1. "ใบรับรองโสด" คืออะไร และใครที่ต้องใช้?
"ใบรับรองโสด" หรือ "ใบรับรองสถานภาพการสมรส" (Single Status Affidavit, Affidavit of Freedom to Marry, หรือ Certificate of No Impediment) คือเอกสารทางกฎหมายที่สำคัญที่สุดฉบับหนึ่งสำหรับธุรกรรมระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ส่วนตัว โดยเฉพาะ การจดทะเบียนสมรส
เอกสารนี้ คือ "คำให้การสาบานตน" (Sworn Statement) ที่คุณประกาศต่อหน้าเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจ (เช่น ทนายความ Notary Public หรือเจ้าหน้าที่สถานทูต) ว่าคุณมีสถานะ "โสด" และ "มีคุณสมบัติครบถ้วนตามกฎหมายที่จะทำการสมรสได้" ในขณะนั้น
ทำไมสถานทูตและหน่วยงานต่างประเทศจึงต้องการเอกสารนี้? (Topic 3)
เหตุผลหลักมีข้อเดียวที่สำคัญที่สุด: เพื่อป้องกันการสมรสซ้อน (Bigamy) ซึ่งเป็นสิ่งผิดกฎหมายร้ายแรงในเกือบทุกประเทศทั่วโลก
เมื่อคุณต้องการจดทะเบียนสมรส โดยเฉพาะในประเทศที่คุณไม่ได้ถือสัญชาติ เจ้าหน้าที่นายทะเบียน (Registrar) ไม่มีทางทราบได้เลยว่าคุณได้ไปจดทะเบียนสมรสที่ประเทศอื่นมาก่อนหรือไม่ ใบรับรองโสดที่ผ่านการรับรองทางกฎหมาย (Notarized หรือ Legalized) จึงทำหน้าที่เป็นหลักประกันทางกฎหมายให้แก่รัฐบาลประเทศนั้นๆ ว่าการสมรสครั้งนี้ถูกต้องตามกฎหมาย
ใครคือกลุ่มคนที่ต้องใช้ "ใบรับรองโสด" มากที่สุด? (Topic 2)
- ชาวต่างชาติที่ต้องการจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย: นี่คือกลุ่มที่ใหญ่ที่สุด สถานทูตของท่าน (เช่น สถานทูตสหรัฐฯ, อังกฤษ, ออสเตรเลีย) จะบังคับให้ท่านต้องทำ Affidavit of Single Status นี้ก่อน จึงจะนำไปแปลและรับรองที่กรมการกงสุลไทย เพื่อใช้ยื่นจดทะเบียนสมรสที่สำนักงานเขตหรืออำเภอของไทยได้
- คนไทยที่ต้องการจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ: หากท่านเป็นคนไทยและวางแผนจะไปจดทะเบียนสมรสกับคู่สมรสในประเทศของเขา (เช่น เยอรมนี, ฝรั่งเศส, ญี่ปุ่น) ท่านจะต้องใช้เอกสาร "ใบรับรองสถานภาพการสมรส" จากอำเภอไทย และนำไปผ่านกระบวนการรับรอง Notary และ Legalization เพื่อให้ประเทศปลายทางยอมรับ
- คนไทยที่สมรสกับคนไทยในต่างประเทศ: ในบางกรณีที่คนไทยสองคนต้องการจดทะเบียนสมรสที่สถานทูตไทยในต่างประเทศ ก็อาจต้องใช้เอกสารนี้เช่นกัน
2. ความแตกต่างสำคัญ: "ใบรับรองโสดจากอำเภอ" vs "Affidavit จาก Notary"
นี่คือจุดที่คนส่วนใหญ่สับสนมากที่สุด ทั้งสองอย่างนี้เรียกว่า "ใบรับรองโสด" เหมือนกัน แต่เป็นเอกสารคนละประเภทโดยสิ้นเชิง และใช้ในสถานการณ์ที่ต่างกัน:
| หัวข้อเปรียบเทียบ | 1. ใบรับรองสถานภาพการสมรส (จากอำเภอ/เขต) | 2. ใบรับรองโสด (Single Status Affidavit) (ทำกับ Notary) |
|---|---|---|
