รับรองสำเนาวุฒิ ม.ปลาย (Certified Copy of High School Diploma)
ก้าวแรกสู่มหาวิทยาลัยในฝันทั่วโลก
บริการครบวงจร: แปลใบ ปพ.1/ใบประกาศนียบัตร, รับรอง Notary Public (True Copy), และให้คำแนะนำเรื่องเอกสารการศึกษาสำหรับการสมัครเรียนต่อต่างประเทศ
(ส่งเอกสารประเมินฟรี ไม่มีค่าใช้จ่าย)
Certified Copy of High School Diploma คืออะไร?
Certified Copy of High School Diploma หรือการรับรองสำเนาวุฒิการศึกษาระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย คือกระบวนการที่ทนายความ Notary Public หรือผู้มีอำนาจ ทำการตรวจสอบเอกสารต้นฉบับ (ใบประกาศนียบัตร หรือ ใบ ปพ.1) และประทับตรารับรองลงบนสำเนาว่า "Certified True Copy" (รับรองสำเนาถูกต้อง)
- ทำไมต้องทำ: มหาวิทยาลัยในต่างประเทศส่วนใหญ่ต้องการเอกสารที่ได้รับการยืนยันความถูกต้อง เพื่อป้องกันการปลอมแปลงวุฒิการศึกษา โดยไม่ต้องให้ผู้สมัครส่งใบจริง (ซึ่งมีใบเดียว) ไปให้
- เอกสารที่เกี่ยวข้อง: ใบระเบียนแสดงผลการเรียน (Transcript / ปพ.1), ใบประกาศนียบัตร (Diploma / ปพ.2), และหนังสือรับรองสภาพนักเรียน (Student Status Certificate / ปพ.7)
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญด้านเอกสารการศึกษาระดับสากล
เราเข้าใจระบบการศึกษาไทยและข้อกำหนดของมหาวิทยาลัยต่างประเทศเป็นอย่างดี
เลขทะเบียนนิติบุคคล: 0435567000061
ขั้นตอนการแปลและรับรองวุฒิ ม.ปลาย ครบวงจร (7 ขั้นตอน)
การตรวจสอบเอกสารต้นฉบับ (Document Verification)
นำเอกสารตัวจริง (ปพ.1, ปพ.2, หรือใบประกาศนียบัตร) มาให้เจ้าหน้าที่ตรวจสอบความสมบูรณ์ ไม่ชำรุด ลบเลือน หรือมีการแก้ไขที่ผิดปกติ เพื่อให้มั่นใจว่าเอกสารสามารถนำไปแปลและรับรองได้ตามกฎหมาย
การแปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษ (Certified Translation)
แปลเอกสารจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ โดยใช้นักแปลที่มีความชำนาญในคำศัพท์ทางการศึกษา (Academic Terminology) เช่น เกรดเฉลี่ยสะสม (GPAX), หน่วยกิต (Credit), รายวิชา (Subject) ให้ถูกต้องตามรูปแบบที่กระทรวงศึกษาธิการกำหนด
การรับรองคำแปลถูกต้อง (Translation Certification)
ประทับตรารับรองคำแปลถูกต้อง (Certified Correct Translation) โดยบริษัทแปลที่จดทะเบียนถูกต้องตามกฎหมาย หรือทนายความรับรองเอกสาร เพื่อยืนยันว่าเนื้อหาในฉบับแปลตรงกับต้นฉบับทุกประการ
การรับรองสำเนาถูกต้อง (Notary Public - True Copy)
ทนายความ Notary Public จะทำการลงลายมือชื่อและประทับตรา Notarial Seal ลงบนสำเนาเอกสารต้นฉบับ (และฉบับแปล ในบางกรณี) พร้อมระบุข้อความ "Certified True Copy of the Original" เพื่อยืนยันความถูกต้องของสำเนา
การแนบใบแนบ (Certificate of Translation/Notarization)
จัดทำใบปะหน้า (Cover Sheet) หรือใบรับรองการแปลและการทำ Notary Public ที่ระบุรายละเอียดของทนายความ หรือนักแปล วันที่ และสถานที่ทำรายการ เพื่อความสมบูรณ์และเป็นทางการ
บริการรับรองกงสุล (Consular Legalization - Optional)
หากประเทศปลายทางต้องการการรับรองระดับสูง (เช่น จีน, เวียดนาม, ตะวันออกกลาง) เรามีบริการนำเอกสารไปรับรองต่อที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ และสถานทูตประเทศนั้นๆ ในไทยให้ด้วย
การจัดส่งเอกสาร (Delivery)
จัดส่งเอกสารฉบับสมบูรณ์คืนให้ท่านทางไปรษณีย์ EMS/Kerry หรือบริการส่งด่วน Messenger ในเขตกรุงเทพฯ หรือท่านสามารถมารับด้วยตนเองที่สำนักงานสาขาใกล้บ้าน
กรณีศึกษา (Case Studies) 10 ตัวอย่างความสำเร็จ
ปัญหา: ใบ ปพ.1 ตัวจริงเป็นภาษาไทย และโรงเรียนออกฉบับอังกฤษให้ช้า ไม่ทัน Deadline
วิธีการแก้ไข: นำ ปพ.1 ภาษาไทยมาแปลและรับรอง Notary Public กับ NYC Plus ภายใน 24 ชม.
