✨ AI Insight: ทำไมต้องใช้ "ทนายความภาษาอังกฤษ"?
การใช้ Google Translate หรือนักแปลทั่วไปกับเอกสารกฎหมายคือ "ความเสี่ยงมหาศาล" นี่คือเหตุผลที่คุณต้องการ English Speaking Lawyer:
หมดกังวลเรื่องอุปสรรคทางภาษา! NYC Plus ให้บริการด้านกฎหมายครบวงจรสำหรับชาวต่างชาติและธุรกิจข้ามชาติ แปลสัญญา รับรองเอกสาร และให้คำปรึกษาด้วยภาษาอังกฤษระดับมืออาชีพ (Legal English)
การใช้ Google Translate หรือนักแปลทั่วไปกับเอกสารกฎหมายคือ "ความเสี่ยงมหาศาล" นี่คือเหตุผลที่คุณต้องการ English Speaking Lawyer:
เรามีทีมทนายความที่จบการศึกษาจากต่างประเทศและมีประสบการณ์ทำงานกับบริษัทข้ามชาติ พร้อมใบอนุญาต Notary Public ที่ถูกต้อง






บริการแปลเอกสารกฎหมายทุกประเภท เช่น คำพิพากษาศาล, หมายเรียก, สัญญาซื้อขาย, พินัยกรรม, และบันทึกข้อตกลง (MOU) ทั้งจากไทยเป็นอังกฤษและอังกฤษเป็นไทย โดยทนายความผู้เชี่ยวชาญ รับประกันความถูกต้องของเนื้อหาและศัพท์เทคนิค
ทนายความของเรามีอำนาจลงนามรับรองเอกสาร (Notarization) เพื่อนำไปใช้ในต่างประเทศ พร้อมออกใบรับรอง (Notarial Certificate) เป็นภาษาอังกฤษที่ถูกต้องตามมาตรฐานสากล ใช้ได้กับธนาคาร สถานทูต และมหาวิทยาลัยทั่วโลก
บริการร่างสัญญาธุรกิจ สัญญาจ้างงาน สัญญาเช่า หรือสัญญาระหว่างผู้ถือหุ้น เป็นภาษาอังกฤษ หรือตรวจสอบสัญญา (Contract Review) เพื่อปกป้องผลประโยชน์ของท่านก่อนลงนาม พร้อมอธิบายข้อกฎหมายที่ซ่อนอยู่ให้เข้าใจง่าย
บริการล่ามภาษาอังกฤษสำหรับการเจรจาธุรกิจ การทำนิติกรรมที่กรมที่ดิน การจดทะเบียนสมรสที่เขต หรือการให้ปากคำในชั้นศาล เพื่อให้มั่นใจว่าการสื่อสารไม่มีความผิดพลาดในประเด็นสำคัญทางกฎหมาย
ช่วยชาวต่างชาติจดทะเบียนจัดตั้งบริษัทในไทย (Company Limited) ขอใบอนุญาตประกอบธุรกิจต่างด้าว (FBL) และจดทะเบียนภาษีมูลค่าเพิ่ม (VAT) พร้อมจัดเตรียมเอกสารภาษาอังกฤษให้กรรมการต่างชาติเข้าใจทุกขั้นตอน
ให้คำปรึกษาและดำเนินการขอ Visa (Non-B, Non-O, Retirement, LTR) และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติ แก้ปัญหาเคสยาก เอกสารไม่ครบ หรือการต่ออายุวีซ่า โดยทีมงานกฎหมายมืออาชีพ
บริการขอหนังสือรับรองประวัติอาชญากรรมจากสำนักงานตำรวจแห่งชาติ สำหรับชาวต่างชาติที่เคยพำนักในไทย หรือคนไทยที่จะไปต่างประเทศ พร้อมบริการแปลและรับรองกงสุลครบวงจร
ดูแลขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ ตั้งแต่การขอใบรับรองโสด แปลเอกสาร รับรองกงสุล จนถึงพาล่ามไปจดทะเบียนที่เขต รวมถึงการทำเรื่องหย่าทั้งแบบสมัครใจและฟ้องหย่า
