สานสัมพันธ์สองแผ่นดินแห่งเบงกอล: บริการเอกสารไทย-บังกลาเทศที่ครบครัน
สาธารณรัฐประชาชนบังกลาเทศ ประเทศที่มีประชากรหนาแน่นและเศรษฐกิจเติบโตอย่างรวดเร็ว คือพันธมิตรที่สำคัญของไทยในภูมิภาคเอเชียใต้ ความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศมีความใกล้ชิดทั้งในระดับประชาชนและระดับรัฐบาล โดยมีความร่วมมือที่โดดเด่นในด้านการค้า, การลงทุน, และโดยเฉพาะอย่างยิ่งด้านแรงงาน ประเทศไทยเป็นหนึ่งในจุดหมายปลายทางหลักของแรงงานชาวบังกลาเทศ ขณะเดียวกัน นักลงทุนและผู้เชี่ยวชาญชาวไทยก็เข้าไปมีบทบาทสำคัญในอุตสาหกรรมต่างๆ ของบังกลาเทศ เช่น สิ่งทอ, การเกษตร, และโครงสร้างพื้นฐาน
การติดต่อสื่อสารและการดำเนินธุรกรรมระหว่างสองประเทศที่เพิ่มขึ้นนี้ ทำให้ความต้องการในการแปลและรับรองเอกสารที่ถูกต้องตามกฎหมายเป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่ง ไม่ว่าจะเป็นแรงงานชาวบังกลาเทศที่ต้องการเอกสารเพื่อขอใบอนุญาตทำงาน (Work Permit) ในไทย, นักธุรกิจไทยที่ต้องการจดทะเบียนบริษัทในกรุงธากา, หรือครอบครัวสองสัญชาติที่ต้องการจัดการเอกสารด้านทะเบียนราษฎร์ เช่น ทะเบียนสมรสและสูติบัตร การแปลเอกสารไทย-เบงกาลีจึงต้องอาศัยความแม่นยำสูงสุดและความเข้าใจในระบบราชการของทั้งสองประเทศ ซึ่งมีขั้นตอนการรับรองที่ชัดเจนและต้องปฏิบัติตามอย่างเคร่งครัด
NYC+ LANGUAGE SCHOOL คือศูนย์บริการด้านเอกสารที่เข้าใจความต้องการของชาวไทยและชาวบังกลาเทศอย่างลึกซึ้ง เราไม่ได้เป็นเพียงผู้แปลภาษาเบงกาลี แต่เราคือ "ที่ปรึกษา" และ "ผู้ช่วยมืออาชีพ" ที่มีความเชี่ยวชาญในการจัดการเอกสารเพื่อใช้งานระหว่างสองประเทศโดยเฉพาะ เรามีทีมนักแปลภาษาเบงกาลีเจ้าของภาษา, เข้าใจในระบบการรับรองเอกสารของกระทรวงการต่างประเทศของทั้งสองฝ่าย และมีความเชี่ยวชาญในการยื่นเรื่องที่สถานเอกอัครราชทูตบังกลาเทศประจำประเทศไทย เราพร้อมดูแลเอกสารทุกฉบับของคุณด้วยมาตรฐานสูงสุด เพื่อให้ทุกการติดต่อของคุณเป็นไปอย่างราบรื่นและประสบความสำเร็จ
บริการครบวงจรของเรา (Our Comprehensive Services)
บริการแปลภาษาเบงกาลี
เราให้บริการแปลเอกสารทุกประเภทจากภาษาไทยเป็นภาษาเบงกาลี และจากเบงกาลีเป็นไทย โดยทีมนักแปลเจ้าของภาษาที่มีความเชี่ยวชาญ ทำให้มั่นใจได้ในความถูกต้องและเป็นธรรมชาติ
Translation of all document types from Thai to Bengali and vice versa by our team of expert native-speaking translators.
บริการรับรองเอกสารกงสุล
บริการยื่นเรื่องรับรองเอกสารที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ถนนแจ้งวัฒนะ ซึ่งเป็นขั้นตอนที่จำเป็นสำหรับเอกสารราชการไทยที่จะนำไปใช้ในบังกลาเทศ
Legalization service at the Department of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs, an essential step for all official Thai documents.
บริการรับรองสถานทูตบังกลาเทศ
บริการยื่นเรื่องรับรองเอกสารในขั้นตอนสุดท้ายที่สถานเอกอัครราชทูตบังกลาเทศประจำประเทศไทย เพื่อให้เอกสารมีผลสมบูรณ์และใช้ได้ตามกฎหมายในประเทศบังกลาเทศ
Final-step legalization service at the Embassy of Bangladesh in Thailand, ensuring your documents are legally valid in Bangladesh.
