สถาบันภาษาเอ็นวายซี+ NYC LEGAL & NOTARY SERVICES TEL: 083-2494999, 081-5620444 LINE: @NYCLI
  • Home
  • ภาพรวมหลักสูตร : Courses Overview
    • คอร์สติว/เตรียมตัวสอบ
      • TOEIC Preparation Course
      • TOEFL iBT Preparation Course
      • IELTS Preparation Course
      • Digital SAT Preparation Course
      • GED Preparation Course
      • CU-TEP Preparation Course
      • KKU-AELT Preparation Course
      • KEPT Preparation Course
      • TU-GET Preparation Course
    • General English (CEFR Levels) Course
      • มาตรฐาน CEFR คืออะไร? : Understanding CEFR
      • CEFR A1 - Beginner English Course
      • CEFR A2 - Elementary English Course
      • CEFR B1 - Intermediate English Course
      • CEFR B2 - Upper Intermediate English Course
      • CEFR C1 - Advanced English Course
      • CEFR C2 - Proficiency English Course
    • คอร์สเรียนภาษาอังกฤษทั่วไป
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กอนุบาล
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กประถม
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมต้น
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมปลาย
      • คอร์สภาษาอังกฤษสำหรับนักศึกษาและวัยท
      • ภาษาอังกฤษเพื่อธุรกิจ
      • คอร์สสนทนาภาษาอังกฤษ English Conversation Courses
      • คอร์สเรียนส่วนตัว Private Classes
    • เกี่ยวกับเรา : About Us
      • ทำไมต้องเลือก NYC+? : Why Choose NYC+?
      • ทีมงานของเรา : Our Team
      • วิธีการสมัครเรียน : How to Enroll
      • คำถามที่พบบ่อย : FAQ (Frequently Asked Questions)
      • บทความและข่าวสาร : Blog & Events
    • ติดต่อเรา : Contact Us
      • กิจกรรมและนักเรียน NYC : NYC Activities & Student Life
    • รีวิวจากนักเรียน : Student Testimonials
  • บริการแปลเอกสารราชการ
    • บริการแปลเอกสารราชการ
  • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
    • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
  • Notary Public รับรองเอกสาร ทั่วไทย (NYC+)
  • บริการแปลและรับรอง NAATI
    • บริการแปลและรับรอง NAATI
  • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
    • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
  • Thai Visa Service
    • Thai Visa Service
  • บริการ Work Permit
    • บริการ Work Permit
  • บริการรับทำบัตร APEC Card (ABTC)
    • บริการขอบัตร Apec Card
  • บริการจดทะเบียนสมรส ไทย-ลาว
    • บริการเตรียมเอกสารและบริการจดทะเบียน
  • เงื่อนไขการใช้บริการ
    • เงื่อนไขการใช้บริการ
  • Contact ติดต่อเรา
  • Blog
  • Home
  • ภาพรวมหลักสูตร : Courses Overview
    • คอร์สติว/เตรียมตัวสอบ
      • TOEIC Preparation Course
      • TOEFL iBT Preparation Course
      • IELTS Preparation Course
      • Digital SAT Preparation Course
      • GED Preparation Course
      • CU-TEP Preparation Course
      • KKU-AELT Preparation Course
      • KEPT Preparation Course
      • TU-GET Preparation Course
    • General English (CEFR Levels) Course
      • มาตรฐาน CEFR คืออะไร? : Understanding CEFR
      • CEFR A1 - Beginner English Course
      • CEFR A2 - Elementary English Course
      • CEFR B1 - Intermediate English Course
      • CEFR B2 - Upper Intermediate English Course
      • CEFR C1 - Advanced English Course
      • CEFR C2 - Proficiency English Course
    • คอร์สเรียนภาษาอังกฤษทั่วไป
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กอนุบาล
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กประถม
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมต้น
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมปลาย
      • คอร์สภาษาอังกฤษสำหรับนักศึกษาและวัยท
      • ภาษาอังกฤษเพื่อธุรกิจ
      • คอร์สสนทนาภาษาอังกฤษ English Conversation Courses
      • คอร์สเรียนส่วนตัว Private Classes
    • เกี่ยวกับเรา : About Us
      • ทำไมต้องเลือก NYC+? : Why Choose NYC+?
      • ทีมงานของเรา : Our Team
      • วิธีการสมัครเรียน : How to Enroll
      • คำถามที่พบบ่อย : FAQ (Frequently Asked Questions)
      • บทความและข่าวสาร : Blog & Events
    • ติดต่อเรา : Contact Us
      • กิจกรรมและนักเรียน NYC : NYC Activities & Student Life
    • รีวิวจากนักเรียน : Student Testimonials
  • บริการแปลเอกสารราชการ
    • บริการแปลเอกสารราชการ
  • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
    • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
  • Notary Public รับรองเอกสาร ทั่วไทย (NYC+)
  • บริการแปลและรับรอง NAATI
    • บริการแปลและรับรอง NAATI
  • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
    • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
  • Thai Visa Service
    • Thai Visa Service
  • บริการ Work Permit
    • บริการ Work Permit
  • บริการรับทำบัตร APEC Card (ABTC)
    • บริการขอบัตร Apec Card
  • บริการจดทะเบียนสมรส ไทย-ลาว
    • บริการเตรียมเอกสารและบริการจดทะเบียน
  • เงื่อนไขการใช้บริการ
    • เงื่อนไขการใช้บริการ
  • Contact ติดต่อเรา
  • Blog
Search

​บริการแปลสำหรับสื่อ ภาพยนตร์ โปรดักชั่นเฮาส์ | NYC+

TEL: 083-2494999
LINE ID: @NYCLI
เพิ่มเพื่อน
EMAIL: [email protected]
บริการแปลสำหรับสื่อ, แปลบทภาพยนตร์, บริการทำซับไทเทิล, script translation, subtitling services, แปลสัญญานักแสดง, แปลเอกสารขออนุญาตถ่ายทำ, media translation, entertainment translation, production house translation, localization for media, แปลบทละครโทรทัศน์, captioning services, filming permit translation, แปลบทพากย์, creative translation
บริการแปลสำหรับสื่อ ภาพยนตร์ โปรดักชั่นเฮาส์ | NYC+
บริการแปลสำหรับสื่อ ภาพยนตร์ โปรดักชั่นเฮาส์ | NYC+
□ ปรึกษาทาง LINE
□ โทรเลย □ LINE □ ขอราคา