| เอกสารคืออะไร? | เอกสารราชการ (Official Document) ที่ออกโดยนายทะเบียนของรัฐบาลไทย (สำนักงานเขต/อำเภอ) | คำให้การสาบานตนส่วนบุคคล (Affidavit) ที่บุคคลนั้นร่างขึ้น และไป "สาบานตน" ต่อหน้าทนายความ Notary Public |
| ใครเป็นคนรับรอง? | นายทะเบียน (เจ้าหน้าที่อำเภอ/เขต) | ทนายความผู้ทำคำรับรองฯ (Notary Public) |
| ใครใช้เป็นหลัก? | คนไทย ที่ต้องการพิสูจน์สถานะของตนเอง | ชาวต่างชาติ ที่อยู่ในประเทศไทย และต้องการพิสูจน์สถานะของตนเอง |
| สถานการณ์ที่ใช้? | คนไทย นำไปยื่นต่อ สถานทูตต่างประเทศ เพื่อขอวีซ่าคู่หมั้น/แต่งงาน หรือนำไปใช้จดทะเบียนสมรส ในต่างประเทศ | ชาวต่างชาติ นำไปยื่นต่อ สถานทูตของตนเอง (เช่น สถานทูตสหรัฐฯ) และนำไปยื่นต่อ อำเภอไทย เพื่อ จดทะเบียนสมรสในประเทศไทย |
| ต้องแปลไหม? | จำเป็น (ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาที่สาม) | จำเป็น (ต้องแปลจากภาษาอังกฤษของสถานทูตเป็นภาษาไทย เพื่อใช้ที่อำเภอ) |
| ต้องรับรองกงสุล (MFA)? | จำเป็นอย่างยิ่ง (ต้องรับรองทั้งต้นฉบับไทยและคำแปล) | จำเป็นอย่างยิ่ง (ต้องรับรองทั้งตัว Affidavit และคำแปล) |
สรุปง่ายๆ: ถ้าคุณเป็น คนไทย จะไปแต่งงาน ต่างประเทศ คุณเริ่มที่ "อำเภอ" ถ้าคุณเป็น ชาวต่างชาติ จะแต่งงาน ในไทย คุณเริ่มที่ "สถานทูต" และ "Notary" (ซึ่ง NYC Plus เชี่ยวชาญทั้งสองกระบวนการ)
3. กระบวนการทีละขั้นตอน (Step-by-Step)
เนื่องจากกระบวนการมีความแตกต่างกัน เราจะอธิบายทั้ง 2 สถานการณ์ที่พบบ่อยที่สุด:
สถานการณ์ A: ชาวต่างชาติ (เช่น อเมริกัน, อังกฤษ) จดทะเบียนสมรสในประเทศไทย
นี่คือกระบวนการที่ชาวต่างชาติต้องทำเพื่อจดทะเบียนสมรสกับคนไทย (หรือชาวต่างชาติด้วยกัน) ที่สำนักงานเขตในประเทศไทย
-
ขั้นที่ 1: ติดต่อสถานทูตของคุณ (Your Embassy)
คุณต้องไปที่สถานทูตของสัญชาติคุณ (เช่น สถานทูตสหรัฐฯ, สถานทูตอังกฤษ) เพื่อทำ "คำให้การสาบานตนเกี่ยวกับสถานะโสด" (Affidavit of Single Status) เจ้าหน้าที่สถานทูตจะรับรองลายมือชื่อของคุณ (Notarize) บนเอกสารนี้
-
ขั้นที่ 2: นำเอกสารมาที่ NYC Plus เพื่อแปล (Translation)
เอกสาร Affidavit ที่ได้จากสถานทูตจะเป็นภาษาอังกฤษ ซึ่งสำนักงานเขตของไทยไม่อ่านไม่ออก คุณต้องนำเอกสารนั้นมาให้เราแปลเป็นภาษาไทยอย่างเป็นทางการ (ค่าบริการแปลเริ่มต้น 500 บาท)
-
ขั้นที่ 3: การรับรองโดย Notary Public (ถ้าจำเป็น)
ในบางกรณี (ขึ้นอยู่กับสถานทูต) เอกสารอาจต้องมีการรับรอง Notary ซ้ำอีกครั้งในไทย หรือรับรองสำเนาหนังสือเดินทางประกอบ ทีมงานของเราจะให้คำแนะนำในขั้นตอนนี้ (ค่าบริการ Notary เริ่มต้น 1,500 บาท)
-
ขั้นที่ 4: การรับรองที่กรมการกงสุล (MFA Legalization)
