"ขอ Statement ภาษาอังกฤษจากธนาคาร" อาจยังไม่พอ?
ความจริงที่ซ่อนอยู่ใน "รายละเอียดรายการ"
ผู้ยื่นวีซ่าส่วนใหญ่มักเข้าใจว่าการขอ Bank Statement ฉบับภาษาอังกฤษจากธนาคารก็เพียงพอแล้ว แต่ความจริงที่สำคัญคือ แม้หัวตารางและข้อมูลสรุปจะเป็นภาษาอังกฤษ แต่ **"รายละเอียดของแต่ละรายการ (Transaction Description)"** มักจะยังคงแสดงเป็นภาษาไทยหรือเป็นรหัสที่เจ้าหน้าที่สถานทูตไม่สามารถเข้าใจได้
ลองนึกภาพเจ้าหน้าที่วีซ่าเห็นรายการเหล่านี้:
- "TRF-เงินเดือน บ.เอ็นวายซี"
- "BILLPMT-ค่าบัตรเครดิต"
- "W/D-ATM @Siam Paragon"
รายการเหล่านี้อาจสร้างความสับสนและทำให้เจ้าหน้าที่ไม่เห็นภาพรวมที่ชัดเจนของสถานะทางการเงินของคุณ การแปล Bank Statement อย่างมืออาชีพจะช่วยเปลี่ยน "รหัสที่กำกวม" เหล่านี้ให้เป็น "ข้อมูลที่ชัดเจน" เช่น "Salary Transfer from NYC Co., Ltd.", "Credit Card Bill Payment", "ATM Withdrawal at Siam Paragon" ซึ่งช่วยสร้างความโปร่งใสและความน่าเชื่อถือได้มากกว่าหลายเท่า
Bank Statement ฉบับแปลสำคัญต่อวีซ่าประเภทใดบ้าง?
วีซ่าท่องเที่ยว/เยี่ยมเยียน
เพื่อพิสูจน์ว่าคุณมีเงินทุนเพียงพอสำหรับค่าใช้จ่ายตลอดการเดินทาง (ค่าตั๋ว, ที่พัก, อาหาร) และมีเงินเหลือพอที่จะทำให้เชื่อได้ว่าคุณจะเดินทางกลับประเทศไทย
วีซ่านักเรียน
เพื่อแสดงให้เห็นว่าคุณหรือผู้สนับสนุนทางการเงิน (Sponsor) มีเงินทุนครอบคลุมค่าเล่าเรียนและค่าครองชีพตลอดระยะเวลาการศึกษา
วีซ่าคู่สมรส/ครอบครัว
เพื่อพิสูจน์ความมั่นคงทางการเงินของคู่สมรสหรือผู้อุปถัมภ์ (Sponsor) ว่ามีความสามารถในการดูแลคุณและครอบครัวได้โดยไม่เป็นภาระของรัฐ
นโยบายรักษาความลับข้อมูลทางการเงินระดับสูงสุด
เราเข้าใจดีว่า Bank Statement คือข้อมูลส่วนบุคคลที่ละเอียดอ่อนที่สุด NYC+ ยึดมั่นในมาตรการรักษาความลับและความปลอดภัยของข้อมูลลูกค้าอย่างเคร่งครัด
NDA สำหรับพนักงานทุกคน
นักแปลและเจ้าหน้าที่ทุกคนที่เกี่ยวข้องกับเอกสารของคุณอยู่ภายใต้ข้อตกลงการรักษาความลับ (NDA) ที่มีผลผูกพันทางกฎหมาย
ระบบจัดการไฟล์ที่ปลอดภัย
เราใช้ระบบส่งและจัดเก็บไฟล์ที่เข้ารหัส เพื่อป้องกันการเข้าถึงข้อมูลโดยไม่ได้รับอนุญาต
นโยบายการทำลายข้อมูล
ข้อมูลทางการเงินของคุณจะถูกลบออกจากระบบของเราอย่างถาวรหลังจากส่งมอบงานและพ้นระยะเวลาประกันคุณภาพแล้ว
คำถามที่พบบ่อย (FAQ) - การแปล Bank Statement
1. ต้องมีเงินในบัญชีเท่าไหร่จึงจะยื่นวีซ่าผ่าน?
เราไม่สามารถให้คำแนะนำทางการเงินได้ค่ะ แต่หลักการทั่วไปคือ คุณควรมีเงินในบัญชีให้เพียงพอสำหรับค่าใช้จ่ายทั้งหมดตลอดการเดินทางตามแผนที่ยื่นไป และควรมีเงินเหลือติดบัญชีจำนวนหนึ่งเพื่อแสดงให้เห็นว่าคุณจะไม่ไปลำบากและมีภาระให้ต้องกลับมาดูแลที่ประเทศไทย
2. การนำเงินก้อนใหญ่เข้าบัญชีก่อนยื่นวีซ่า (Fund Parking) เป็นสิ่งที่ดีหรือไม่?