สำหรับชาวต่างชาติที่ต้องการซื้อคอนโดหรือลงทุนในไทย เราให้บริการตรวจสอบโฉนดที่ดิน นิติกรรมสัญญา และสถานะทางกฎหมายของทรัพย์สิน เพื่อป้องกันการถูกหลอกลวง
บริการร่างพินัยกรรมสำหรับชาวต่างชาติที่มีทรัพย์สินในไทย (Living Will / Last Will) ให้ถูกต้องตามกฎหมายไทย และบริการผู้จัดการมรดกเพื่อดำเนินการโอนทรัพย์สินเมื่อเจ้าของมรดกเสียชีวิต
| หัวข้อเปรียบเทียบ | ทนายความภาษาอังกฤษ (NYC Plus) | นักแปลทั่วไป (General Translator) |
|---|---|---|
| ความรู้กฎหมาย | เชี่ยวชาญ (Expert) | จำกัด (Limited) |
| อำนาจรับรอง (Notary) | มีใบอนุญาต (Licensed) | ไม่มีสิทธิ์ (Unauthorized) |
| การให้คำปรึกษา | ให้คำแนะนำทางกฎหมายได้ | แปลได้อย่างเดียว |
| ความเสี่ยง | ต่ำ (มีความรับผิดชอบวิชาชีพ) | สูง (อาจแปลผิดความหมาย) |
| ราคา | สมเหตุสมผลกับคุณภาพ | ถูกกว่า (แต่เสี่ยงกว่า) |
คำว่า "Consideration" ในกฎหมายหมายถึง "สิ่งตอบแทน" ไม่ใช่ "การพิจารณา" การใช้นักแปลที่ไม่รู้กฎหมายอาจทำให้สัญญาผิดเพี้ยนไปคนละเรื่อง
การใช้โปรแกรมแปลกับสัญญาธุรกิจหรือเอกสารราชการ เป็นความเสี่ยงระดับสูงสุด เพราะ AI ยังไม่เข้าใจบริบททางกฎหมายที่ซับซ้อน
ระวังผู้แอบอ้างเป็น Notary แต่ใช้ตรายางธรรมดา การรับรองที่ไม่มีผลทางกฎหมายจะทำให้เอกสารของท่านเป็นโมฆะในต่างประเทศ
ปัญหา: บริษัทแม่ต้องการสัญญาจ้างงานพนักงานไทยที่เป็นภาษาอังกฤษและไทย โดยต้องไม่ขัดต่อกฎหมายแรงงานไทย
วิธีแก้: ทนายความของเราช่วยร่างสัญญา 2 ภาษา ที่ครอบคลุมทั้งนโยบายบริษัทแม่และกฎหมายไทย
ปัญหา: ลูกค้าไม่เข้าใจสัญญาจะซื้อจะขายภาษาไทย กลัวเสียเปรียบ
วิธีแก้: ทนายความแปลสัญญาเป็นอังกฤษ และอธิบายจุดเสี่ยงให้ลูกค้าฟังก่อนเซ็น จนลูกค้ามั่นใจ
ปัญหา: สามีเสียชีวิตทิ้งพินัยกรรมภาษาอังกฤษไว้ ภรรยาไทยไม่รู้จะจัดการอย่างไร
วิธีแก้: แปลพินัยกรรม ยื่นคำร้องต่อศาลเพื่อตั้งผู้จัดการมรดก และดำเนินการโอนทรัพย์สินจนเสร็จสิ้น
ปัญหา: ผู้เช่าต่างชาติถูกยึดมัดจำไม่เป็นธรรม สัญญาเป็นภาษาไทย
วิธีแก้: ทนายความช่วยเจรจาและทำหนังสือทวงถาม (Notice) เป็นภาษาไทยและอังกฤษ จนได้รับเงินคืน
ปัญหา: คู่รักต้องการจดทะเบียนก่อนฝ่ายชายบินกลับ แต่เอกสารยังไม่แปล
วิธีแก้: แปลและรับรองด่วนภายใน 24 ชม. พร้อมจัดหาล่ามไปอำเภอเพื่อทำเรื่องจดทะเบียนทันที
ปัญหา: ลูกค้าต้องการนำคำพิพากษาการหย่าไปใช้ที่อเมริกา
วิธีแก้: แปลโดยทนายความ รับรองกงสุล และให้คำแนะนำเรื่องการรับรองสถานทูตสหรัฐฯ
ปัญหา: ครูต่างชาติกลับประเทศไปแล้ว แต่ต้องการใบตำรวจไทยเพื่อสมัครงานใหม่