บริการแปลสำหรับวงการสื่อ, ภาพยนตร์, และโปรดักชั่นเฮาส์

ความคิดสร้างสรรค์ไม่ควรมีกำแพงด้านภาษามาขวางกั้น เราพร้อมช่วยให้ผลงานของคุณเข้าถึงผู้ชมทั่วโลก

□ โทรปรึกษาโปรเจกต์: 081-562-0444

ประเมินราคาด่วน | รักษาความลับสูงสุด | พร้อมให้คำปรึกษา

บริการแปลสำหรับวงการสื่อ ภาพยนตร์ และโปรดักชั่นเฮาส์

สรุปบริการแปลสำหรับสื่อและโปรดักชั่น

บริการนี้คืออะไร: บริการแปลและ Localization ครบวงจรสำหรับอุตสาหกรรมสื่อและบันเทิงโดยเฉพาะ เราเชี่ยวชาญการแปลบทภาพยนตร์/ซีรีส์, การทำซับไทเทิลและคำบรรยาย, แปลสัญญา, และเอกสารทุกประเภทที่ใช้ในกระบวนการผลิตสื่อ

ทำไมต้องเลือก NYC+: เรามีทีมนักแปลที่เข้าใจบริบทของวงการบันเทิง, เชี่ยวชาญด้านเทคนิคการทำซับไทเทิล, จัดการโปรเจกต์ได้อย่างรวดเร็ว, และมีมาตรการรักษาความลับของผลงานคุณอย่างเข้มงวด

ติดต่อเรา: โทร 081-562-0444 | LINE: @NYCLI เพื่อส่งโปรเจกต์ของคุณมาประเมินราคา

ทลายกำแพงภาษา นำผลงานสร้างสรรค์ของคุณสู่สากล

ในโลกที่คอนเทนต์เดินทางข้ามพรมแดนได้ในชั่วพริบตา อุตสาหกรรมสื่อและบันเทิงของไทยมีศักยภาพมหาศาลในการเข้าถึงผู้ชมทั่วโลก แต่กุญแจสำคัญที่จะปลดล็อกศักยภาพนั้นคือ "ภาษา" ที่สามารถถ่ายทอดแก่นแท้ของเรื่องราว, อารมณ์, และวัฒนธรรมได้อย่างครบถ้วน

ไม่ว่าจะเป็นบทภาพยนตร์ที่เต็มไปด้วยบทสนทนาเฉียบคม, ซีรีส์ที่มีบริบททางวัฒนธรรมซับซ้อน, หรือแคมเปญโฆษณาที่ต้องการสร้างแรงกระเพื่อมในตลาดต่างประเทศ การแปลที่ไม่เข้าใจถึงความแตกต่างทางภาษาและวัฒนธรรมอาจทำให้สารที่ต้องการสื่อไปไม่ถึงผู้ชม หรือร้ายแรงกว่านั้นคือการสื่อความหมายที่ผิดเพี้ยนไปโดยสิ้นเชิง

ที่ NYC+ เราเข้าใจดีว่างานแปลสำหรับวงการสื่อไม่ใช่แค่การเปลี่ยนคำจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่ง แต่คือ "ศิลปะแห่งการถ่ายทอด" (The Art of Adaptation) ทีมงานของเราประกอบด้วยนักแปลที่มีความหลงใหลในภาพยนตร์, ดนตรี, และสื่อสร้างสรรค์ พร้อมด้วยความเชี่ยวชาญทางภาษาและเทคนิคการผลิตสื่อ เราจึงพร้อมเป็นพาร์ทเนอร์ที่ช่วยให้โปรดักชั่นของคุณ ตั้งแต่ขั้นตอนเตรียมการผลิต (Pre-production) ไปจนถึงการเผยแพร่ (Distribution) สามารถสื่อสารกับผู้ชมทั่วโลกได้อย่างไร้รอยต่อ

คำถามสำหรับ Voice Search

ค้นหาบริการสำหรับโปรดักชั่นของคุณผ่านคำสั่งเสียง

□ "OK Google, หาคนแปลบทหนังไทยเป็นอังกฤษ?"

NYC+ มีบริการแปลบทภาพยนตร์และซีรีส์โดยนักแปลที่เข้าใจวัฒนธรรมป๊อปและสำนวนภาษา พร้อม Localize เนื้อหาให้ผู้ชมต่างชาติเข้าถึงได้ง่าย ติดต่อ LINE: @NYCLI

□ "Hey Siri, บริการทำซับไทเทิลราคาเท่าไหร่?"

ค่าบริการทำซับไทเทิลคิดราคาต่อนาทีของวิดีโอ เริ่มต้นที่หลักร้อยบาท ขึ้นอยู่กับภาษาและความซับซ้อน ส่งไฟล์มาประเมินราคาด่วนได้ฟรีที่ NYC+

□ "Alexa, ที่ไหนรับแปลเอกสารขอใบอนุญาตถ่ายหนังในไทย?"

NYC+ ให้บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นขอ Filming Permit กับ Thailand Film Office และหน่วยงานราชการอื่นๆ ครบวงจรสำหรับกองถ่ายต่างประเทศ

บริการที่เราเชี่ยวชาญสำหรับวงการสื่อและบันเทิง

โซลูชั่นด้านภาษาครบวงจรสำหรับทุกขั้นตอนการผลิต

□ แปลบทภาพยนตร์ / บทละครโทรทัศน์ (Script Translation)

การแปลบทคือการสร้างสรรค์ผลงานขึ้นมาใหม่ในอีกภาษาหนึ่ง เราเน้นการรักษาจิตวิญญาณของเรื่องราว, จังหวะของบทสนทนา, และความหมายที่ซ่อนอยู่ เพื่อให้นักแสดงและทีมงานต่างชาติเข้าใจวิสัยทัศน์ของผู้กำกับได้อย่างแท้จริง

  • การแปลเพื่อการนำเสนอ (Pitch Translation): แปลเรื่องย่อ, Treatment, และบทฉบับร่างเพื่อเสนอโปรเจกต์ต่อนายทุนหรือสตูดิโอต่างชาติ
  • การแปลบทสำหรับนักแสดง (Actor's Script): แปลบทสนทนาพร้อมคำอธิบายการแสดง (Action description)
  • การแปลเพื่อการพากย์ (Dubbing Script): แปลและปรับบทสนทนาให้เข้ากับจังหวะการพูดและความยาว (Lip-sync adaptation)

□ บริการทำซับไทเทิลและคำบรรยาย (Subtitling & Captioning)

เข้าถึงผู้ชมในวงกว้างบนแพลตฟอร์มสตรีมมิ่งและโซเชียลมีเดีย ด้วยซับไทเทิลคุณภาพสูงที่อ่านง่ายและถูกต้องตามจังหวะเวลา (Time-coding)