นี่คือขั้นตอนที่สำคัญที่สุด คุณต้องนำเอกสาร Affidavit ที่ได้จากสถานทูต (ตัวจริง) และ "เอกสารคำแปลภาษาไทย" ที่เราเตรียมให้ ไปยื่นที่ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (แจ้งวัฒนะ) เพื่อให้เจ้าหน้าที่ไทยรับรองว่าเอกสารและคำแปลนั้นถูกต้อง (NYC Plus มีบริการยื่นเอกสารนี้แทนคุณ)
-
ขั้นที่ 5: จดทะเบียนสมรสที่สำนักงานเขต/อำเภอ
เมื่อเอกสารผ่านการรับรองจากกรมการกงสุลแล้ว เอกสารนั้นก็พร้อมใช้งาน คุณสามารถนำเอกสารทั้งหมด (พร้อมพยานและคู่สมรส) ไปยื่นจดทะเบียนสมรสที่สำนักงานเขตหรืออำเภอใดก็ได้ในประเทศไทย
สถานการณ์ B: คนไทย จดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ (เช่น เยอรมนี, ฝรั่งเศส, ญี่ปุ่น)
นี่คือกระบวนการสำหรับคนไทยที่ต้องเตรียมเอกสาร "ใบรับรองโสด" จากฝั่งไทย เพื่อนำไปใช้ยื่นจดทะเบียนสมรสในประเทศของคู่สมรส
-
ขั้นที่ 1: ขอเอกสาร "ใบรับรองสถานภาพการสมรส" ที่อำเภอ/เขต
คุณต้องไปที่สำนักงานเขตหรืออำเภอที่คุณมีชื่ออยู่ในทะเบียนบ้าน และแจ้งเจ้าหน้าที่ว่า "ขอใบรับรองสถานภาพการสมรส (หรือใบรับรองโสด) เพื่อใช้ในต่างประเทศ" เจ้าหน้าที่จะออกเอกสารราชการ (คร.2) ให้
-
ขั้นที่ 2: นำเอกสารมาที่ NYC Plus เพื่อแปล (Translation)
นำเอกสาร "ใบรับรองสถานภาพการสมรส" ตัวจริง มาให้เราแปลเป็นภาษาอังกฤษ หรือภาษาของประเทศปลายทาง (เช่น เยอรมัน, ฝรั่งเศส) (ค่าบริการแปลเริ่มต้น 500 บาท)
-
ขั้นที่ 3: การรับรองโดย Notary Public (Notarization)
เราจะจัดทำชุดเอกสาร โดยทนายความ Notary Public ของเราจะประทับตรารับรอง 2 จุดที่สำคัญ: 1. รับรองคำแปล (Translation Certification) ว่าถูกต้องตรงกับต้นฉบับ 2. รับรองสำเนาถูกต้อง (Certified True Copy) ของเอกสารต้นฉบับจากอำเภอ (ค่าบริการ Notary เริ่มต้น 1,500 บาท)
-
ขั้นที่ 4: การรับรองที่กรมการกงสุล (MFA Legalization)
เราจะนำเอกสาร "ทั้งหมด" (ทั้งตัวจริง, คำแปล, และหน้าที่รับรอง Notary) ไปยื่นที่ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ เพื่อให้เจ้าหน้าที่รับรองลายมือชื่อและตราประทับของทนายความ Notary Public ของเรา
-
ขั้นที่ 5: การรับรองที่สถานทูตประเทศปลายทาง
หลังจากผ่านกรมการกงสุลไทยแล้ว ขั้นตอนสุดท้ายคือการนำเอกสารไปรับรองที่สถานทูตของประเทศที่คุณจะไปจดทะเบียนสมรส (เช่น สถานทูตเยอรมนี) ซึ่งตั้งอยู่ในกรุงเทพฯ เพื่อให้เอกสารสมบูรณ์ 100% (NYC Plus มีบริการยื่นแทนในขั้นตอนนี้)
4. ข้อมูลสำคัญ: พยาน, ข้อมูลที่ต้องใช้, และอายุการใช้งาน
ข้อมูลสำคัญที่ต้องระบุในใบรับรองโสด (Affidavit) (Topic 5)
ในการร่าง Affidavit of Single Status ที่ทำกับ Notary Public (สำหรับชาวต่างชาติ) ข้อมูลที่จำเป็นต้องระบุอย่างชัดเจนและถูกต้องตามหนังสือเดินทาง (Passport) ได้แก่:
- ข้อมูลส่วนตัว: ชื่อ-นามสกุลเต็ม, วันเดือนปีเกิด, สัญชาติ, หมายเลขหนังสือเดินทาง
- ที่อยู่: ที่อยู่ปัจจุบันในประเทศไทย และที่อยู่ถาวรในประเทศของคุณ