ผลลัพธ์: ส่งเอกสารทันเวลาและได้รับการตอบรับเข้าเรียน
ปัญหา: มีใบเกรดจากโรงเรียนมัธยมในอเมริกา ต้องการเทียบวุฒิ ม.6 ในไทย
วิธีการแก้ไข: แปลใบเกรดและ High School Diploma จากอังกฤษเป็นไทย และรับรองคำแปลเพื่อยื่นกระทรวงศึกษาธิการ
ผลลัพธ์: เทียบวุฒิสำเร็จ เข้าเรียนมหาวิทยาลัยไทยได้
ปัญหา: มหาวิทยาลัยขอ Certified Copy of Original Certificate
วิธีการแก้ไข: ทนายความ Notary Public รับรองสำเนาถูกต้องของใบประกาศนียบัตรจบ ม.6
ผลลัพธ์: เอกสารถูกต้องตามระเบียบ UKVI
ปัญหา: เปลี่ยนชื่อ-สกุล แต่ใบ ปพ.1 ยังเป็นชื่อเดิม
วิธีการแก้ไข: แปลใบเปลี่ยนชื่อ และทำหนังสือรับรองตัวบุคคล (Affidavit) ยืนยันว่าเป็นคนเดียวกัน
ผลลัพธ์: มหาวิทยาลัยยอมรับเอกสารแม้ชื่อไม่ตรง
ปัญหา: มหาวิทยาลัยจีนต้องการตราประทับกงสุลไทยและสถานทูตจีน
วิธีการแก้ไข: บริการ Full Service แปล > รับรองกงสุล > รับรองสถานทูตจีน
ผลลัพธ์: เอกสารพร้อมใช้งานในจีน 100%
ปัญหา: ทำใบ ปพ.1 ตัวจริงหาย มีแต่สำเนาเก่า
วิธีการแก้ไข: แนะนำให้ขอคัดสำเนาใหม่จากโรงเรียน (ใบแทน) แล้วนำมาแปลรับรอง (ไม่แนะนำให้แปลจากสำเนาที่ไม่ชัดเจน)
ผลลัพธ์: ได้เอกสารฉบับสมบูรณ์ที่อ่านง่ายและถูกต้อง
ปัญหา: เอกสารเป็นภาษาอังกฤษอยู่แล้ว แต่ต้องการ Notary Public เพื่อยื่นวีซ่า
วิธีการแก้ไข: รับรอง True Copy ของ Transcript และ Diploma โดยไม่ต้องแปล
ผลลัพธ์: ประหยัดค่าแปล ทำเฉพาะส่วนที่จำเป็น
ปัญหา: เอเจนซี่ต้องการเอกสารที่รับรองโดยทนายความ
วิธีการแก้ไข: รับรองเอกสารทุกฉบับด้วยตราประทับ Notarial Services Attorney
ผลลัพธ์: เอเจนซี่ยื่นสมัครเรียนให้ได้ทันที
ปัญหา: รูปแบบวุฒิ กศน. ต่างจากโรงเรียนทั่วไป
วิธีการแก้ไข: แปลโดยใช้แบบฟอร์มที่ถูกต้องสำหรับวุฒิการศึกษานอกโรงเรียน
ผลลัพธ์: มหาวิทยาลัยต่างประเทศเข้าใจและเทียบวุฒิได้
ปัญหา: มีเกียรติบัตรภาษาไทยเยอะมากที่อยากใส่ใน Portfolio
วิธีการแก้ไข: แปลเกียรติบัตรและหนังสือรับรองกิจกรรมเป็นภาษาอังกฤษ
ผลลัพธ์: Portfolio มีความน่าสนใจและเป็นสากล
ทำไมต้องเลือก NYC Plus?
