ศูนย์แปลเอกสารฝรั่งเศส-ไทย อันดับ 1 ของไทย
สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส (NYC+ LANGUAGE SCHOOL) คือผู้ให้บริการแปลและรับรองเอกสารภาษาฝรั่งเศส-ไทย และ ไทย-ฝรั่งเศส ชั้นนำของประเทศ เรามีความภาคภูมิใจในการให้บริการที่เหนือกว่าด้วยทีมนักแปลผู้เชี่ยวชาญ ซึ่งรวมถึง **นักแปลที่ขึ้นทะเบียนและได้รับการรับรองจากสถานทูตฝรั่งเศสประจำประเทศไทย (Traducteur assermenté)** ทำให้เอกสารที่ผ่านการแปลและรับรองจากเรามีความน่าเชื่อถือสูงสุดและสามารถนำไปใช้กับหน่วยงานราชการของฝรั่งเศสและไทยได้อย่างราบรื่น ไม่ว่าจะเป็นเอกสารสำหรับการจดทะเบียนสมรส, ขอสัญชาติ, ยื่นวีซ่า, ศึกษาต่อ, หรือทำธุรกรรมทางธุรกิจ เราเข้าใจในทุกความแตกต่างทางภาษา วัฒนธรรม และระบบกฎหมายของทั้งสองประเทศ พร้อมมอบบริการที่ครบวงจร (One-Stop Service) ตั้งแต่การแปลไปจนถึงการดำเนินเรื่องรับรองเอกสารที่ซับซ้อนที่กระทรวงการต่างประเทศและสถานทูตฯ
NYC+ LANGUAGE SCHOOL is Thailand's leading provider of French-Thai and Thai-French translation and legalization services. We pride ourselves on delivering superior service with our team of expert translators, including **translators officially registered and accredited by the Embassy of France in Thailand (Traducteur assermenté)**. This ensures that documents translated and certified by us hold the highest level of credibility and are seamlessly accepted by French and Thai government authorities. Whether you need documents for marriage registration, citizenship applications, visa processing, academic pursuits, or business transactions, we understand the linguistic, cultural, and legal nuances of both nations. We offer a comprehensive one-stop service, from translation to handling complex legalization procedures at the Ministry of Foreign Affairs and the Embassy.
NYC+ LANGUAGE SCHOOL est le principal fournisseur de services de traduction et de légalisation français-thaï et thaï-français en Thaïlande. Nous sommes fiers d'offrir un service de qualité supérieure grâce à notre équipe de traducteurs experts, y compris des **traducteurs officiellement enregistrés et accrédités par l'Ambassade de France en Thaïlande (Traducteur assermenté)**. Cela garantit que les documents traduits et certifiés par nos soins possèdent le plus haut niveau de crédibilité et sont acceptés sans difficulté par les autorités gouvernementales françaises et thaïlandaises. Que ce soit pour un mariage, une demande de nationalité, un visa, des études ou des transactions commerciales, nous comprenons les nuances linguistiques, culturelles et juridiques des deux pays. Nous proposons un service complet (One-Stop Service), de la traduction à la gestion des procédures de légalisation complexes auprès du Ministère des Affaires Étrangères et de l'Ambassade.
