ทนายจิรพันธ์
Notary Public
เราเข้าใจความกังวลของคุณเมื่อเอกสารสำคัญถูกตีกลับ
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญของเราพร้อมวิเคราะห์ปัญหาและหาทางออกให้คุณ
การที่เอกสารซึ่งผ่านการรับรองจาก Notary Public ถูกปฏิเสธจากหน่วยงานปลายทาง (เช่น สถานทูต, มหาวิทยาลัย, หน่วยงานราชการต่างประเทศ) อาจสร้างความสับสนและกังวลใจ แต่ส่วนใหญ่มักมีสาเหตุที่ระบุและแก้ไขได้ การทำความเข้าใจสาเหตุเหล่านี้คือ bước แรกสู่การแก้ปัญหา
นี่คือสาเหตุที่พบบ่อยที่สุด! การรับรองโดย Notary Public เป็นเพียงขั้นตอนแรกในการทำให้เอกสารไทยใช้ได้ในต่างประเทศ ประเทศส่วนใหญ่ต้องการการรับรองเพิ่มเติมอีกระดับ:
ข้อผิดพลาด: ลูกค้าอาจเข้าใจว่าการรับรอง Notary อย่างเดียวเพียงพอ หรือไม่ได้แจ้งเราว่าเอกสารจะนำไปใช้ในประเทศใด ทำให้ขาดขั้นตอนสำคัญนี้ไป
ตัวอย่าง: ยื่นเอกสารรับรอง Notary ไปสเปน (ประเทศสมาชิก Apostille) โดยไม่มีตรา Apostille, หรือยื่นไปเวียดนาม (ไม่ได้เป็นสมาชิก) โดยไม่มีตรารับรองจากกงสุลไทยและสถานทูตเวียดนาม
หน่วยงานหรือประเทศปลายทางบางแห่งมีข้อกำหนดที่เข้มงวดเกี่ยวกับรูปแบบเอกสาร หรือแม้กระทั่งสำนวนการแปล:
ตัวอย่าง: มหาวิทยาลัยในเยอรมนีปฏิเสธ Transcript ที่รับรอง Notary เพราะต้องการรูปแบบการรับรองที่ต่างออกไป, หรือหน่วยงานราชการในฝรั่งเศสปฏิเสธคำแปลทะเบียนสมรสเพราะใช้สำนวนไม่ตรงตามที่กำหนด
แต่ละประเทศมีระบบกฎหมายและระเบียบบริหารที่แตกต่างกัน บางครั้งมีข้อกำหนดพิเศษที่ต้องปฏิบัติตาม:
แม้จะพบน้อยมากกับบริการที่ได้มาตรฐาน แต่ก็อาจเกิดขึ้นได้:
ความมุ่งมั่นของ NYC: เราใช้เฉพาะทนายความที่ได้รับใบอนุญาต Notary Public อย่างถูกต้องจากสภาทนายความ และมีกระบวนการตรวจสอบเอกสารอย่างละเอียดเพื่อลดความผิดพลาดส่วนนี้ให้เหลือน้อยที่สุด
บางครั้ง การปฏิเสธอาจเกิดจากความไม่คุ้นเคยของเจ้าหน้าที่ปลายทางกับรูปแบบเอกสารหรือการรับรอง Notary ของไทย ซึ่งอาจต้องมีการชี้แจงเพิ่มเติม หรือยืนยันความถูกต้องกลับไป
เมื่อเอกสารถูกปฏิเสธ อย่าเพิ่งด่วนสรุปว่าเป็นความผิดพลาดของ Notary Public เสมอไป สาเหตุส่วนใหญ่มักเกิดจากปัจจัยภายนอก หรือขั้นตอนที่ขาดหายไป การทราบ "เหตุผลที่แท้จริง" คือกุญแจสำคัญในการแก้ไข
เมื่อเกิดปัญหา อย่าเพิ่งท้อใจ! NYC Notary Public มีกระบวนการช่วยเหลือที่เป็นระบบ เพื่อให้คุณผ่านปัญหานี้ไปได้
นี่คือสิ่งที่คุณ ต้องทำทันที เมื่อทราบว่าเอกสารถูกปฏิเสธ:
ทำไมต้องเป็นลายลักษณ์อักษร?