  • ซับไทเทิลสำหรับภาพยนตร์และซีรีส์ (Feature Film & Series Subtitling): สำหรับฉายในโรงภาพยนตร์และแพลตฟอร์ม VOD
  • คำบรรยายสำหรับผู้บกพร่องทางการได้ยิน (SDH / Captions): รวมถึงการอธิบายเสียงประกอบเพื่อการเข้าถึงที่สมบูรณ์
  • ซับไทเทิลสำหรับวิดีโอออนไลน์: สำหรับ YouTube, Facebook, Instagram, และ TikTok
  • การฝังซับไทเทิลลงบนวิดีโอ (Burnt-in/Hardcoded Subtitles)

⚖️ แปลสัญญาจ้างนักแสดงและทีมงาน (Contracts & Legal Documents)

ปกป้องผลประโยชน์ของทุกฝ่ายด้วยสัญญาที่แปลอย่างถูกต้องตามหลักกฎหมายและศัพท์เฉพาะของวงการบันเทิง

  • สัญญาจ้างนักแสดงและผู้กำกับ (Talent & Director Agreements)
  • สัญญาซื้อขายสิทธิ์ (Option and Purchase Agreements)
  • สัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิ์เพลงและฟุตเทจ (Music & Footage Licensing)
  • เอกสารประกันภัยกองถ่าย (Production Insurance)

□ แปลเอกสารขออนุญาตถ่ายทำและเอกสารโปรดักชั่น

อำนวยความสะดวกให้กองถ่ายทำจากต่างประเทศสามารถทำงานในประเทศไทยได้อย่างราบรื่น ด้วยเอกสารที่พร้อมสำหรับการประสานงานกับหน่วยงานราชการไทย

  • เอกสารสำหรับยื่นขอใบอนุญาตถ่ายทำ (Filming Permit Application)
  • รายชื่อทีมงานและอุปกรณ์ (Crew & Equipment List)
  • บทสรุปเรื่องราวและแผนการถ่ายทำ (Synopsis & Shooting Schedule)
  • เอกสารสำหรับประสานงานกับสถานที่ถ่ายทำ (Location Agreements)

ทำไมโปรดักชั่นเฮาส์ชั้นนำจึงเลือกใช้บริการกับ NYC+?

เพราะเราไม่ได้แค่แปลภาษา แต่เราเข้าใจโลกของคนทำสื่อ

ความเข้าใจในบริบทสร้างสรรค์

ทีมของเราคัดเลือกนักแปลที่มีความรักและความเข้าใจในภาพยนตร์และสื่อต่างๆ ทำให้สามารถถ่ายทอดอารมณ์และสารที่ซ่อนอยู่ได้อย่างมีประสิทธิภาพ

ความเชี่ยวชาญด้านเทคนิค

เราเข้าใจข้อกำหนดทางเทคนิคของการผลิตสื่อ เช่น การจำกัดจำนวนตัวอักษรต่อบรรทัดของซับไทเทิล, Time-coding, และการทำงานกับซอฟต์แวร์เฉพาะทาง

การจัดการที่รวดเร็ว

วงการโปรดักชั่นต้องการความรวดเร็ว เรามีกระบวนการทำงานที่คล่องตัวและผู้จัดการโครงการที่พร้อมตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงและกำหนดการที่เร่งด่วนได้เสมอ

การรักษาความลับสูงสุด

เราเข้าใจว่าบทภาพยนตร์และฟุตเทจคือทรัพย์สินทางปัญญาที่มีมูลค่าสูง เรามีมาตรการรักษาความปลอดภัยข้อมูลที่รัดกุมและพร้อมลงนามในสัญญา NDA ทุกโปรเจกต์

ขั้นตอนการทำงานที่โปร่งใสและมีประสิทธิภาพ

4 ขั้นตอนสู่การสื่อสารที่ไร้รอยต่อสำหรับโปรเจกต์สื่อของคุณ

1

ส่งโปรเจกต์และรับราคา

ส่งไฟล์บท, วิดีโอ, หรือบรีฟงานของคุณมาให้เราประเมินราคา เราจะตอบกลับพร้อมแผนงานและใบเสนอราคาภายใน 15 นาที

2

คัดทีมและเริ่มงาน

เราคัดเลือกทีมแปลที่เหมาะสมกับสไตล์งานของคุณและเริ่มกระบวนการแปลและ Localization ทันที

3

ตรวจสอบคุณภาพ (QC)

งานแปลและซับไทเทิลทุกชิ้นต้องผ่านการตรวจสอบความถูกต้องโดยผู้เชี่ยวชาญอีกครั้ง เพื่อรับประกันคุณภาพสูงสุด

4

รับมอบไฟล์พร้อมใช้

เราส่งมอบไฟล์ในรูปแบบที่คุณต้องการ เช่น ไฟล์ .srt สำหรับซับไทเทิล หรือบทที่จัดฟอร์แมตเรียบร้อย พร้อมนำไปใช้ได้ทันที

□ เริ่มโปรเจกต์ของคุณกับเรา

ทีมงานผู้เชี่ยวชาญและลูกค้าของเรา

ความสำเร็จของลูกค้าคือเครื่องยืนยันคุณภาพบริการของเรา

ทีมผู้จัดการโครงการสำหรับสื่อและบันเทิง

ทีมผู้จัดการโครงการ

ผู้เชี่ยวชาญในการประสานงานโปรเจกต์สื่อที่มีความซับซ้อนและต้องการความรวดเร็ว พร้อมดูแลและให้คำปรึกษาตลอดกระบวนการ

ทีมนักแปลและผู้เชี่ยวชาญด้านสื่อสร้างสรรค์

ทีมนักแปลและผู้เชี่ยวชาญ

เครือข่ายนักแปลที่หลงใหลในภาพยนตร์และสื่อสร้างสรรค์ พร้อมด้วยผู้เชี่ยวชาญที่คอยตรวจสอบบริบททางวัฒนธรรมและความถูกต้อง

"การแปลบทสำหรับนักแสดงต่างชาติมีความสำคัญมาก ทีม NYC+ ทำงานได้ยอดเยี่ยม สามารถถ่ายทอดอารมณ์ขันและสำนวนในบทของเราเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างเป็นธรรมชาติ"

- ผู้กำกับภาพยนตร์

⭐⭐⭐⭐⭐

"เรามีกำหนดการที่เร่งด่วนมากสำหรับการทำซับไทเทิลซีรีส์เพื่อลงแพลตฟอร์มสตรีมมิ่ง NYC+ สามารถส่งมอบงานคุณภาพได้ทันเวลาและถูกต้องตามข้อกำหนดทางเทคนิคทั้งหมด ประทับใจมากครับ"

- Post-Production Supervisor, โปรดักชั่นเฮาส์

⭐⭐⭐⭐⭐

อ่านรีวิวเพิ่มเติมบน Google

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

ตอบทุกข้อสงสัยเกี่ยวกับบริการแปลสำหรับสื่อและโปรดักชั่น

1. การแปลบทภาพยนตร์แตกต่างจากการแปลเอกสารทั่วไปอย่างไร?