เกี่ยวกับเรา: NYC+ LANGUAGE SCHOOL
สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส (NYC+ LANGUAGE SCHOOL) ดำเนินงานโดย **บริษัท เอ็นวายซี ทรานสเลชั่น แอนด์ นอทอรี่ เซอร์วิสเซส จำกัด (สำนักงานใหญ่)** ทะเบียนนิติบุคคลเลขที่ 0435567000061 เราคือสถาบันด้านภาษาและการแปลเอกสารที่สั่งสมประสบการณ์มานานกว่าทศวรรษ พันธกิจของเราคือการเป็นสะพานเชื่อมความสัมพันธ์ระหว่างไทยและฝรั่งเศส ผ่านบริการแปลภาษาที่แม่นยำและบริการให้คำปรึกษาที่เชื่อถือได้ ทีมงานของเราประกอบด้วยผู้เชี่ยวชาญที่พร้อมทุ่มเทเพื่อความสำเร็จของลูกค้าทุกท่าน เรายึดมั่นในมาตรฐานสูงสุดของความเป็นมืออาชีพ ความซื่อสัตย์ และการรักษาความลับของลูกค้าอย่างเคร่งครัด
Our Commitment to Excellence: We are dedicated to bridging the communication gap between Thailand and France. Our services are built on a foundation of accuracy, reliability, and a deep understanding of the official requirements of both countries. We strive to provide a seamless experience for every client, ensuring their objectives are met with precision and efficiency.
บริการครบวงจรของเรา (Our Comprehensive Services)
เราให้บริการที่หลากหลายเพื่อตอบสนองทุกความต้องการด้านภาษา กฎหมาย และวีซ่าของคุณแบบครบจบในที่เดียว
□ บริการแปลเอกสารทุกภาษาทั่วโลก
ทีมงานเจ้าของภาษาครอบคลุมกว่า 30 ภาษาทั่วโลก เพื่อความแม่นยำตามหลักภาษาและวัฒนธรรม
□□ บริการแปลและรับรอง NAATI
สำหรับเอกสารที่ใช้ในประเทศออสเตรเลียโดยเฉพาะ รับรองโดยนักแปล NAATI ที่ขึ้นทะเบียนถูกต้อง
□ บริการวีซ่าครบวงจร
ให้คำปรึกษา, เตรียมเอกสาร, และยื่นขอวีซ่าทุกประเภททั่วโลก ทั้งสำหรับคนไทยและชาวต่างชาติ
□ บริการล่ามภาษาฝรั่งเศสและภาษาอื่นๆ
ล่ามเจรจาธุรกิจ, ล่ามในศาล, ล่ามการประชุม ทั้งแบบออนไลน์และนอกสถานที่
✍️ บริการรับรองเอกสาร Notary Public
รับรองเอกสารและลายมือชื่อโดยทนายความผู้มีอำนาจ (Notarial Services Attorney) เพื่อใช้ในต่างประเทศ
□ บริการรับรองกงสุลและสถานทูต
ดำเนินเรื่องรับรองเอกสารกับกระทรวงการต่างประเทศและสถานทูตต่างๆ ทั่วโลกอย่างเชี่ยวชาญ
□ บริการตรวจประวัติอาชญากรรม
สำหรับคนไทยที่ต้องการใช้เอกสารยื่นขอวีซ่า, สมัครงาน, หรือทำธุรกรรมในต่างประเทศ
□ บริการด้านการจดทะเบียนสมรส
ให้คำปรึกษาและเตรียมแพ็คเกจเอกสารทั้งหมดสำหรับจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ
✈️ บริการสนับสนุนการเดินทาง
จองตั๋วเครื่องบิน, ประกันการเดินทาง, จัดหา Tourist Voucher และ Letter of Invitation (LOI)