ไม่แนะนำอย่างยิ่งค่ะ เจ้าหน้าที่วีซ่ามองหาสถานะทางการเงินที่ "แท้จริง" และ "สม่ำเสมอ" การมีเงินก้อนใหญ่โอนเข้ามาในบัญชีก่อนยื่นวีซ่าไม่นานโดยไม่มีที่มาที่ไปที่ชัดเจน เป็น "ธงแดง" (Red Flag) ที่สำคัญ และอาจเป็นสาเหตุให้วีซ่าถูกปฏิเสธได้ง่ายที่สุด
3. ควรยื่น Statement ย้อนหลังกี่เดือน?
โดยทั่วไปสถานทูตส่วนใหญ่จะกำหนดให้ยื่นรายการเดินบัญชีย้อนหลัง 3-6 เดือน เพื่อดูความเคลื่อนไหวทางการเงินและเสถียรภาพของคุณ
4. ถ้าใช้บัญชีของพ่อแม่เป็นสปอนเซอร์ ต้องทำอย่างไร?
คุณจะต้องยื่น Bank Statement ของผู้ที่เป็นสปอนเซอร์ (ซึ่งควรแปลหากมีรายการภาษาไทย) พร้อมกับเอกสารเพิ่มเติม ได้แก่ 1) **จดหมายสนับสนุน (Sponsorship Letter)** ที่ระบุว่าจะรับผิดชอบค่าใช้จ่ายทั้งหมดให้คุณ และ 2) **เอกสารพิสูจน์ความสัมพันธ์** เช่น ทะเบียนบ้าน หรือ สูติบัตร ฉบับแปล
5. รูปแบบของคำแปลจะเหมือนกับต้นฉบับจากธนาคารหรือไม่?
ใช่ค่ะ เราจะจัดทำคำแปลในรูปแบบตารางที่ใกล้เคียงกับต้นฉบับมากที่สุด เพื่อให้เจ้าหน้าที่สถานทูตสามารถเปรียบเทียบระหว่างเอกสารต้นฉบับและฉบับแปลได้อย่างสะดวกและรวดเร็ว
6. คำแปล Bank Statement ต้องนำไปรับรองที่กงสุลหรือไม่?
สำหรับวัตถุประสงค์ในการยื่นวีซ่าส่วนใหญ่ **ไม่จำเป็น** ค่ะ การรับรองคำแปลโดยบริษัทที่น่าเชื่อถือ (Certified Translation) เช่น NYC+ ก็เพียงพอแล้วตามข้อกำหนดของสถานทูตส่วนใหญ่
7. ใช้เวลาในการแปลนานเท่าไหร่?
สำหรับ Bank Statement ย้อนหลัง 6 เดือน เราสามารถให้บริการแปลด่วนแล้วเสร็จได้ภายใน 24-48 ชั่วโมง ขึ้นอยู่กับจำนวนรายการและความซับซ้อน
8. จะส่งเอกสารให้แปลได้อย่างไรให้ปลอดภัยที่สุด?
คุณสามารถส่งไฟล์สแกนสีที่ชัดเจนผ่านช่องทางที่ปลอดภัยของเรา เช่น อีเมลทางการของบริษัท ([email protected]) หรือผ่าน Line Official Account: @NYCLI ซึ่งมีระบบรักษาความปลอดภัยของข้อมูล โปรดหลีกเลี่ยงการส่งเอกสารผ่านช่องทางสาธารณะที่ไม่น่าเชื่อถือ
9. ถ้ามีบัญชีร่วม (Joint Account) ต้องยื่นอย่างไร?
คุณสามารถยื่น Bank Statement ของบัญชีร่วมได้ แต่ควรเตรียมเอกสารเพิ่มเติมเพื่อแสดงความสัมพันธ์กับเจ้าของบัญชีอีกท่าน เช่น ทะเบียนสมรส (หากเป็นคู่สมรส) หรือทะเบียนบ้าน (หากเป็นคนในครอบครัว) พร้อมฉบับแปล
10. นอกจาก Bank Statement แล้ว ควรแปลเอกสารการเงินอื่นๆ อีกหรือไม่?
หากคุณมีแหล่งรายได้อื่นๆ ที่ต้องการแสดงให้สถานทูตเห็น ควรแปลเอกสารเหล่านั้นด้วย เช่น สลิปเงินเดือน, หนังสือรับรองการหักภาษี ณ ที่จ่าย (50 ทวิ) สำหรับฟรีแลนซ์, หรือเอกสารแสดงการเป็นเจ้าของธุรกิจ ทั้งหมดนี้จะช่วยสร้างโปรไฟล์ทางการเงินที่แข็งแกร่งและน่าเชื่อถือยิ่งขึ้น