ประเภทเอกสารที่เราให้บริการแปลและรับรอง
เรามีความเชี่ยวชาญในการจัดการเอกสารทุกประเภทเพื่อวัตถุประสงค์ที่หลากหลาย
กลุ่มเอกสารสำหรับแรงงานและวีซ่าทำงาน
เราเข้าใจความต้องการของชุมชนชาวบังกลาเทศในไทยและเชี่ยวชาญเอกสารที่จำเป็นสำหรับการขอใบอนุญาตทำงาน (Work Permit) และการต่อวีซ่า:
- สัญญาจ้างงาน (Employment Contract)
- วุฒิการศึกษาและใบรับรองทักษะฝีมือ (Skill Certificate)
- หนังสือเดินทางและบัตรประชาชนบังกลาเทศ
- ทะเบียนสมรส และ สูติบัตร (สำหรับวีซ่าติดตามครอบครัว)
กลุ่มเอกสารธุรกิจและการค้า
สำหรับนิติบุคคลที่ต้องการทำธุรกิจ, จัดตั้งสาขา, หรือนำเข้า-ส่งออกสินค้าระหว่างสองประเทศ:
- เอกสารจดทะเบียนบริษัท: หนังสือรับรองบริษัท, หนังสือบริคณห์สนธิ
- เอกสารการค้าระหว่างประเทศ: Letter of Credit (L/C), Invoice, Packing List, Bill of Lading (B/L)
- เอกสารสำหรับอุตสาหกรรมสิ่งทอและเครื่องนุ่งห่ม (RMG)
- สัญญาทางธุรกิจทุกประเภท
กลุ่มเอกสารส่วนบุคคลและครอบครัว
- ทะเบียนสมรส (Marriage Certificate / Nikah Nama)
- สูติบัตร (Birth Certificate)
- หนังสือรับรองความเป็นโสด (เพื่อจดทะเบียนสมรส)
- หนังสือเดินทางและบัตรประชาชน
ขั้นตอนการให้บริการที่โปร่งใสและเป็นระบบ
ขั้นตอนที่ 1: การให้คำปรึกษาและประเมิน
ส่งเอกสาร: ท่านสามารถส่งไฟล์เอกสารมาให้เราผ่าน LINE: @NYCLI หรือ Email
ระบุข้อมูล: โปรดแจ้งวัตถุประสงค์การใช้งานและประเทศที่จะนำเอกสารไปใช้
รับใบเสนอราคา: เราจะประเมินและแจ้งรายละเอียดค่าบริการ, ระยะเวลา, และขั้นตอนทั้งหมดให้ท่านทราบ
ขั้นตอนที่ 2: การแปลและตรวจสอบ
ยืนยันและเริ่มงาน: หลังจากท่านยืนยันและชำระค่าบริการ เราจะเริ่มดำเนินการแปลทันที
การตรวจสอบคุณภาพ: งานแปลทุกชิ้นจะผ่านการตรวจสอบความถูกต้องโดยทีมงาน
ส่งฉบับร่าง: เราจะส่งไฟล์ฉบับแปลให้ท่านตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูลสำคัญก่อนดำเนินการรับรอง
ขั้นตอนที่ 3: ดำเนินการรับรองและส่งมอบ
ดำเนินการรับรอง: เราจะนำเอกสารของท่านไปดำเนินการรับรองตามกระบวนการที่ถูกต้อง
การส่งมอบ: เมื่อทุกขั้นตอนเสร็จสิ้น เราจะจัดส่งเอกสารฉบับจริงทั้งหมดให้ท่านทางไปรษณีย์ด่วน (EMS) หรือท่านสามารถมารับด้วยตนเองที่สำนักงานของเรา
เจาะลึก: การรับรองเอกสารไทย-บังกลาเทศ
การทำให้เอกสารของประเทศหนึ่งสามารถใช้ได้ในอีกประเทศหนึ่ง ต้องผ่านกระบวนการรับรองที่ถูกต้องตามกฎหมายระหว่างประเทศ
กระบวนการสำหรับ "เอกสารจากบังกลาเทศ" เพื่อมาใช้ใน "ประเทศไทย"
หากท่านมีเอกสารราชการจากบังกลาเทศ และต้องการนำมาใช้ในประเทศไทย ท่านต้องดำเนินการดังนี้:
- การรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศบังกลาเทศ: นำเอกสารของท่านไปรับรองที่ Ministry of Foreign Affairs ในกรุงธากา
- การรับรองโดยสถานทูตไทย: จากนั้น ต้องนำเอกสารดังกล่าวไปรับรองต่อที่สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงธากา
- การแปลเป็นภาษาไทย: เมื่อเอกสารผ่านการรับรองจากสถานทูตไทยแล้ว จึงนำมาแปลเป็นภาษาไทยโดยศูนย์แปลที่เชื่อถือได้ในประเทศไทย