เมื่อคุณมีเหตุผลการปฏิเสธเป็นลายลักษณ์อักษรแล้ว ให้ดำเนินการตามขั้นตอนง่ายๆ ดังนี้
แจ้งปัญหาให้เราทราบโดยเร็วที่สุด ผ่านช่องทางที่คุณสะดวก:
□ โทร: 081-562-0444
□ LINE: @NYCLI
✉️ Email: [email protected]
ส่งสำเนา "เหตุผลการปฏิเสธเป็นลายลักษณ์อักษร" ที่คุณได้รับมา พร้อมทั้งสำเนาเอกสาร Notary ที่ถูกปฏิเสธ (ถ้ามี) ให้เราทาง LINE หรือ Email
ทีมทนายความ Notary Public และผู้เชี่ยวชาญของเราจะตรวจสอบเหตุผล, เอกสารที่รับรองไป, และข้อกำหนดของประเทศ/หน่วยงานปลายทาง เพื่อหาสาเหตุที่แท้จริง
เราจะติดต่อกลับพร้อมแจ้งผลการวิเคราะห์ และเสนอแนวทางการแก้ไขที่เหมาะสมที่สุด หากเป็นความผิดพลาดของเรา เราจะดำเนินการแก้ไขให้โดยเร็วที่สุดตามนโยบาย
จากประสบการณ์ของเรา นี่คือตัวอย่างสถานการณ์ที่อาจเกิดขึ้นและวิธีที่เราช่วยลูกค้าแก้ไข
ปัญหา: ลูกค้านำสูติบัตรและทะเบียนสมรสที่แปลและรับรอง Notary จากเรา ไปยื่นขอวีซ่าครอบครัวที่สเปน แต่ถูกปฏิเสธ โดยสถานทูตแจ้งว่าเอกสารราชการไทยต้องมีตรา Apostille
สาเหตุ: สเปนเป็นภาคีอนุสัญญาเฮก เอกสารราชการไทยที่จะนำไปใช้ต้องผ่านการรับรอง Apostille จากกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศก่อน (หรือหลัง) การรับรอง Notary (ขึ้นอยู่กับประเภทเอกสาร) ลูกค้าอาจเข้าใจผิดว่า Notary อย่างเดียวพอ
แนวทางแก้ไขของ NYC:
ปัญหา: ลูกค้ายื่น Affidavit of Income ที่เรารับรองให้ สำหรับวีซ่า D7 โปรตุเกส แต่เจ้าหน้าที่ VFS/สถานทูตขอหลักฐานเพิ่มเติมเกี่ยวกับรายได้ที่ระบุใน Affidavit
สาเหตุ: แม้ Affidavit จะรับรองโดย Notary แต่สถานทูตมีสิทธิ์ขอเอกสารประกอบเพิ่มเติมเพื่อยืนยันข้อความใน Affidavit โดยเฉพาะหากรายได้มาจากแหล่งที่ไม่เป็นทางการ (เช่น ค่าเช่าเงินสด) หรือเอกสารประกอบ (Bank Statement) ที่ยื่นไปไม่สอดคล้องกับตัวเลขใน Affidavit อย่างชัดเจน
แนวทางแก้ไขของ NYC:
ปัญหา: ลูกค้านำใบปริญญาที่แปลและรับรอง Notary จากเรา ไปยื่นต่อสภาวิชาชีพในแคนาดา แต่ถูกปฏิเสธบางส่วนเนื่องจากคำแปลชื่อสาขาวิชา หรือชื่อวิชาบางตัวไม่ตรงกับที่สภาฯ กำหนดใช้
สาเหตุ: หน่วยงานเฉพาะทางบางแห่ง (เช่น สภาวิชาชีพ, ศาล) อาจมี Glossary หรือข้อกำหนดคำศัพท์เฉพาะที่ต้องการให้ใช้ในการแปล ซึ่งอาจแตกต่างจากคำแปลทั่วไป แม้ว่าจะถูกต้องตามหลักภาษาก็ตาม
แนวทางแก้ไขของ NYC:
นี่เป็นเพียงตัวอย่างส่วนหนึ่ง ปัญหาแต่ละกรณีมีความแตกต่างกัน สิ่งสำคัญคือการสื่อสารกับเราอย่างรวดเร็วและให้ข้อมูลที่ชัดเจน เพื่อให้เราสามารถช่วยเหลือคุณได้อย่างเต็มที่
