การปกป้องทรัพย์สินทางปัญญา (IP) ในระดับสากลเริ่มต้นด้วยเอกสารที่ถูกต้องแม่นยำ เรามีทีมผู้เชี่ยวชาญที่เข้าใจศัพท์เทคนิคและบริบททางกฎหมายเฉพาะทางเป็นอย่างดี พร้อมรักษาความลับนวัตกรรมของคุณในระดับสูงสุด
ปกป้องทรัพย์สินทางปัญญาของคุณในเวทีโลก ปรึกษาเราในโลกของทรัพย์สินทางปัญญา ทุกคำมีความหมาย ทุกประโยคมีผลทางกฎหมาย การแปลเอกสารสิทธิบัตรหรือเครื่องหมายการค้าไม่ใช่แค่การแปลงจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่ง แต่เป็นการ "ถ่ายทอดแนวคิดทางเทคนิคและขอบเขตการคุ้มครองทางกฎหมาย" ให้คงเดิมอย่างสมบูรณ์แบบที่สุด ความผิดพลาดเพียงเล็กน้อยในการเลือกใช้คำศัพท์ อาจนำไปสู่การตีความที่คลาดเคลื่อน, การปฏิเสธคำขอจดทะเบียน, การสูญเสียสิทธิ์ในการประดิษฐ์ หรือแม้กระทั่งความพ่ายแพ้ในคดีความมูลค่ามหาศาล
เอกสารสิทธิบัตรเต็มไปด้วยศัพท์เทคนิคเฉพาะทาง (jargon) ที่ซับซ้อนและโครงสร้างประโยคที่เป็นเอกลักษณ์เพื่อนิยามขอบเขตของ "ข้อถือสิทธิ์" (Claims) อย่างรัดกุมที่สุด ในขณะที่เอกสารเครื่องหมายการค้าต้องการความเข้าใจในระบบการจำแนกประเภทสินค้าและบริการ (Nice Classification) และบริบททางการตลาด การแปลเอกสารเหล่านี้จึงต้องการมากกว่าความสามารถทางภาษา แต่ต้องอาศัย "ผู้แปลที่เป็นผู้เชี่ยวชาญในสาขานั้นๆ" (Subject Matter Expert - SME) ไม่ว่าจะเป็นวิศวกร, นักเคมี, داروساز, หรือผู้เชี่ยวชาญด้าน IT ที่มีความเข้าใจในภาษาควบคู่กันไป
ที่ NYC+ เราตระหนักดีว่าทรัพย์สินทางปัญญาคือสินทรัพย์ที่มีค่าที่สุดขององค์กรคุณ เราจึงสร้างทีมที่ประกอบด้วยนักแปลผู้เชี่ยวชาญเฉพาะทางและที่ปรึกษาด้านกฎหมาย เพื่อให้บริการแปลเอกสาร IP ที่ไม่เพียงแค่ถูกต้องตามหลักภาษา แต่ยังแม่นยำตามหลักเทคนิคและกฎหมาย พร้อมกระบวนการรักษาความลับที่เข้มงวดที่สุด เพื่อให้คุณมั่นใจว่านวัตกรรมของคุณจะได้รับการปกป้องอย่างดีที่สุดในทุกขั้นตอนของการขยายธุรกิจสู่เวทีโลก
เราให้บริการแปลเอกสารทรัพย์สินทางปัญญาแก่ลูกค้าหลากหลายกลุ่ม ซึ่งต่างต้องการความแม่นยำและความเป็นมืออาชีพในระดับสูงสุด
เราทำงานร่วมกับทนายความและตัวแทนสิทธิบัตร เพื่อจัดทำคำแปลที่ถูกต้องสำหรับยื่นคำขอ, โต้ตอบกับสำนักงานสิทธิบัตร (Office Actions) และใช้ในกระบวนการทางศาล เรารู้ดีว่าเวลาและความถูกต้องคือหัวใจสำคัญของงานกฎหมาย
นวัตกรรมของคุณคืออนาคตของธุรกิจ เราช่วยแปลเอกสารการประดิษฐ์, ผลการทดลอง และคำขอจดสิทธิบัตร เพื่อให้คุณสามารถยื่นขอความคุ้มครองในตลาดต่างประเทศได้อย่างรวดเร็วและมั่นใจ พร้อมการรักษาความลับที่เข้มงวด
เราเข้าใจความท้าทายของนักประดิษฐ์รายบุคคลและสตาร์ทอัพ เราให้บริการที่เข้าถึงง่าย พร้อมให้คำแนะนำในการเตรียมเอกสารแปลเพื่อยื่นจดสิทธิบัตรหรือเครื่องหมายการค้าในต่างแดน เพื่อเปลี่ยนไอเดียของคุณให้เป็นสินทรัพย์ที่ได้รับการคุ้มครอง