- (ถ้าจำเป็น) การรับรองคำแปลที่กรมการกงสุลไทย: หากหน่วยงานในไทยต้องการ อาจต้องนำฉบับแปลไปรับรองที่กรมการกงสุลอีกครั้ง
กระบวนการสำหรับ "เอกสารของไทย" เพื่อไปใช้ใน "ประเทศบังกลาเทศ"
ในทางกลับกัน หากท่านต้องการนำเอกสารราชการของไทยไปใช้ในบังกลาเทศ ท่านต้องดำเนินการดังนี้:
- แปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษ: นำเอกสารราชการไทยของท่านมาแปลเป็นภาษาอังกฤษ
- รับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ: นำเอกสารต้นฉบับและฉบับแปล ไปยื่นรับรองที่กรมการกงสุลไทย
- รับรองโดยสถานเอกอัครราชทูตบังกลาเทศ: นำเอกสารที่ผ่านการรับรองจากกงสุลไทยแล้ว ไปยื่นรับรองที่สถานเอกอัครราชทูตบังกลาเทศประจำประเทศไทยเป็นขั้นตอนสุดท้าย
NYC+ พร้อมให้คำปรึกษาและช่วยเหลือในกระบวนการที่ซับซ้อนเหล่านี้ทั้งหมด
สอบถามข้อมูลและค่าบริการ
เนื่องจากเอกสารแต่ละประเภทมีความซับซ้อนและข้อกำหนดที่แตกต่างกัน
อัตราค่าบริการจึงขึ้นอยู่กับเนื้อหา, จำนวน, และประเภทของการรับรองที่ต้องการ
เรายินดีให้คำปรึกษาและประเมินราคาให้ฟรี! โดยไม่มีข้อผูกมัด
กรุณาส่งเอกสารของคุณเข้ามาให้เราประเมินเพื่อรับราคาที่แม่นยำที่สุด
ส่งเอกสารเพื่อประเมินราคาบริการเอกสารสำหรับวีซ่าประเภทต่างๆ
เรามีความเข้าใจในข้อกำหนดด้านเอกสารสำหรับการขอวีซ่าประเภทต่างๆ ทั้งของไทยและบังกลาเทศ
วีซ่าสำหรับชาวบังกลาเทศเพื่อเข้าประเทศไทย
- วีซ่า Non-Immigrant "B" (ทำงาน): เราเชี่ยวชาญการเตรียมเอกสารแปลสำหรับยื่นขอใบอนุญาตทำงาน (Work Permit) และต่อวีซ่า ซึ่งเป็นบริการที่ชุมชนชาวบังกลาเทศต้องการมากที่สุด
- วีซ่า Non-Immigrant "O" (ติดตามครอบครัว): จำเป็นต้องใช้เอกสารแปลที่รับรองถูกต้อง เช่น ทะเบียนสมรส, สูติบัตร เพื่อพิสูจน์ความสัมพันธ์
- วีซ่า Non-Immigrant "ED" (นักเรียน): ต้องใช้วุฒิการศึกษาฉบับแปลเพื่อสมัครเรียน
ความเชี่ยวชาญในอุตสาหกรรม ไทย-บังกลาเทศ
สิ่งทอและเครื่องนุ่งห่ม (RMG)
บังกลาเทศคือผู้ผลิตและส่งออกเสื้อผ้าสำเร็จรูปรายใหญ่ของโลก เราเชี่ยวชาญการแปลเอกสารสัญญาซื้อขายวัตถุดิบ, Letter of Credit (L/C), และเอกสารควบคุมคุณภาพ
แรงงานและการจัดหางาน
เราทำงานร่วมกับบริษัทจัดหางานชั้นนำในการเตรียมเอกสารแปลสำหรับแรงงานชาวบังกลาเทศ เพื่อให้กระบวนการขอใบอนุญาตทำงานเป็นไปอย่างราบรื่นและถูกต้องตามกฎหมาย
เภสัชกรรมและสินค้าอุปโภคบริโภค
เราให้บริการแปลเอกสารการขึ้นทะเบียนผลิตภัณฑ์, ฉลากสินค้า, และเอกสารทางการตลาดสำหรับสินค้าไทยที่ต้องการส่งออกไปยังบังกลาเทศ
ทีมผู้เชี่ยวชาญที่เข้าใจคุณ
เราตระหนักดีว่าเอกสารที่เกี่ยวข้องกับบังกลาเทศมักผูกพันกับเรื่องการทำงานและการสร้างอนาคตของครอบครัว ทีมงานของเราได้รับการฝึกอบรมให้ทำงานด้วยความเคารพ, การเอาใจใส่, และการรักษาความลับอย่างสูงสุด ท่านสามารถวางใจให้เราดูแลเอกสารสำคัญของท่านได้
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
เอกสารจากบังกลาเทศที่จะนำมาใช้ในไทย ต้องผ่านการรับรองอะไรบ้าง?