- คำยืนยันสถานะ: ข้อความที่ระบุว่า "ข้าพเจ้าขอสาบานตนว่า ปัจจุบันข้าพเจ้ามีสถานะโสด (Single/Unmarried)"
- ประวัติการสมรส (ถ้ามี): หากคุณเคย "หย่าร้าง" (Divorced) หรือ "คู่สมรสเสียชีวิต" (Widowed) คุณต้องระบุข้อเท็จจริงนี้ พร้อมแนบหลักฐาน (เช่น ใบหย่าที่รับรองแล้ว) เพื่อยืนยันว่าการสมรสครั้งก่อนได้สิ้นสุดลงโดยสมบูรณ์แล้ว
- ข้อมูลคู่สมรสในอนาคต: ชื่อ-นามสกุลเต็ม และสัญชาติของบุคคลที่คุณกำลังจะจดทะเบียนสมรสด้วย
จำเป็นต้องมีพยานหรือไม่? (Topic 6)
สำหรับกระบวนการส่วนใหญ่ในประเทศไทย ไม่จำเป็น
- สำหรับชาวต่างชาติที่ทำ Affidavit กับ Notary: กฎหมายไทยกำหนดให้การสาบานตน (Oath) ต้องทำต่อหน้า Notary Public ก็เพียงพอแล้ว ไม่จำเป็นต้องมีพยานบุคคล
- สำหรับคนไทยที่ขอเอกสารที่อำเภอ: นายทะเบียนอาจขอพยานบุคคลที่น่าเชื่อถือ (เช่น ผู้ใหญ่บ้าน, ข้าราชการ, หรือบิดามารดา) เพื่อยืนยันสถานะของคุณ
ข้อยกเว้น: บางประเทศอาจมีข้อกำหนดเฉพาะว่า Affidavit ต้องมีพยาน 1 หรือ 2 คนลงนามด้วย โปรดตรวจสอบข้อกำหนดของสถานทูตหรือประเทศปลายทางของท่าน และแจ้งให้เราทราบล่วงหน้า
ใบรับรองโสดมีอายุการใช้งานนานเท่าใด? (Topic 7)
นี่คือข้อผิดพลาดที่พบบ่อยที่สุด! ใบรับรองโสดไม่ใช่เอกสารถาวร
โดยทั่วไป ใบรับรองโสดมีอายุการใช้งาน 3 ถึง 6 เดือน นับจากวันที่ออกเอกสาร (วันที่ Notary หรือสถานทูตลงนาม)
เหตุผลเพราะสถานะการสมรสของบุคคลสามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา หน่วยงานราชการจึงต้องการเอกสารที่ "อัปเดต" ที่สุด ดังนั้น คุณไม่ควรขอเอกสารนี้ล่วงหน้านานเกินไป ควรวางแผนขอเอกสารให้ใกล้กับวันที่คุณจะใช้งานจริงมากที่สุด (เช่น ภายใน 1-2 เดือนก่อนยื่นจดทะเบียนสมรส)
5. ตัวอย่างร่างเนื้อหา (Template)
เพื่อให้เห็นภาพชัดเจนขึ้น นี่คือตัวอย่างโครงสร้างเนื้อหาของ "Affidavit of Single Status" ที่ชาวต่างชาติมักใช้ยื่นในประเทศไทย (เนื้อหาจริงจะถูกปรับแก้โดยทนายความของเราให้เหมาะกับสถานการณ์ของคุณ):
AFFIDAVIT OF SINGLE STATUS / FREEDOM TO MARRY
I, [Your Full Name as in Passport], holder of Passport No. [Your Passport Number], of [Your Nationality] nationality, currently residing at [Your Address in Thailand], do hereby solemnly SWEAR AND AFFIRM as follows:
1. That I was born on [Your Date of Birth] in [Your City and Country of Birth].
2. That my permanent address in [Your Home Country] is [Your Home Country Address].
3. That I am currently single and have never been married. (หรือ: That my previous marriage to [Ex-Spouse's Name] was legally dissolved by divorce on [Date of Divorce], and I attach a certified copy of the divorce decree.)