▼

การแปลบทภาพยนตร์ต้องอาศัยทักษะด้านการเขียนเชิงสร้างสรรค์ (Creative Writing) ไม่ใช่แค่การแปลตรงตัว ผู้แปลต้องเข้าใจอารมณ์, น้ำเสียง, วัฒนธรรม, และมุกตลก เพื่อถ่ายทอดออกมาให้ผู้ชมในอีกภาษาหนึ่งเข้าใจและรู้สึกร่วมได้เหมือนต้นฉบับ

2. ซับไทเทิล (Subtitling) กับ คำบรรยาย (Captioning) ต่างกันอย่างไร?

▼

ซับไทเทิล (Subtitles) คือการแปลบทสนทนาสำหรับผู้ชมที่ฟังภาษาต้นฉบับไม่ออก ในขณะที่คำบรรยาย (Captions หรือ SDH) ถูกสร้างขึ้นสำหรับผู้ที่บกพร่องทางการได้ยิน โดยจะรวมถึงการอธิบายเสียงประกอบอื่นๆ ในฉากด้วย เช่น (เสียงโทรศัพท์ดัง), (เสียงดนตรีน่ากลัว)

3. คุณจัดการกับสคริปต์ที่เป็นความลับสุดยอดได้อย่างไร?

▼

เราให้ความสำคัญกับความลับของโปรเจกต์สูงสุด นักแปลและทีมงานทุกคนจะต้องลงนามในสัญญาไม่เปิดเผยข้อมูล (NDA) ก่อนเริ่มงาน และเรามีระบบจัดการไฟล์ที่ปลอดภัยบนเซิร์ฟเวอร์ส่วนตัวเพื่อป้องกันการรั่วไหล

4. รองรับไฟล์วิดีโอและไฟล์ซับไทเทิลรูปแบบใดบ้าง?

▼

เรารองรับไฟล์วิดีโอทุกรูปแบบมาตรฐาน (เช่น .MP4, .MOV, .AVI) และสามารถส่งมอบไฟล์ซับไทเทิลได้หลากหลายฟอร์แมตตามที่คุณต้องการ เช่น SubRip (.srt), WebVTT (.vtt), Scenarist (.scc), และอื่นๆ สำหรับแพลตฟอร์มต่างๆ

5. Localization สำหรับสื่อบันเทิงคืออะไร?

▼

Localization คือกระบวนการที่ลึกกว่าการแปล โดยเป็นการปรับทุกองค์ประกอบของเนื้อหาให้เข้ากับวัฒนธรรมของตลาดเป้าหมาย ซึ่งอาจรวมถึงการเปลี่ยนสำนวน, มุกตลก, การอ้างอิงถึงบุคคลหรือสถานที่, หรือแม้แต่ภาพประกอบ เพื่อให้ผู้ชมรู้สึกว่าเนื้อหานี้สร้างขึ้นมาเพื่อพวกเขาโดยเฉพาะ

6. มีบริการพากย์เสียง (Voice-over/Dubbing) หรือไม่?

▼

เรามีบริการแปลสคริปต์สำหรับการพากย์เสียง และมีเครือข่ายพันธมิตรสตูดิโอและนักพากย์มืออาชีพที่สามารถให้บริการพากย์เสียงและ дубляж ได้ครบวงจร กรุณาติดต่อเพื่อขอรายละเอียดเพิ่มเติม

7. การแปลเอกสารขออนุญาตถ่ายทำในไทยมีความสำคัญอย่างไร?

▼

สำหรับกองถ่ายจากต่างประเทศ การมีเอกสารขออนุญาตถ่ายทำ (Filming Permit) ที่แปลเป็นภาษาไทยอย่างถูกต้องและเป็นทางการ มีความสำคัญอย่างยิ่งในการประสานงานกับหน่วยงานราชการไทย เช่น กรมการท่องเที่ยว (Thailand Film Office) เพื่อให้กระบวนการถ่ายทำราบรื่นและถูกต้องตามกฎหมาย

8. ค่าบริการทำซับไทเทิลคิดอย่างไร?

▼

โดยทั่วไป ค่าบริการทำซับไทเทิลจะคิดตามความยาวของวิดีโอ (ต่อนาที) ซึ่งอัตราจะแตกต่างกันไปตามความซับซ้อนของเนื้อหาและคู่ภาษา สำหรับโปรเจกต์ขนาดใหญ่ เราสามารถเสนอราคาเป็นแพ็คเกจได้

9. ใช้เวลาเท่าไหร่ในการทำซับไทเทิลสำหรับภาพยนตร์ 1 เรื่อง?

▼

โดยเฉลี่ยแล้ว สำหรับภาพยนตร์ความยาว 90 นาที จะใช้เวลาประมาณ 5-7 วันทำการในการแปลและทำซับไทเทิลพร้อมตรวจสอบคุณภาพ อย่างไรก็ตาม เรามีบริการด่วนที่สามารถทำให้เสร็จเร็วขึ้นได้ตามความต้องการ

10. ทำไมต้องเลือกนักแปลที่เข้าใจวงการบันเทิง?