เอกสารราชการจากบังกลาเทศจะต้องผ่านการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศของบังกลาเทศ (Ministry of Foreign Affairs) ที่กรุงธากาก่อน จากนั้นจึงนำไปรับรองต่อที่สถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงธากา แล้วจึงนำมาแปลเป็นภาษาไทยเพื่อใช้งานในประเทศไทยครับ
เอกสารไทยที่จะไปใช้ที่บังกลาเทศ ต้องทำอย่างไร?
เอกสารราชการของไทยจะต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษก่อน จากนั้นนำไปรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศของไทย และสุดท้ายนำไปรับรองที่สถานเอกอัครราชทูตบังกลาเทศประจำประเทศไทยครับ
ชาวบังกลาเทศจะขอใบอนุญาตทำงาน (Work Permit) ในไทยต้องใช้เอกสารแปลอะไรบ้าง?
โดยทั่วไป เอกสารสำคัญที่ต้องแปลเป็นภาษาไทยหรืออังกฤษ ได้แก่ วุฒิการศึกษา, หนังสือรับรองประสบการณ์ทำงาน, และในบางกรณีอาจต้องใช้ทะเบียนสมรสหรือสูติบัตร (หากมีครอบครัวติดตาม) เอกสารเหล่านี้จะต้องผ่านการรับรองจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้องในบังกลาเทศและสถานทูตไทย ณ กรุงธากา ก่อนนำมาใช้ในไทยครับ
ความไว้วางใจจากลูกค้าของเรา
"เราส่งแรงงานชาวบังกลาเทศมาทำงานในไทยจำนวนมาก และใช้บริการแปลเอกสารกับ NYC+ ตลอด ทีมงานเข้าใจขั้นตอนการขอใบอนุญาตทำงาน (Work Permit) เป็นอย่างดี แปลเอกสารสำคัญเช่นสัญญาจ้างและวุฒิการศึกษาได้ถูกต้องและรวดเร็ว"
"สามีเป็นคนบังกลาเทศค่ะ ต้องการแปลทะเบียนสมรสและสูติบัตรลูกจากภาษาเบงกาลีเป็นไทยเพื่อทำเรื่องสัญชาติ ที่นี่ให้บริการดีมากค่ะ ให้คำแนะนำเรื่องการรับรองเอกสารจากสถานทูตไทยที่กรุงธากาด้วย"
พื้นที่ให้บริการของเรา
NYC+ มี 4 สาขาหลักและพร้อมให้บริการลูกค้าทั่วประเทศไทยผ่านช่องทางออนไลน์และไปรษณีย์ ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน เราก็สามารถให้บริการแปลและรับรองเอกสารให้คุณได้
สำนักงานหลักและตัวแทนของเรา
เราพร้อมให้บริการลูกค้าทุกจังหวัดทั่วประเทศไทย
คลิกเพื่อดูรายชื่อสาขาและพื้นที่ให้บริการใน 77 จังหวัด
คลิกเพื่อดูพื้นที่ให้บริการใน 50 เขต กรุงเทพมหานคร
ติดต่อเราเพื่อปรึกษาผู้เชี่ยวชาญ
สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส NYC+
NYC Translation & Notary Services Co., Ltd. (สำนักงานใหญ่)
เลขจดทะเบียนนิติบุคคล 0435567000061
□ 61 ซอยลาดพร้าว 95 (ปรางค์ทิพย์) แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพมหานคร 10310
□ เวลาทำการ: จันทร์ - เสาร์ | 09:00 - 18:00
ช่องทางติดต่อหลัก (Call Center)
□ LINE: @NYC168
ติดต่อแผนกต่างๆ
- แผนกแปลเอกสาร/แปลภาษา:
□ 081-562-0444 | LINE: @NYCLI - แผนกวีซ่า:
□ 086-454-9122 | LINE: @NYCV - แผนกทนาย Notary Public:
LINE: @INOTARY - แผนกโรงเรียนสอนภาษา:
LINE: @nycschool