□ สรุปสำหรับผู้บริหารสโมสรและเอเย่นต์
บริการนี้คืออะไร: บริการแปลเอกสารเฉพาะทางสำหรับอุตสาหกรรมกีฬาทุกประเภท ตั้งแต่เอกสารทางกฎหมาย (สัญญานักกีฬา) ไปจนถึงเอกสารการตลาด (ข่าวประชาสัมพันธ์, เว็บไซต์)
ความเสี่ยงที่ต้องระวัง: การแปลสัญญานักกีฬาผิดพลาดอาจนำไปสู่ข้อพิพาทเรื่องค่าเหนื่อย, โบนัส, หรือสิทธิ์ทางภาพลักษณ์ การแปลข่าวประชาสัมพันธ์ผิดเพี้ยนอาจทำลายภาพลักษณ์ของสโมสรและนักกีฬา
ทำไมต้องเป็น NYC Plus: เรามีทีมนักแปลที่ไม่ได้รู้แค่ภาษา แต่เป็น "แฟนกีฬาตัวยง" ที่เข้าใจศัพท์เฉพาะทาง, ความแตกต่างทางวัฒนธรรม, และความเร่งด่วนของตลาดซื้อขายนักเตะ เรารับประกันความถูกต้อง, ความเร็ว, และการรักษาความลับ 100%
บทนำ: "ภาษา" คือกลยุทธ์สำคัญในสนามแข่งขันระดับโลก
โลกของกีฬาในปัจจุบันได้ทลายกำแพงของพรมแดนลงอย่างสิ้นเชิง นักฟุตบอลจากบราซิลมาค้าแข้งในไทยลีก นักแข่งรถชาวไทยไปสร้างชื่อเสียงในยุโรป ทีมอีสปอร์ตจากเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เดินทางไปแข่งขันชิงแชมป์โลกที่อเมริกา เบื้องหลังความสำเร็จและความเคลื่อนไหวเหล่านี้ คือเอกสารและการสื่อสารจำนวนมหาศาลที่ต้องข้ามผ่านกำแพงของภาษา
การสื่อสารที่ผิดพลาดในวงการกีฬาสามารถสร้างความเสียหายได้อย่างประเมินค่าไม่ได้ ตั้งแต่ข้อพิพาททางกฎหมายจากสัญญานักกีฬาที่ถูกแปลอย่างคลุมเครือ, การเสียโอกาสทางการตลาดเพราะข่าวประชาสัมพันธ์ที่ไม่สามารถเข้าถึงแฟนคลับต่างชาติ, ไปจนถึงการที่นักกีฬาต้องเผชิญกับการลงโทษเพราะไม่เข้าใจกฎระเบียบด้านสารต้องห้ามที่เป็นภาษาอื่น NYC Plus เข้าใจดีว่าทุกคำมีความหมาย เราจึงเป็นมากกว่าผู้ให้บริการแปล แต่เราคือพันธมิตรเชิงกลยุทธ์ที่จะช่วยให้การสื่อสารของคุณแม่นยำและทรงพลัง เพื่อนำคุณไปสู่ชัยชนะทั้งในและนอกสนาม
ประเภทเอกสารที่เราเชี่ยวชาญสำหรับวงการกีฬา
เราให้บริการแปลเอกสารครอบคลุมทุกมิติของอุตสาหกรรมกีฬา ด้วยทีมงานที่เข้าใจความแตกต่างและความต้องการของเอกสารแต่ละประเภท
สัญญานักกีฬาและผู้ฝึกสอน
เอกสารที่มีความสำคัญสูงสุด เราใส่ใจทุกรายละเอียดทางกฎหมายและการเงินเพื่อให้ทุกฝ่ายเข้าใจตรงกัน
- สัญญาจ้างนักกีฬา/ผู้ฝึกสอน
- ข้อตกลงด้านสิทธิประโยชน์ทางภาพลักษณ์
- สัญญาเอเย่นต์และตัวแทน
- เงื่อนไขโบนัสและค่าฉีกสัญญา
เอกสารโอนย้ายและทะเบียน
ความรวดเร็วและแม่นยำคือหัวใจสำคัญ โดยเฉพาะในช่วงเวลาที่ตลาดซื้อขายเปิดทำการ
- สัญญาซื้อ-ขาย และยืมตัวนักกีฬา
- เอกสารสำหรับระบบ FIFA TMS
- เอกสารขอใบอนุญาตทำงาน (Work Permit)
- เอกสารลงทะเบียนกับสมาคม/ลีก
สื่อและการตลาด
ไม่ใช่แค่การแปล แต่คือการ "สร้างสรรค์" เนื้อหาเพื่อเชื่อมโยงกับแฟนคลับทั่วโลก
- ข่าวประชาสัมพันธ์ (Press Releases)
- บทสัมภาษณ์นักกีฬาและผู้จัดการทีม
- เนื้อหาเว็บไซต์และโซเชียลมีเดีย
- เอกสารนำเสนอผู้สนับสนุน (Sponsorship Decks)
เจาะลึกความเชี่ยวชาญ: เราเข้าใจมากกว่าแค่ "ภาษา"
ความสำเร็จในการแปลเอกสารกีฬาไม่ได้ขึ้นอยู่กับความสามารถทางภาษาเพียงอย่างเดียว แต่ต้องอาศัยความเข้าใจอย่างลึกซึ้งในบริบทของกีฬาแต่ละประเภท
⚽ ฟุตบอล (Football)
เราเข้าใจคำศัพท์เฉพาะทาง เช่น "Sell-on Clause", "Buy-back Clause", "Solidarity Mechanism" และกฎระเบียบของ FIFA/AFC เป็นอย่างดี ทีมงานของเราพร้อมให้บริการแปลเอกสารซื้อขายนักเตะ, รายงานแมวมอง (Scouting Reports), และเอกสารสำหรับสถาบันฝึกสอนฟุตบอล (Academy) อย่างเร่งด่วนในช่วงตลาดเปิด
□ อีสปอร์ต (Esports)
วงการอีสปอร์ตเติบโตอย่างรวดเร็วและมีความเป็นสากลสูง เราให้บริการแปลสัญญานักกีฬาสำหรับทีม, กฎการแข่งขันของทัวร์นาเมนต์ต่างๆ, และเอกสารข้อบังคับสำหรับผู้จัดงาน (Tournament Organizers) รวมถึงการแปลเนื้อหาสำหรับช่องสตรีมมิ่งและโซเชียลมีเดีย
□ กีฬาต่อสู้ (Combat Sports)
สำหรับวงการมวยไทยและ MMA ที่มีนักกีฬาและโปรโมเตอร์จากทั่วโลก เราเชี่ยวชาญในการแปลสัญญาชก (Bout Agreements), เอกสารทางการแพทย์, และกฎกติกาการแข่งขัน เพื่อให้การประสานงานกับค่ายมวยและนักกีฬาต่างชาติเป็นไปอย่างราบรื่น
□️ มอเตอร์สปอร์ต (Motorsports)
กีฬามอเตอร์สปอร์ตเต็มไปด้วยศัพท์เทคนิคด้านวิศวกรรมและกฎระเบียบที่เข้มงวดของ FIA เรามีประสบการณ์ในการแปลเอกสารด้านเทคนิคของรถแข่ง, สัญญาสปอนเซอร์, และข้อบังคับการแข่งขันสำหรับทีมแข่งและผู้จัดอีเวนต์