▼

เพราะวงการบันเทิงมีภาษาและวัฒนธรรมเฉพาะตัว นักแปลที่เข้าใจบริบทเหล่านี้จะสามารถถ่ายทอดความคิดสร้างสรรค์, อารมณ์ขัน, และความหมายที่ซ่อนอยู่ระหว่างบรรทัดได้ดีกว่า ซึ่งเป็นสิ่งสำคัญที่ทำให้ผลงานของคุณประสบความสำเร็จในตลาดต่างประเทศ

ส่งโปรเจกต์ของคุณมาประเมินราคา

ไม่ว่าจะเป็นบทภาพยนตร์, ไฟล์วิดีโอ, หรือเอกสารโปรดักชั่น ส่งมาให้เราประเมินราคาได้โดยตรง ทีมงานจะตอบกลับภายใน 15 นาที พร้อมข้อเสนอที่ดีที่สุดสำหรับคุณ

□ ส่งไฟล์ทาง LINE □ ส่งไฟล์ทาง Email

เราพร้อมดูแลโปรเจกต์ของคุณทุกวัน ไม่มีวันหยุด

บริการที่เกี่ยวข้อง

โซลูชั่นครบวงจรสำหรับโปรดักชั่นเฮาส์และบริษัทสื่อ

บริการทำ Work Permit และวีซ่า

อำนวยความสะดวกให้นักแสดงและทีมงานชาวต่างชาติสามารถเข้ามาทำงานในประเทศไทยได้อย่างราบรื่นและถูกกฎหมาย

แบนเนอร์บริการทำ Work Permit

บริการรับรอง Notary Public

รับรองสัญญาและเอกสารทางกฎหมายต่างๆ ที่ใช้ในวงการบันเทิงโดยทนายความผู้มีอำนาจ เพื่อให้มีผลบังคับใช้ในระดับสากล

แบนเนอร์บริการรับรองเอกสารโดย Notary Public

บริการแปลทุกภาษาทั่วโลก

ขยายฐานผู้ชมของคุณไปทั่วโลกด้วยบริการแปลและ Localize สื่อของคุณสู่ภาษาต่างๆ กว่า 300 ภาษาทั่วโลก

แบนเนอร์บริการแปลทุกภาษาทั่วโลก

แหล่งข้อมูลอ้างอิง

ข้อมูลเพิ่มเติมสำหรับกองถ่ายทำภาพยนตร์ในประเทศไทย

Thailand Film Office

ศูนย์ประสานงานและอำนวยความสะดวกสำหรับกองถ่ายทำภาพยนตร์ต่างประเทศในประเทศไทย สังกัดกรมการท่องเที่ยว

เว็บไซต์ Thailand Film Office

กระทรวงวัฒนธรรม

หน่วยงานภาครัฐที่กำกับดูแลและส่งเสริมอุตสาหกรรมภาพยนตร์และวีดิทัศน์ของประเทศไทย

เว็บไซต์กระทรวงวัฒนธรรม

นำผลงานสร้างสรรค์ของคุณสู่สายตาผู้ชมทั่วโลก

ให้เรื่องราวของคุณก้าวข้ามกำแพงภาษาไปสร้างความประทับใจให้ผู้ชมทั่วโลก
ปรึกษาผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลสำหรับสื่อของเราวันนี้

□ โทรเลย: 081-562-0444 □ คุยกับเราทาง LINE

เกี่ยวกับ NYC+

สถาบันภาษาเอ็นวายซี+ โดย บริษัท เอ็นวายซี ทรานสเลชั่น แอนด์ โนตารี เซอร์วิส จำกัด

เลขที่นิติบุคคล: 0435567000061

บริการหลัก

  • แปลเอกสาร
  • รับรองเอกสาร
  • ยื่นวีซ่า
  • Work Permit

ติดต่อเรา

  • โทร: 081-562-0444
  • LINE: @NYCLI
  • Email: [email protected]

ติดตามเรา

© 2025 NYC Translation and Notary Service Co., Ltd. All Rights Reserved.

เงื่อนไขการใช้บริการ

จดทะเบียนนิติบุคคลถูกต้องตามกฎหมาย

โรงเรียนสอนภาษาเอ็นวายซีพลัส

NYC Translation & Notary Services Co., Ltd.
TAX ID: 0435567000061

สำนักงานกฎหมายและสถาบันภาษาที่ได้รับรองมาตรฐาน

เราดำเนินธุรกิจในรูปแบบบริษัทจำกัด มีสถานะนิติบุคคลชัดเจน ตรวจสอบได้ ยึดมั่นในจรรยาบรรณวิชาชีพทนายความ พร้อมให้บริการด้าน Notary Public และการแปลเอกสารด้วยมาตรฐานสูงสุด เพื่อความถูกต้องแม่นยำทางกฎหมายของคุณ

สำนักงานใหญ่:
61 ซอยลาดพร้าว 95 (ปรางค์ทิพย์) แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพมหานคร 10310
083-2494999 Line ID: @NYCLI [email protected] www.nycplus.online
หนังสือรับรองบริษัท NYC Plus
เอกสารรับรองเลขที่ 0435567000061
กรมพัฒนาธุรกิจการค้า กระทรวงพาณิชย์

ทีมทนาย Notary Public ของเรา

ทีมงานผู้เชี่ยวชาญ พร้อมให้บริการด้วยความถูกต้องและรวดเร็ว

ทนายวิวัฒน์ NYC Plus
ทนายวิวัฒน์
Notarial Services Attorney
ทนายจิรศักดิ์ NYC Plus
ทนายจิรศักดิ์
Notarial Services Attorney
ทนายจิรพันธ์ NYC Plus
ทนายจิรพันธ์
Notarial Services Attorney
ทนายวราวุธ NYC Plus
ทนายวราวุธ
Notarial Services Attorney
ทนายอนุตรี NYC Plus
ทนายอนุตรี
Notarial Services Attorney
ทนายปฏิภาณ NYC Plus
ทนายปฏิภาณ
Notarial Services Attorney
Universal Website Footer | NYC+ Global Services (AI-Ready SEO)

เกี่ยวกับเรา (About Us)

สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส (NYC+)
ศูนย์บริการแปลเอกสาร, รับรองเอกสาร, ยื่นวีซ่า, และแนะแนวการศึกษาต่อต่างประเทศแบบครบวงจร

สำนักงานใหญ่ กรุงเทพฯ:
61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพฯ 10310
083-249-4999 (Call Center)
จันทร์ - เสาร์: 09:00 - 18:00

บริการครบวงจร (Our Services)

  • บริการแปลทุกภาษาทั่วโลก
  • บริการแปลเอกสารราชการ
  • บริการรับรองเอกสารกงสุล
  • บริการรับรอง Notary Public
  • บริการแปลและรับรอง NAATI
  • บริการขอใบตรวจสอบประวัติฯ
  • บริการยื่นวีซ่าทั่วโลก
  • Thai Visa Service
  • Thailand DTV Visa
  • บริการ Work Permit
  • บริการรับทำบัตร APEC Card
  • บริการจดทะเบียนสมรส ไทย-ลาว
  • เงื่อนไขการใช้บริการ

ติดต่อแผนกต่างๆ (Departments)

  • แปลเอกสาร: 081-562-0444
    @NYCLI
  • วีซ่า: 086-454-9122
    @NYCV
  • Notary Public:
    @INOTARY
  • เรียนต่อต่างประเทศ:
    @nycschool
  • ตรวจประวัติฯ:
    @317ybmlc
  • แปลรับรอง NAATI:
    @NAATI