4. That I am legally free and have the full capacity to enter into marriage.
5. That I intend to marry [Fiancé(e)'s Full Name], a [Fiancé(e)'s Nationality] national, in the Kingdom of Thailand.
6. That I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true and correct.
_____________________________
(Signature of Affiant)
NOTARIAL CERTIFICATION
SWORN AND SUBSCRIBED before me, a Notarial Services Attorney, this [Date] day of [Month], 2025, in Bangkok, Thailand, by the Affiant, who presented their Passport No. [Your Passport Number] as proof of identity.
(Signature & Seal of Notary Public)
[Name of Notary Public]
Notarial Services Attorney
License No. NPT-XXXX
6. ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย (ที่ทำให้เอกสารถูกปฏิเสธ)
การเตรียมเอกสารโสดด้วยตนเองอาจเกิดข้อผิดพลาดง่ายๆ ที่ทำให้ถูกปฏิเสธและเสียเวลา นี่คือสิ่งที่พบบ่อยที่สุด:
- ข้อมูลสะกดผิด: ชื่อ, นามสกุล, หรือหมายเลขหนังสือเดินทาง ไม่ตรงกันแม้แต่ตัวเดียวระหว่างใน Affidavit กับใน Passport
- ลืมกระบวนการแปล: ชาวต่างชาติลืมนำ Affidavit ภาษาอังกฤษไปแปลเป็นไทย หรือคนไทยลืมแปลใบรับรองโสดจากอำเภอเป็นภาษาอังกฤษ
- ลืมรับรองกงสุล (MFA): นี่คือข้อผิดพลาดร้ายแรงที่สุด! การรับรอง Notary อย่างเดียว "ไม่เพียงพอ" สำหรับการใช้งานระหว่างประเทศ ต้องผ่านกรมการกงสุลเสมอ
- เอกสารหมดอายุ: ใช้ใบรับรองโสดที่ออกมานานกว่า 6 เดือน ทำให้เจ้าหน้าที่ปฏิเสธและต้องเริ่มกระบวนการใหม่ทั้งหมด
- ไม่เปิดเผยประวัติการหย่าร้าง: การระบุว่าเป็น "โสด" (Single) ทั้งที่สถานะคือ "หย่า" (Divorced) ถือเป็นการให้การเท็จและอาจทำให้การสมรสเป็นโมฆะได้
7. คำถามที่พบบ่อยที่สุดเกี่ยวกับใบรับรองโสด
ใบรับรองโสด (Single Status Affidavit) มีอายุกี่เดือน?
โดยทั่วไป ใบรับรองโสดมีอายุการใช้งาน 3 ถึง 6 เดือน นับจากวันที่ออกเอกสาร (วันที่ Notary หรือสถานทูตลงนาม) ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับข้อกำหนดของประเทศหรือหน่วยงานปลายทางที่จะนำไปยื่น ไม่ควรขอเอกสารนี้นานเกินไปก่อนวันใช้งานจริง
คนไทยต้องใช้ใบรับรองโสดจากอำเภอ หรือทำ Affidavit กับ Notary?
ขึ้นอยู่กับว่าจะนำไปใช้ที่ไหน:
- หากท่านเป็นคนไทย และจะไปจดทะเบียนสมรส 'ในต่างประเทศ' (เช่น เยอรมนี, ฝรั่งเศส): ท่านต้องไปขอ 'ใบรับรองสถานภาพการสมรส' ที่อำเภอหรือเขต แล้วนำมาแปล, รับรอง Notary, และรับรองที่กรมการกงสุล
- หากท่านเป็นชาวต่างชาติ และจะจดทะเบียนสมรส 'ในประเทศไทย': ท่านต้องไปที่ 'สถานทูต' ของท่านในกรุงเทพฯ เพื่อทำ 'Affidavit of Single Status' แล้วนำมาให้เรา (NYC Plus) แปลและรับรอง Notary ก่อนนำไปยื่นที่กรมการกงสุล
ค่าใช้จ่ายในการทำใบรับรองโสดทั้งหมดเท่าไหร่?