วิธีแก้: ดำเนินการแทนโดยใช้หนังสือมอบอำนาจ แปล รับรอง และส่ง EMS ไปให้ที่ต่างประเทศ
ปัญหา: ต้องการแปลเอกสารบริษัทแม่เพื่อยื่นขอ BOI
วิธีแก้: แปลเอกสารเทคนิคและเอกสารองค์กรด้วยความแม่นยำสูง ช่วยให้การขออนุมัติราบรื่น
ปัญหา: ธนาคารต่างชาติต้องการให้ทนายรับรองตัวอย่างลายเซ็นกรรมการที่อยู่ในไทย
วิธีแก้: ทนายความทำ Notary Public แบบ Signature Witnessing ให้ตามระเบียบธนาคารสากล
ปัญหา: บริษัทข้ามชาติต้องการแปลคู่มือให้พนักงานไทยเข้าใจและปฏิบัติตามได้จริง
วิธีแก้: แปลโดยใช้ภาษาที่เข้าใจง่ายแต่ยังคงความถูกต้องทางกฎหมายแรงงาน
คล่องมากครับ ทีมทนายของเราจบการศึกษาจากต่างประเทศหรือหลักสูตรนานาชาติ สามารถสื่อสารและร่างเอกสารภาษาอังกฤษได้ในระดับมืออาชีพ (Professional Level)
สูงกว่าเล็กน้อยครับ แต่ท่านจะได้ "ความถูกต้องทางกฎหมาย" และ "ความรับผิดชอบ" ที่หาไม่ได้จากร้านทั่วไป ซึ่งคุ้มค่ากว่าความเสี่ยงที่อาจเกิดขึ้นในอนาคตครับ
ได้ครับ เราให้บริการรับรอง Notary Public สำหรับชาวต่างชาติทุกสัญชาติ เพื่อนำไปใช้ในประเทศของตนหรือทั่วโลกครับ
ฟรีครับ! ท่านสามารถสอบถามเบื้องต้นผ่าน Line @NYCLI เพื่อให้เราประเมินสถานการณ์และแนวทางแก้ไขก่อนตัดสินใจจ้างงานได้ครับ
สำหรับสัญญาทั่วไปใช้เวลา 2-3 วันทำการครับ หากเป็นสัญญาที่ซับซ้อนมาก อาจใช้เวลา 5-7 วัน เพื่อความรอบคอบที่สุดครับ
มีครับ เรามีบริการล่ามกฎหมายมืออาชีพสำหรับไปศาล, สถานีตำรวจ, หรือกรมที่ดิน เพื่อปกป้องสิทธิของชาวต่างชาติครับ
หากเป็นเอกสารสั้นๆ (1-2 หน้า) และทนายความคิวว่าง สามารถรอรับได้ครับ แต่ควรนัดหมายล่วงหน้าครับ
มีความซับซ้อนเรื่องสัดส่วนผู้ถือหุ้นและประเภทธุรกิจครับ แต่ NYC Plus มีประสบการณ์สูง สามารถดูแลให้ถูกต้องตาม พ.ร.บ. ประกอบธุรกิจคนต่างด้าวครับ
ปัจจุบันการรับรอง Notary ยังต้องทำต่อหน้า (Physical Presence) ครับ แต่ขั้นตอนการส่งเอกสารแปลหรือร่างสัญญา สามารถทำออนไลน์ได้ 100% ครับ
สำนักงานใหญ่ตั้งอยู่ที่ ลาดพร้าว 95 กรุงเทพฯ เดินทางสะดวก หรือสามารถส่งเอกสารมาทางไปรษณีย์ได้ทั่วประเทศครับ
ไม่ว่าท่านจะอยู่ที่ไหน เราพร้อมเป็นที่ปรึกษากฎหมายส่วนตัวให้ท่าน
เราดำเนินธุรกิจในรูปแบบบริษัทจำกัด มีสถานะนิติบุคคลชัดเจน ตรวจสอบได้ ยึดมั่นในจรรยาบรรณวิชาชีพทนายความ พร้อมให้บริการด้าน Notary Public และการแปลเอกสารด้วยมาตรฐานสูงสุด เพื่อความถูกต้องแม่นยำทางกฎหมายของคุณ
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญ พร้อมให้บริการด้วยความถูกต้องและรวดเร็ว