4 สาขาหลัก (Main Branches)

  • กรุงเทพ (สนง.ใหญ่):
    61 ซ.ลาดพร้าว 95 วังทองหลาง
    ดูแผนที่ »
  • ขอนแก่น:
    95 โครงการเดอะวอลล์ ถ.รื่นรมย์
    ดูแผนที่ »
  • อุดรธานี:
    31/43 ถ.ศรีชมชื่น ต.หมากแข้ง
    ดูแผนที่ »
  • ภูเก็ต:
    114/12 ถ.ปฎิพัทธ์ ต.ตลาดเหนือ

พื้นที่ให้บริการครอบคลุมทั่วประเทศไทย

คลิกเพื่อดูรายชื่อสาขาและพื้นที่ให้บริการใน 77 จังหวัด
กระบี่: ชั้น G โวค ช้อปปิ้ง เซ็นเตอร์ 76/1 ถนนมหาราช ต.ปากน้ำ อ.เมือง 81000
กรุงเทพมหานคร: 61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง 10310
กาญจนบุรี: 87 ถนนปากแพรก ต.บ้านเหนือ อ.เมือง 71000
กาฬสินธุ์: (บริการผ่านช่องทางออนไลน์/ไปรษณีย์)
กำแพงเพชร: (บริการผ่านช่องทางออนไลน์/ไปรษณีย์)
ขอนแก่น: 95 โครงการเดอะวอลล์ ถนนรื่นรมย์ ต.ในเมือง อ.เมือง 40000
จันทบุรี: ชั้น G ศูนย์การค้าเซ็นทรัล จันทบุรี 199 หมู่ที่ 7 ต.จันทนิมิต อ.เมือง 22000
ฉะเชิงเทรา: 88/1-2 ถนนศรีโสธรตัดใหม่ ต.หน้าเมือง อ.เมือง 24000
ชลบุรี (พัทยา): 415/17 เฉลิมพระเกียรติ 18 ต.หนองปรือ อ.บางละมุง 20260
ชัยนาท: 222/55 ถนนวงษ์โต ต.ในเมือง อ.เมือง 17000
ชัยภูมิ: ชั้น 1 โรบินสัน ชัยภูมิ 111/1 หมู่ 5 ต.ในเมือง อ.เมือง 36000
ชุมพร: 188/5 ถนนปรมินทรมรรคา ต.ท่าตะเภา อ.เมือง 86000
เชียงราย: 70 หมู่ 5 ถนนเวียงชัย-บ้านเหล่า ต.เมืองชุม อ.เวียงชัย 57210
เชียงใหม่: 140/74 M.2 หนองป่าครั่ง อ.เมือง 50000
ตรัง: ชั้น 1 โรบินสัน ตรัง 155/8 ถนนพัทลุง ต.ทับเที่ยง อ.เมือง 92000
ตราด: 99/9 ถนนสุขุมวิท ต.วังกระแจะ อ.เมือง 23000
ตาก: ชั้น 1 โรบินสัน แม่สอด 99/28 ถนนสายเอเชีย ต.แม่ปะ อ.แม่สอด 63110
นครนายก: ชั้น 1 โลตัส นครนายก 141 หมู่ 1 ต.นครนายก อ.เมือง 26000
นครปฐม: ชั้น 2 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล นครปฐม 833 ถนนเพชรเกษม ต.สนามจันทร์ อ.เมือง 73000
นครพนม: 222/1 ถนนอภิบาลบัญชา ต.ในเมือง อ.เมือง 48000
นครราชสีมา: ชั้น 4 ศูนย์การค้าเดอะมอลล์ โคราช 1242/2 ถนนมิตรภาพ ต.ในเมือง อ.เมือง 30000
นครศรีธรรมราช: 10 ถนนราชดำเนิน 75 ต.ในเมือง อ.เมือง 80000
นครสวรรค์: 299/300 หมู่4 ต.นครสวรรค์ตก อ.เมือง 60000
นนทบุรี: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล เวสต์เกต 199/1-2 หมู่ 6 ต.เสาธงหิน อ.บางใหญ่ 11140
นราธิวาส: 45/12-13 ถนนภูผาภักดี ต.บางนาค อ.เมือง 96000
น่าน: 11/1 ถนนมหายศ ต.ในเวียง อ.เมือง 55000
บึงกาฬ: 249/12 ถนนบึงกาฬ-พังโคน ต.บึงกาฬ อ.เมือง 38000
บุรีรัมย์: ชั้น 2 โรบินสัน บุรีรัมย์ 125 หมู่ 10 ต.กระสัง อ.เมือง 31000
ปทุมธานี: ชั้น 2 ศูนย์การค้าฟิวเจอร์พาร์ค รังสิต 94 ถนนพหลโยธิน ต.ประชาธิปัตย์ อ.ธัญบุรี 12130
ประจวบคีรีขันธ์ (หัวหิน): 31/768 ซอยหมู่บ้าน ทางรถไฟตะวันตก ต.หัวหิน 77110
ปราจีนบุรี: 63/1 ถนนราษฎรดำริ ต.หน้าเมือง อ.เมือง 25000
ปัตตานี: 33/4 ถนนเจริญประดิษฐ์ ต.สะบารัง อ.เมือง 94000
พระนครศรีอยุธยา: ชั้น 1 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล อยุธยา 129/1 หมู่ 3 ต.คลองสวนพลู อ.พระนครศรีอยุธยา 13000
พะเยา: ชั้น 1 ท็อปส์ พลาซ่า พะเยา 99 หมู่ 4 ต.ท่าวังทอง อ.เมือง 56000
พังงา: 88/2 ถนนเพชรเกษม ต.ท้ายช้าง อ.เมือง 82000
พัทลุง: 112/15 ถนนราเมศวร์ ต.คูหาสวรรค์ อ.เมือง 93000
พิจิตร: 39/70, ถนนสระหลวง ต.ในเมือง อ.เมือง 66000
พิษณุโลก: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล พิษณุโลก 9/99 หมู่ 5 ต.พลายชุมพล อ.เมือง 65000
เพชรบุรี: ชั้น 1 โรบินสัน ไลฟ์สไตล์ เพชรบุรี 167/1 หมู่ 1 ต.สมอพลือ อ.บ้านลาด 76150
เพชรบูรณ์: 26/2 ถนนสระบุรี-หล่มสัก ต.ในเมือง อ.เมือง 67000
แพร่: 18/1 ถนนยันตรกิจโกศล ต.ในเวียง อ.เมือง 54000
ภูเก็ต: 114/12 ถ.ปฎิพัทธ์ ต.ตลาดเหนือ อ.เมือง 83000
มหาสารคาม: ชั้น 1 เสริมไทยคอมเพล็กซ์ 90 ถนนนครสวรรค์ ต.ตลาด อ.เมือง 44000
มุกดาหาร: ชั้น 1 โรบินสัน มุกดาหาร 25 ถนนชยางกูร ข. ต.มุกดาหาร อ.เมือง 49000
แม่ฮ่องสอน: 89/1 ถนนขุนลุมประพาส ต.จองคำ อ.เมือง 58000
ยโสธร: 99/44 ถนนแจ้งสนิท ต.ในเมือง อ.เมือง 35000
ยะลา: 14-16 ถนนสิโรรส ต.สะเตง อ.เมือง 95000
ร้อยเอ็ด: 181 หมู่ที่ 4 บ้านยางใหญ่ ต.ยางใหญ่ อ.จังหาร 45000
ระนอง: 333/3 ถนนเรืองราษฎร์ ต.เขานิเวศน์ อ.เมือง 85000
ระยอง: 99 ถนนสุขุมวิท ต.ท่าประดู่ อ.เมือง 21000
ราชบุรี: ชั้น 1 โรบินสัน ราชบุรี 91/1 ถนนศรีสุริยวงศ์ ต.หน้าเมือง อ.เมือง 70000
ลพบุรี: 299/1-2 ถนนนเรศวร ต.ทะเลชุบศร อ.เมือง 15000