ความเป็นมืออาชีพและประสบการณ์ด้านภาษาฝรั่งเศส
□ ทีมนักแปลสถานทูตรับรอง
จุดเด่นของเราคือทีมนักแปลที่ได้รับการรับรองจากสถานทูตฝรั่งเศสโดยตรง ทำให้มั่นใจได้ว่าเอกสารของคุณจะมีผลสมบูรณ์ตามกฎหมายฝรั่งเศส 100%
⚖️ ความเชี่ยวชาญด้านกฎหมาย
เรามีความเข้าใจลึกซึ้งในระบบกฎหมายและข้อบังคับของทั้งสองประเทศ สามารถให้คำแนะนำที่ถูกต้องในการเตรียมเอกสารเพื่อลดความผิดพลาดและประหยัดเวลา
✅ กระบวนการตรวจสอบเข้มข้น
งานแปลทุกชิ้นต้องผ่านการตรวจสอบความถูกต้อง (Proofreading) และการ вычитка (Editing) โดยผู้เชี่ยวชาญอีกหนึ่งท่าน เพื่อรับประกันคุณภาพสูงสุด
□ บริการด้วยใจ
เราให้ความสำคัญกับการสื่อสารที่ชัดเจนและให้คำปรึกษาอย่างตรงไปตรงมา เพื่อให้ลูกค้าเข้าใจทุกขั้นตอนและมั่นใจในบริการของเรา
ตัวอย่างเอกสารที่นิยมใช้บริการแปล ฝรั่งเศส-ไทย
เรามีความเชี่ยวชาญในการแปลเอกสารทุกชนิดที่เกี่ยวข้องกับราชการและกฎหมายระหว่างไทย-ฝรั่งเศส
เอกสารเพื่อการจดทะเบียนสมรสและครอบครัว
- ทะเบียนบ้าน (Certificat de domicile)
- บัตรประชาชน, หนังสือเดินทาง (Carte d'identité, Passeport)
- สูติบัตร (Acte de naissance)
- หนังสือรับรองความเป็นโสด (Certificat de célibat / de coutume)
- ทะเบียนสมรส / ทะเบียนหย่า (Acte de mariage / Jugement de divorce)
- ทะเบียนครอบครัว (Livret de famille)
- ใบมรณบัตร (Acte de décès)
เอกสารเพื่อการศึกษาและวีซ่า
- ใบรับรองผลการศึกษา (Relevé de notes)
- ปริญญาบัตร (Diplôme)
- หนังสือรับรองการทำงาน (Attestation de travail)
- รายการเดินบัญชีธนาคาร (Relevé bancaire)
- เอกสารสำหรับยื่น Campus France
- เอกสารประกอบการยื่นวีซ่าทุกประเภท
เอกสารทางกฎหมายและธุรกิจ
- หนังสือมอบอำนาจ (Procuration)
- คำพิพากษาศาล (Jugement)
- พินัยกรรม (Testament)
- หนังสือรับรองบริษัท (Extrait Kbis)
- สัญญาทางธุรกิจ (Contrat commercial)
- เอกสารการจดทะเบียนเครื่องหมายการค้า
กรณีศึกษาและตัวอย่างความสำเร็จ
เคสที่ 1: การจดทะเบียนสมรสระหว่างชาวไทยและฝรั่งเศส
ความท้าทาย: ลูกค้าชาวไทยต้องการเตรียมเอกสารเพื่อจดทะเบียนสมรสที่ประเทศฝรั่งเศส ซึ่งต้องการเอกสารที่แปลและรับรองอย่างถูกต้องตามกฎหมายฝรั่งเศสทั้งหมด
การดำเนินการของเรา:
1. ให้คำปรึกษาและจัดทำลิสต์เอกสารที่ต้องใช้ทั้งหมด
2. แปลเอกสารราชการไทย (สูติบัตร, ทะเบียนบ้าน, ใบรับรองโสด) เป็นภาษาฝรั่งเศสโดยนักแปลที่สถานทูตรับรอง
3. ดำเนินการนำเอกสารต้นฉบับไปรับรองที่กรมการกงสุลไทย
4. นำเอกสารทั้งหมดไปยื่นรับรองที่สถานทูตฝรั่งเศส
5. จัดส่งแพ็คเกจเอกสารที่สมบูรณ์พร้อมใช้งานให้แก่ลูกค้า