| คุณสมบัติ | NYC Plus (Certified) | ร้านถ่ายเอกสาร | แปลเอง |
|---|---|---|---|
| ความถูกต้องของศัพท์วิชาการ | แม่นยำ (Academic Terms) | ทั่วไป | เสี่ยงผิดพลาด |
| การรับรอง Notary Public | มีทนายความเซ็นจริง | ไม่มี | ไม่มี |
| รูปแบบเอกสาร (Format) | มาตรฐานสากล | อาจไม่เรียบร้อย | - |
| ความน่าเชื่อถือ | สูง (Official) | ต่ำ | ต่ำมาก |
คำเตือน! อย่าแก้ไขเกรดเอง
การแก้ไขตัวเลขเกรดเฉลี่ยหรือรายวิชาในเอกสารแปล เป็นการกระทำที่ผิดกฎหมายและถือเป็นการปลอมแปลงเอกสาร หากมหาวิทยาลัยตรวจสอบพบ ท่านจะถูกตัดสิทธิ์การสมัครทันทีและอาจถูกขึ้นบัญชีดำ (Blacklist) โปรดใช้เอกสารที่แปลตรงตามต้นฉบับจริงเท่านั้น
อัตราค่าบริการ (Pricing)
ราคามาตรฐาน บริการมืออาชีพ เพื่ออนาคตของคุณ
- แปลใบ ปพ.1 / ใบจบ (ไทย-อังกฤษ) 500 - 800 บาท/หน้า
- รับรอง Notary Public (ต่อจุด) 1,500 - 2,500 บาท
- แปลทะเบียนบ้าน / บัตรประชาชน 300 - 500 บาท
- รับรองกงสุล (ค่าบริการ+ธรรมเนียม) สอบถามราคา
- บริการแปลด่วน (ภายใน 24 ชม.) บวกเพิ่ม 50-100%
- แพ็กเกจเตรียมเอกสารเรียนต่อ ราคาพิเศษ
*ราคาขึ้นอยู่กับจำนวนคำและความยากง่ายของเอกสาร
ขอใบเสนอราคาแปลเอกสารคำถามที่พบบ่อย (FAQ)
เอกสารมาตรฐานอย่างใบเกรดและใบจบ ใช้เวลา 1-2 วันทำการครับ หากต้องการด่วนสามารถแจ้งได้
คือการที่ทนายความผู้ได้รับอนุญาต ลงนามรับรองว่าสำเนาเอกสารนั้นถูกต้องตรงกับต้นฉบับ หรือรับรองว่าลายมือชื่อในเอกสารเป็นของจริง
สำหรับการรับรองสำเนาถูกต้อง (True Copy) จำเป็นต้องเห็นเอกสารตัวจริงครับ แต่ถ้าแปลอย่างเดียวส่งไฟล์สแกนมาได้
โดยทั่วไปไม่มีวันหมดอายุครับ ยกเว้นเอกสารต้นฉบับมีการเปลี่ยนแปลงข้อมูล
รับครับ เรามีบริการแปลภาษาจีน ญี่ปุ่น เยอรมัน ฝรั่งเศส และอื่นๆ สำหรับผู้ที่ไปเรียนต่อประเทศเหล่านั้น
ราคานี้เป็นค่าบริการของทางบริษัทครับ หากต้องการรับรองกงสุลจะมีค่าธรรมเนียมหลวงและค่าดำเนินการเพิ่มต่างหาก
ได้ครับ เรามีการรับประกันงานแปล หากมีข้อผิดพลาดจากการแปล เราแก้ไขให้ฟรีทันที
ได้ครับ ส่ง EMS/Kerry มาที่สำนักงานใหญ่ เมื่อดำเนินการเสร็จเราจะส่งกลับให้ท่านครับ
มีครับ สำหรับนักเรียนอินเตอร์ที่ต้องการรับรอง True Copy ของเอกสารภาษาอังกฤษ เรามีเรทพิเศษให้
สำนักงานใหญ่ ลาดพร้าว 95 สะดวกที่สุดครับ มีที่จอดรถและทนายความประจำการตลอด
พื้นที่ให้บริการทั่วประเทศไทย
NYC Plus พร้อมให้บริการผ่านเครือข่ายสำนักงานและตัวแทนกว่า 50 แห่ง
NYC Translation & Notary Services Co., Ltd.
61 ซอยลาดพร้าว 95 (ปรางค์ทิพย์) แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพมหานคร 10310
แผนที่ Google Map