ค่าใช้จ่ายจะแตกต่างกันไปในแต่ละเคส แต่ที่ NYC Plus เรามีราคามาตรฐานที่โปร่งใส:
- ค่าบริการแปลเอกสาร (เช่น แปล Affidavit จากอังกฤษเป็นไทย หรือแปลใบรับรองจากไทยเป็นอังกฤษ): เริ่มต้น 500 บาท
- ค่าบริการรับรองเอกสารโดย Notary Public (เช่น รับรองลายมือชื่อ หรือรับรองคำแปล): เริ่มต้น 1,500 บาท ต่อ 1 ตราประทับ/ลายมือชื่อ
นอกจากนี้ยังมีค่าธรรมเนียมของรัฐบาลที่ต้องชำระแยกต่างหาก เช่น ค่าธรรมเนียมกรมการกงสุล (Legalization) หรือค่าธรรมเนียมสถานทูต
ต้องพาพยานไปด้วยหรือไม่?
โดยทั่วไปไม่จำเป็นครับ สำหรับการทำ Affidavit of Single Status ต่อหน้า Notary Public ในประเทศไทย กฎหมายกำหนดให้การสาบานตน (Oath) ต้องทำต่อหน้า Notary Public ก็เพียงพอแล้ว
ข้อยกเว้น: 1) การขอใบรับรองโสด "ที่อำเภอ" (สำหรับคนไทย) นายทะเบียนอาจขอพยาน 2) บางประเทศ (พบน้อยมาก) อาจมีข้อกำหนดเฉพาะว่า Affidavit ต้องมีพยานลงนามด้วย โปรดตรวจสอบกับสถานทูตหรือหน่วยงานปลายทางของท่าน และแจ้งให้เราทราบล่วงหน้า
ฉันหย่าร้างมา ต้องใช้เอกสารอะไรบ้าง?
หากสถานะของคุณคือ "หย่าร้าง" (Divorced) คุณไม่สามารถสาบานตนว่าเป็น "โสด" (Single - never married) ได้ คุณต้องสาบานตนว่า "สถานะคือหย่าร้าง และเป็นอิสระที่จะสมรสใหม่" และคุณต้องแนบหลักฐานประกอบด้วย:
- ใบสำคัญการหย่า (Divorce Certificate)
- ต้องนำไปแปลและรับรอง Notary/MFA เช่นเดียวกับใบรับรองโสด
เราสามารถรับรองเอกสารการหย่าของคุณไปพร้อมกันในแพ็กเกจเดียวได้
เราทำให้กระบวนการที่ยุ่งยากนี้...ง่ายสำหรับคุณ
การเตรียมเอกสารแต่งงาน โดยเฉพาะกับชาวต่างชาติ เป็นเรื่องที่ซับซ้อนและมีรายละเอียดทางกฎหมายมากมาย อย่าปล่อยให้ความผิดพลาดเรื่องเอกสารมาทำให้วันสำคัญของคุณต้องล่าช้า
นัดหมายเพื่อทำใบรับรองโสด (Single Status Affidavit)
NYC Plus พร้อมให้บริการครบวงจร ตั้งแต่การให้คำปรึกษา, ร่าง Affidavit, แปลเอกสาร, รับรองโดย Notary Public, จนถึงการยื่นเรื่องที่กรมการกงสุล
ทีมทนายความ Notary Public ของเรา
บริการของท่านจะได้รับการดูแลโดยหนึ่งในทนายความผู้เชี่ยวชาญที่ได้รับใบอนุญาตอย่างถูกต้องจากสภาทนายความ
ทนายจิรพันธ์ (NPT)
Notarial Services Attorney
ทนายจิรศักดิ์ (NPT)
Notarial Services Attorney
ทนายวราวุธ (NPT)
Notarial Services Attorney
ทนายวิวัฒน์ (NPT)
Notarial Services Attorney
ทนายอนุตรีย์ (NPT)
Notarial Services Attorney