NYC Notary Public ดำเนินงานด้วยความเป็นมืออาชีพและความใส่ใจสูงสุด เรามุ่งมั่นที่จะให้เอกสารของคุณถูกต้องและใช้งานได้จริง
เราเข้าใจดีว่าเอกสารที่คุณนำมารับรองมีความสำคัญต่ออนาคตและเป้าหมายของคุณ ไม่ว่าจะเป็นการศึกษา การทำงาน การย้ายถิ่นฐาน หรือธุรกรรมสำคัญอื่นๆ เราจึงยึดมั่นในหลักการต่อไปนี้:
แม้เราจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อป้องกันข้อผิดพลาด แต่ในกรณีที่เอกสารที่รับรองโดย NYC Notary Public ถูกปฏิเสธ เรามีนโยบายความรับผิดชอบที่ชัดเจน ดังนี้:
เป้าหมายสูงสุดของเราคือการช่วยให้เอกสารของคุณใช้งานได้ตามวัตถุประสงค์ เราพร้อมทำงานร่วมกับคุณเพื่อหาทางแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นอย่างดีที่สุด
"กันไว้ดีกว่าแก้" การเตรียมตัวที่ดีและการสื่อสารที่ชัดเจนสามารถลดโอกาสที่เอกสาร Notary ของคุณจะถูกปฏิเสธได้อย่างมาก
การสื่อสารสองทางที่ชัดเจนระหว่างคุณ (ลูกค้า) และเรา (ผู้ให้บริการ Notary) คือหัวใจสำคัญในการป้องกันปัญหา:
เมื่อทั้งสองฝ่ายเข้าใจตรงกัน โอกาสเกิดข้อผิดพลาดก็จะลดลงอย่างมาก
แม้จะเกิดปัญหาเอกสารถูกปฏิเสธ ส่วนใหญ่สามารถแก้ไขได้
NYC Notary Public พร้อมเป็นที่ปรึกษาและผู้ช่วยของคุณ
เรารู้ว่าการจัดการเอกสารระหว่างประเทศอาจซับซ้อนและบางครั้งก็น่าหงุดหงิด หากคุณประสบปัญหาเอกสารที่รับรองจากเรา (หรือแม้แต่จากที่อื่น) ถูกปฏิเสธ โปรดอย่าลังเลที่จะติดต่อฝ่ายดูแลลูกค้าของเรา เรายินดีรับฟังปัญหาและให้คำแนะนำเบื้องต้นเท่าที่เราจะทำได้
□ ติดต่อฝ่ายดูแลลูกค้า 081-562-0444ทีมงานของเราพร้อมตรวจสอบและให้คำแนะนำในการแก้ไขปัญหาเอกสาร
Notary Public
Notary Public
Notary Public
Notary Public
Notary Public
เรามีสำนักงานหลักและเครือข่ายทั่วประเทศ พร้อมช่องทางออนไลน์เพื่อความสะดวกของคุณ
61 ซอยลาดพร้าว 95
เขตวังทองหลาง, กรุงเทพฯ 10310
⏰ จ-ศ: 09:00-18:00
□ 081-562-0444
95 โครงการเดอะวอลล์ ถ.รื่นรมย์
อ.เมือง, จ.ขอนแก่น 40000
⏰ นัดหมายล่วงหน้า
□ 081-562-0444
31/43 ถ.ศรีชมชื่น
อ.เมือง, จ.อุดรธานี 41000
⏰ นัดหมายล่วงหน้า
□ 081-562-0444
(รายชื่อ 50 เขต กทม. และ 76 จังหวัด แสดงในส่วนนี้ หรือมีลิงก์ไปยังหน้า Locations หลัก)
NYC Translation & Notary Services Co., Ltd.
เปิดทำการ: จันทร์ - เสาร์ | 09:00 - 18:00
ติดตามข่าวสารและเคล็ดลับดีๆ
เชื่อมต่อกับเราผ่านช่องทางโซเชียลมีเดีย
Google Review: อ่านรีวิวและให้คะแนนเรา