ทรานสคริปต์: หัวใจสำคัญของการสมัครเรียนต่อ
ใบรับรองผลการศึกษา หรือที่เรียกกันติดปากว่า "ทรานสคริปต์" คือเอกสารที่สะท้อนเส้นทางและความพยายามทางการศึกษาของคุณทั้งหมด มันไม่ใช่แค่รายการเกรด แต่คือบทสรุปของความรู้ความสามารถที่คุณสั่งสมมา เมื่อต้องยื่นสมัครเรียนต่อในมหาวิทยาลัยชั้นนำของโลก หรือยื่นขอวีซ่านักเรียน ทรานสคริปต์ฉบับแปลคือเอกสารที่เจ้าหน้าที่ Admission และเจ้าหน้าที่กงสุลจะพิจารณาเป็นอันดับแรกๆ การแปลที่ผิดพลาดอาจหมายถึงการพลาดโอกาสทางการศึกษาที่คุณใฝ่ฝัน
เราใส่ใจทุกรายละเอียดในการแปลทรานสคริปต์
การแปลทรานสคริปต์ไม่ใช่แค่การเปลี่ยนคำ แต่คือการถ่ายทอดระบบการศึกษาไทยให้ชาวต่างชาติเข้าใจอย่างถูกต้อง
ความถูกต้องของชื่อรายวิชา
ชื่อวิชาในหลักสูตรไทยมักมีความเฉพาะตัว การแปลตรงตัวอาจทำให้ความหมายผิดเพี้ยน ทีมงานของเราจะทำการค้นคว้าเทียบเคียงกับหลักสูตรสากล เพื่อใช้ชื่อวิชาภาษาอังกฤษที่เป็นที่ยอมรับและเข้าใจตรงกันทั่วโลก เพื่อให้คณะกรรมการรับเข้าศึกษาเข้าใจเนื้อหาที่คุณได้เรียนมาอย่างแท้จริง
คำอธิบายสัญลักษณ์และระบบเกรด
ทรานสคริปต์ไทยมักมีสัญลักษณ์ต่างๆ เช่น I, W, S, AU ซึ่งไม่มีความหมายโดยตรงในระบบสากล เราจะทำการแปลและใส่คำอธิบายสัญลักษณ์เหล่านี้ในส่วนท้ายของเอกสาร (footnote) พร้อมทั้งอธิบายระบบการให้เกรดของสถาบันคุณ (เช่น A=4.0, B+=3.5) เพื่อความชัดเจนสูงสุด
การจัดรูปแบบเหมือนต้นฉบับ
เราให้ความสำคัญกับการจัดรูปแบบ (Formatting) ของเอกสารฉบับแปลให้ใกล้เคียงกับทรานสคริปต์ต้นฉบับของคุณมากที่สุด ทั้งตาราง, หัวข้อ, และลำดับรายวิชา เพื่อให้เจ้าหน้าที่สามารถเปรียบเทียบเอกสารทั้งสองฉบับได้อย่างสะดวกและรวดเร็ว
บริการสำหรับทุกระดับการศึกษา
ไม่ว่าคุณจะจบจากสถาบันใดหรือระดับไหน เราพร้อมให้บริการด้วยมาตรฐานเดียวกัน
ระดับมัธยมศึกษา
สำหรับนักเรียนที่ต้องการสมัครเรียนต่อระดับปริญญาตรีในต่างประเทศ หรือเข้าร่วมโครงการแลกเปลี่ยน เราแปลใบ ปพ.1 และเอกสารแสดงผลการเรียนอื่นๆ
ระดับอาชีวศึกษา (ปวช./ปวส.)
สำหรับผู้ที่ต้องการนำวุฒิสายอาชีพไปใช้ศึกษาต่อหรือทำงานในต่างประเทศ เราเชี่ยวชาญการแปลชื่อรายวิชาเฉพาะทางเทคนิคและวิชาชีพ
ระดับอุดมศึกษา (ปริญญาตรี-โท-เอก)
บริการหลักสำหรับผู้สมัครเรียนต่อในระดับบัณฑิตศึกษา เราเข้าใจโครงสร้างและรายวิชาที่ซับซ้อนของหลักสูตรมหาวิทยาลัยไทยเป็นอย่างดี
ทำไมต้องเลือก NYC+ แปลทรานสคริปต์ของคุณ?