ลำปาง: 260/239 ถนนฉัตรไชย ต.สบตุ๋ย อ.เมือง 52100
ลำพูน: ชั้น 1 แจ่มฟ้าช้อปปิ้งมอลล์ 172/1 หมู่ 5 ต.เวียงยอง อ.เมือง 51000
เลย: 123 ถนนร่วมใจ ต.กุดป่อง อ.เมือง 42000
ศรีสะเกษ: 88/11 ถนนขุขันธ์ ต.เมืองใต้ อ.เมือง 33000
สกลนคร: 1294/4 ถนนสุขเกษม ต.ธาตุเชิงชุม อ.เมือง 47000
สงขลา (หาดใหญ่): นิพัทธ์ภักดี ต.หาดใหญ่ อ.หาดใหญ่ 90110
สตูล: 12/8 ถนนสตูลธานี ต.พิมาน อ.เมือง 91000
สมุทรปราการ: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเมกาบางนา 39 หมู่ 6 ถนนบางนา-ตราด ต.บางแก้ว อ.บางพลี 10540
สมุทรสงคราม: 125/11 ถนนทางเข้าเมือง ต.แม่กลอง อ.เมือง 75000
สมุทรสาคร: ชั้น 1 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล มหาชัย 98 หมู่ 4 ต.นาดี อ.เมือง 74000
สระแก้ว: 44/14-15 ถนนสุวรรณศร ต.สระแก้ว อ.เมือง 27000
สระบุรี: 111/1 ถนนพหลโยธิน ต.ปากเพรียว อ.เมือง 18000
สิงห์บุรี: 955/89 ถนนวิไลจิตต์ ต.บางพุทรา อ.เมือง 16000
สุโขทัย: 1/11 ถนนจรดวิถีถ่อง ต.ธานี อ.เมือง 64000
สุพรรณบุรี: ชั้น 1 โรบินสัน สุพรรณบุรี 499 หมู่ 5 ต.ท่าระหัด อ.เมือง 72000
สุราษฎร์ธานี: ชั้น 2 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล สุราษฎร์ธานี 88 หมู่ 10 ต.วัดประดู่ อ.เมือง 84000
สุรินทร์: ชั้น 1 โรบินสัน สุรินทร์ 99 ถนนจิตรบำรุง ต.ในเมือง อ.เมือง 32000
หนองคาย: 161 หมู่ 1 ต.ปะโค อ.เมือง 43000
หนองบัวลำภู: 155/1 หมู่ 3 ถนนอุดร-เลย ต.หนองบัว อ.เมือง 39000
อ่างทอง: 23/1 ถนนอ่างทอง-สิงห์บุรี ต.ตลาดหลวง อ.เมือง 14000
อำนาจเจริญ: 199/88 ถนนชยางกูร ต.บุ่ง อ.เมือง 37000
อุดรธานี: 31/43 ถ.ศรีชมชื่น ต.หมากแข้ง อ.เมือง 41000
อุตรดิตถ์: ชั้น 1 ฟรายเดย์ สรรพสินค้า 15/1-3 ถนนบรมอาสน์ ต.ท่าอิฐ อ.เมือง 53000
อุทัยธานี: 123/1 ถนนศรีอุทัย ต.อุทัยใหม่ อ.เมือง 61000
อุบลราชธานี: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล อุบลราชธานี 311 หมู่ 7 ต.แจระแม อ.เมือง 34000
คลิกเพื่อดูพื้นที่ให้บริการใน 50 เขต กรุงเทพมหานคร
เขตคลองเตย: 1/1 อาคารเอ็มโพเรียม ทาวเวอร์ 622 ถนนสุขุมวิท
เขตคลองสาน: ชั้น G ไอคอนสยาม 299 ซอยเจริญนคร 5
เขตคลองสามวา: 99/9 บิ๊กซี เอ็กซ์ตร้า สุวินทวงศ์
เขตคันนายาว: ชั้น 2 ศูนย์การค้าแฟชั่นไอส์แลนด์
เขตจตุจักร: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล ลาดพร้าว
เขตจอมทอง: 333/1 ถนนสมเด็จพระเจ้าตากสิน
เขตดอนเมือง: 222/77 สนามบินดอนเมือง
เขตดินแดง: 111/22 อาคารฟอร์จูนทาวน์
เขตดุสิต: 99/9 อาคารศุภาลัย พรีมา ริวา
เขตตลิ่งชัน: 89 โครงการเดอะเซอร์เคิล ราชพฤกษ์
เขตทวีวัฒนา: 188/88 หมู่บ้านกรีนวิลล์
เขตทุ่งครุ: 78/123 ถนนประชาอุทิศ
เขตธนบุรี: 99 โครงการเสริมศุข พลาซ่า
เขตบางกอกน้อย: ชั้น 2 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล ปิ่นเกล้า
เขตบางกอกใหญ่: 112/5 ถนนอรุณอมรินทร์
เขตบางกะปิ: ชั้น G เดอะมอลล์ไลฟ์สโตร์ บางกะปิ
เขตบางขุนเทียน: 160/3 ถนนพระรามที่ 2
เขตบางเขน: 33/44 ถนนพหลโยธิน
เขตบางคอแหลม: 2210/8 โครงการเทอร์มินอล 21 พระราม 3
เขตบางแค: ชั้น 1 เดอะมอลล์ บางแค
เขตบางซื่อ: 108/1 โครงการเกตเวย์ แอท บางซื่อ
เขตบางนา: 428 อาคารบางนา ทาวเวอร์ A
เขตบางบอน: 25/25 ถนนเอกชัย
เขตบางพลัด: ชั้น 1 ตั้งฮั่วเส็ง ธนบุรี
เขตบางรัก: ชั้น 12 อาคารยูไนเต็ด เซ็นเตอร์
เขตบึงกุ่ม: 55/55 ถนนประเสริฐมนูกิจ
เขตปทุมวัน: ชั้น 5 ศูนย์การค้าสยามพารากอน
เขตประเวศ: ชั้น 2 ศูนย์การค้าพาราไดซ์ พาร์ค
เขตป้อมปราบศัตรูพ่าย: 447 ถนนหลวง
เขตพญาไท: ชั้น 10 อาคารพหลโยธินเพลส
เขตพระโขนง: 101 อาคารทรู ดิจิทัล พาร์ค
เขตพระนคร: 155 ถนนจักรพงษ์
เขตภาษีเจริญ: ชั้น 3 ศูนย์การค้าซีคอน บางแค
เขตมีนบุรี: ชั้น 1 โลตัส มีนบุรี
เขตยานนาวา: 999/9 อาคารสำนักงานเซ็นทรัล พระราม 3
เขตราชเทวี: ชั้น 2 อาคารเซ็นจูรี่ เดอะมูฟวี่ พลาซ่า
เขตราษฎร์บูรณะ: 444/1 ถนนราษฎร์บูรณะ
เขตลาดกระบัง: 98/9 โครงการโรบินสัน ไลฟ์สไตล์ ลาดกระบัง
เขตลาดพร้าว: 555 โครงการเดอะคริสตัล เอกมัย-รามอินทรา
เขตวังทองหลาง (สนง.ใหญ่): 61 ซอยลาดพร้าว 95
เขตวัฒนา: 88/8 สุขุมวิท 55 (ทองหล่อ)
เขตสวนหลวง: 99/99 โครงการธัญญาพาร์ค
เขตสะพานสูง: 111/2 โครงการสัมมากรเพลส
เขตสัมพันธวงศ์: 222 ถนนเยาวราช
เขตสาทร: ชั้น 15 อาคารสาทร สแควร์
เขตสายไหม: 9/99 ถนนสุขาภิบาล 5
เขตหนองแขม: 888/11 ถนนเพชรเกษม
เขตหนองจอก: ชั้น 1 บิ๊กซี หนองจอก
เขตหลักสี่: ชั้น 2 ไอที สแควร์ หลักสี่
เขตห้วยขวาง: ชั้น 22 อาคาร G Tower