ผลงานวิจัยและนวัตกรรมจากสถาบันการศึกษาคือขุมทรัพย์ทางปัญญาของชาติ เราช่วยแปลผลงานวิจัยเพื่อการตีพิมพ์และเอกสารสิทธิบัตร เพื่อนำไปสู่การใช้งานเชิงพาณิชย์ (Technology Transfer) และสร้างชื่อเสียงในระดับนานาชาติ
การแปลสิทธิบัตรถือเป็นหนึ่งในงานแปลที่มีความท้าทายสูงสุด ต้องการความเข้าใจทั้งด้านเทคนิค, กฎหมาย และภาษาศาสตร์ เรามีทีมที่พร้อมรองรับเอกสารทุกประเภทในกระบวนการขอรับสิทธิบัตร
แบรนด์ของคุณคือเอกลักษณ์ที่สำคัญ การแปลเอกสารเครื่องหมายการค้าที่ถูกต้องจะช่วยให้การจดทะเบียนในต่างประเทศเป็นไปอย่างราบรื่น
นอกเหนือจากสิทธิบัตรและเครื่องหมายการค้า เรายังมีความเชี่ยวชาญในการแปลเอกสารทางกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับทรัพย์สินทางปัญญาทุกประเภท
นักแปลของเราไม่ได้เก่งแค่ภาษา แต่หลายท่านมีวุฒิการศึกษาระดับสูงและประสบการณ์ทำงานในสาขาวิศวกรรมศาสตร์, วิทยาศาสตร์ชีวภาพ, เคมี, ไอที และกฎหมาย ทำให้เข้าใจศัพท์เทคนิคและบริบทของนวัตกรรมอย่างแท้จริง
เราปฏิบัติตามมาตรฐานความปลอดภัยของข้อมูลที่เข้มงวดที่สุด พนักงานและนักแปลทุกคนต้องลงนามในสัญญาไม่เปิดเผยข้อมูล (NDA) และเราใช้ระบบถ่ายโอนไฟล์ที่เข้ารหัสเพื่อปกป้องข้อมูลที่เป็นความลับของคุณ
งานแปลทุกชิ้นต้องผ่านกระบวนการตรวจสอบคุณภาพ 3 ขั้นตอน (Translation, Editing, Proofreading) โดยทีมงาน 3 คนที่แตกต่างกัน เพื่อให้มั่นใจในความถูกต้อง แม่นยำ และความเป็นธรรมชาติของภาษาสูงสุด
เรามีความคุ้นเคยกับรูปแบบและข้อกำหนดของสำนักงานสิทธิบัตรและเครื่องหมายการค้าสำคัญทั่วโลก เช่น USPTO (สหรัฐฯ), EPO (ยุโรป), JPO (ญี่ปุ่น), CNIPA (จีน) และกรมทรัพย์สินทางปัญญาของไทย (DIP)
ส่งเอกสารของคุณผ่านช่องทางที่ปลอดภัย พร้อมลงนามในข้อตกลงรักษาความลับ (NDA) หากต้องการ ทีมงานผู้เชี่ยวชาญของเราจะวิเคราะห์เอกสารและให้คำปรึกษาเบื้องต้น
เราจะส่งใบเสนอราคาที่ชัดเจน พร้อมระบุขอบเขตงาน, ระยะเวลาดำเนินการ และคัดเลือกทีมนักแปลที่เหมาะสมกับสาขาเทคนิคของท่านที่สุด
นักแปลผู้เชี่ยวชาญดำเนินการแปล จากนั้นบรรณาธิการและผู้พิสูจน์อักษรจะตรวจสอบความถูกต้องของศัพท์เทคนิค ไวยากรณ์ และรูปแบบอย่างละเอียด
เราส่งมอบงานแปลที่เสร็จสมบูรณ์ผ่านระบบที่เข้ารหัส พร้อมประทับตรารับรองตามที่ตกลง และพร้อมให้การสนับสนุนหากต้องการการแก้ไขใดๆ
นอกจากการแปลเอกสาร IP เรายังมีบริการด้านกฎหมายและเอกสารอื่นๆ ที่จะช่วยสนับสนุนธุรกิจของคุณ
บริการรับรองเอกสารและคำแปลโดยทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร
ดูรายละเอียด
ดำเนินการรับรองนิติกรณ์เอกสารกับกระทรวงการต่างประเทศ เพื่อใช้ในต่างประเทศ
ดูรายละเอียดติดต่อทีมผู้เชี่ยวชาญของเราเพื่อขอรับคำปรึกษาและใบเสนอราคาได้แล้ววันนี้
NYC Translation & Notary Services Co., Ltd.
เปิดทำการ: จันทร์ - เสาร์ | 09:00 - 18:00