เพราะเราเข้าใจว่านี่คือเอกสารแห่งอนาคตของคุณ
□ ความแม่นยำคือหัวใจ
เรามีทีมนักแปลที่มีประสบการณ์ด้านการแปลเอกสารการศึกษาโดยตรง เราทราบดีว่ามหาวิทยาลัยและหน่วยงานประเมินวุฒิ (เช่น WES, ECE) ต้องการข้อมูลอะไรบ้าง และจะนำเสนอข้อมูลเหล่านั้นอย่างไรให้ชัดเจนที่สุด
⚡ บริการด่วนทันใจ
ทราบดีว่าการสมัครเรียนมีกำหนดเวลาที่เข้มงวด เราจึงมีบริการแปลทรานสคริปต์ด่วนที่สามารถเสร็จสิ้นได้ภายใน 24 ชั่วโมง เพื่อให้คุณยื่นใบสมัครได้ทันเวลา
□️ บริการรับรองครบวงจร
นอกจากการแปลพร้อมรับรองจากบริษัทแล้ว เรายังสามารถอำนวยความสะดวกในการนำเอกสารไปรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ เพื่อให้เอกสารของคุณพร้อมใช้งานสำหรับยื่นวีซ่าหรือสมัครเรียนในมหาวิทยาลัยที่ต้องการการรับรองระดับสูง
คำถามที่พบบ่อย (FAQ) เกี่ยวกับการแปลทรานสคริปต์
หากมหาวิทยาลัยของคุณออกทรานสคริปต์เป็นฉบับภาษาอังกฤษ (Official English Transcript) มาให้อยู่แล้ว โดยส่วนใหญ่สามารถใช้ยื่นได้เลย อย่างไรก็ตาม หากคุณต้องการนำไปรับรองที่กรมการกงสุลเพื่อยื่นวีซ่าบางประเทศ อาจยังจำเป็นต้องใช้ฉบับภาษาไทยควบคู่กับฉบับแปลที่ผ่านการรับรองจากบริษัทแปลอีกครั้งหนึ่ง โปรดตรวจสอบข้อกำหนดของสถานทูตนั้นๆ ครับ
โดยหลักการแล้ว เราจะ "ไม่แปลงเกรด" ของคุณ แต่จะทำการ "แปลและอธิบายระบบการให้เกรด" ของสถาบันคุณอย่างชัดเจน เช่น "ก" = ดีเยี่ยม = 4.0 หรือ "ผ่าน" = S = Satisfactory เป็นต้น การแปลงเกรด (Credential Evaluation) เป็นหน้าที่ของหน่วยงานเฉพาะทางอย่าง WES หรือ ECE ซึ่งพวกเขาต้องการเห็นเกรดและระบบดั้งเดิมจากทรานสคริปต์ฉบับแปลที่ถูกต้องเพื่อนำไปประเมินต่อไป
นี่เป็นประเด็นสำคัญมากครับ คุณต้องแจ้งให้เราทราบถึงชื่อ-นามสกุลที่ถูกต้องตามหน้าหนังสือเดินทางของคุณ เราจะใช้ชื่อนั้นเป็นหลักในการแปล และอาจมีการทำหมายเหตุ (Note) เพิ่มเติมในเอกสารฉบับแปลเพื่อชี้แจงว่าชื่อในต้นฉบับและชื่อที่ถูกต้องในปัจจุบันคือชื่อใด เพื่อป้องกันความสับสน
ไม่จำเป็นครับ คุณสามารถส่งไฟล์สแกน หรือภาพถ่ายที่ชัดเจนของทรานสคริปต์ทั้งด้านหน้าและด้านหลัง (หากมีคำอธิบายระบบเกรด) มาให้เราทางอีเมลหรือ LINE ได้เลย อย่างไรก็ตาม หากคุณต้องการให้เรานำเอกสารไปรับรองที่กรมการกงสุล คุณจำเป็นต้องนำ "เอกสารตัวจริง" มาให้เราเพื่อดำเนินการตามระเบียบของราชการ
ได้ครับ นักศึกษาที่กำลังศึกษาอยู่สามารถขอทรานสคริปต์ฉบับที่ไม่สมบูรณ์ (Partial/In-progress Transcript) จากสถาบันของตนเพื่อนำมาแปลได้ ซึ่งจะแสดงผลการเรียนจนถึงภาคการศึกษาล่าสุด เอกสารนี้สามารถใช้เพื่อสมัครเรียนในบางโปรแกรมหรือโครงการแลกเปลี่ยนได้
เตรียมพร้อมสู่ก้าวต่อไปทางการศึกษา
อย่าให้เอกสารมาเป็นอุปสรรคต่อเส้นทางสู่มหาวิทยาลัยในฝันของคุณ
ส่งทรานสคริปต์มาให้ผู้เชี่ยวชาญของเราประเมินราคาและให้คำแนะนำฟรี!