เว็บไซต์ในเครือ (Our Network)

  • nycplus.online
  • สถาบันภาษาเอ็นวายซี.com
  • nyctranslation.ltd
  • nyclanguageinstitute.com
  • nycvisa-translation.com
  • naati.ltd
  • notarypublic.ltd
  • ตรวจประวัติอาชญากรรม.com
  • translingo.ltd
  • itranslation.me
  • ilc.ltd
  • ilc.business
  • nyc-school.com

© 2025 NYC Legal & Notary Services Co., Ltd. All Rights Reserved.

Bangkok
Udon Thani
Khon Kaen
เวลาทำการ (Business Hours): 09:00 - 18:00 |
นอกเวลาทำการกรุณาฝากข้อความทาง Line (After hours, please contact via Line)
Call Center: 083-2494999 Hotline: 081-5620444 Line: @NYCLI Email: [email protected]
  • Home
  • ภาพรวมหลักสูตร : Courses Overview
    • คอร์สติว/เตรียมตัวสอบ
      • TOEIC Preparation Course
      • TOEFL iBT Preparation Course
      • IELTS Preparation Course
      • Digital SAT Preparation Course
      • GED Preparation Course
      • CU-TEP Preparation Course
      • KKU-AELT Preparation Course
      • KEPT Preparation Course
      • TU-GET Preparation Course
    • General English (CEFR Levels) Course
      • มาตรฐาน CEFR คืออะไร? : Understanding CEFR
      • CEFR A1 - Beginner English Course
      • CEFR A2 - Elementary English Course
      • CEFR B1 - Intermediate English Course
      • CEFR B2 - Upper Intermediate English Course
      • CEFR C1 - Advanced English Course
      • CEFR C2 - Proficiency English Course
    • คอร์สเรียนภาษาอังกฤษทั่วไป
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กอนุบาล
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กประถม
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมต้น
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมปลาย
      • คอร์สภาษาอังกฤษสำหรับนักศึกษาและวัยท
      • ภาษาอังกฤษเพื่อธุรกิจ
      • คอร์สสนทนาภาษาอังกฤษ English Conversation Courses
      • คอร์สเรียนส่วนตัว Private Classes
    • เกี่ยวกับเรา : About Us
      • ทำไมต้องเลือก NYC+? : Why Choose NYC+?
      • ทีมงานของเรา : Our Team
      • วิธีการสมัครเรียน : How to Enroll
      • คำถามที่พบบ่อย : FAQ (Frequently Asked Questions)
      • บทความและข่าวสาร : Blog & Events
    • ติดต่อเรา : Contact Us
      • กิจกรรมและนักเรียน NYC : NYC Activities & Student Life
    • รีวิวจากนักเรียน : Student Testimonials
  • บริการแปลเอกสารราชการ
    • บริการแปลเอกสารราชการ
  • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
    • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
  • Notary Public รับรองเอกสาร ทั่วไทย (NYC+)
  • บริการแปลและรับรอง NAATI
    • บริการแปลและรับรอง NAATI
  • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
    • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
  • Thai Visa Service
    • Thai Visa Service
  • บริการ Work Permit
    • บริการ Work Permit
  • บริการรับทำบัตร APEC Card (ABTC)
    • บริการขอบัตร Apec Card
  • บริการจดทะเบียนสมรส ไทย-ลาว
    • บริการเตรียมเอกสารและบริการจดทะเบียน
  • เงื่อนไขการใช้บริการ
    • เงื่อนไขการใช้บริการ
  • Contact ติดต่อเรา
  • Blog