ผลลัพธ์: ลูกค้าสามารถนำเอกสารไปยื่นจดทะเบียนสมรสที่ฝรั่งเศสได้สำเร็จโดยไม่มีปัญหาใดๆ
เคสที่ 2: การเตรียมเอกสารเพื่อศึกษาต่อที่ฝรั่งเศส
ความท้าทาย: นักเรียนต้องการแปลเอกสารการศึกษาเพื่อยื่นสมัครมหาวิทยาลัยและยื่นวีซ่านักเรียนผ่านระบบ Campus France
การดำเนินการของเรา:
1. แปลใบรับรองผลการศึกษา (Transcript) และปริญญาบัตรเป็นภาษาฝรั่งเศส
2. จัดรูปแบบคำแปลให้เป็นไปตามมาตรฐานสากลและเป็นที่ยอมรับของมหาวิทยาลัยในฝรั่งเศส
3. ประทับตรารับรองคำแปลโดยบริษัท เพื่อให้เอกสารมีความน่าเชื่อถือ
4. ให้คำแนะนำเพิ่มเติมเกี่ยวกับเอกสารทางการเงินที่ต้องแปลเพื่อยื่นวีซ่า
ผลลัพธ์: นักเรียนได้รับการตอบรับจากมหาวิทยาลัยและยื่นขอวีซ่านักเรียนได้สำเร็จ
เอกสารที่ต้องแปลและขั้นตอนการรับรองเอกสาร (ละเอียด)
กระบวนการรับรองเอกสารเพื่อใช้ระหว่างไทย-ฝรั่งเศสมีความเฉพาะเจาะจงสูง การทำตามขั้นตอนที่ถูกต้องคือหัวใจสำคัญของความสำเร็จ
ขั้นตอนสำหรับเอกสารไทยที่จะนำไปใช้ในประเทศฝรั่งเศส
- การแปลโดยนักแปลที่สถานทูตรับรอง (Traducteur Assermenté): เอกสารราชการไทยทั้งหมดต้องได้รับการแปลเป็นภาษาฝรั่งเศสโดยนักแปลที่อยู่ในรายชื่อของสถานทูตฝรั่งเศสประจำประเทศไทยเท่านั้น การแปลจากแหล่งอื่นจะไม่เป็นที่ยอมรับสำหรับกระบวนการรับรองในขั้นต่อไป
- การรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (MFA): นำเอกสารราชการไทย "ตัวจริง" (เช่น สูติบัตร, ทะเบียนบ้าน) ที่ออกให้ไม่นาน (โดยทั่วไปไม่เกิน 3-6 เดือน) ไปยื่นเพื่อรับรองลายมือชื่อและตราประทับของเจ้าหน้าที่ผู้ออกเอกสาร ที่กรมการกงสุล ถนนแจ้งวัฒนะ
- การรับรองที่สถานทูตฝรั่งเศสประจำประเทศไทย: หลังจากเอกสาร "ตัวจริง" ได้รับการรับรองจากกงสุลไทยแล้ว ให้นำเอกสารตัวจริงนั้น พร้อมด้วย "ฉบับแปล" ที่ได้จากนักแปลที่สถานทูตรับรอง ไปยื่นเพื่อทำการรับรองขั้นสุดท้าย (Légalisation) ที่แผนกกงสุลของสถานทูตฝรั่งเศสฯ
ขั้นตอนสำหรับเอกสารฝรั่งเศสที่จะนำไปใช้ในประเทศไทย
- การรับรองที่ประเทศฝรั่งเศส: เอกสารที่ออกโดยหน่วยงานราชการในฝรั่งเศส (เช่น Acte de Mariage) จะต้องผ่านการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศของฝรั่งเศส (Ministère de l'Europe et des Affaires étrangères) หรืออาจต้องผ่านกระบวนการ Apostille หากเอกสารนั้นออกโดยหน่วยงานที่เข้าเกณฑ์
- การรับรองที่สถานทูตไทยในกรุงปารีส: นำเอกสารที่ผ่านการรับรองจากหน่วยงานของฝรั่งเศสแล้ว ไปยื่นรับรองที่สถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงปารีส
- การแปลเป็นภาษาไทย: เมื่อนำเอกสารกลับมาถึงประเทศไทย ให้นำเอกสารนั้นมาแปลเป็นภาษาไทยโดยนักแปลผู้เชี่ยวชาญ
- การรับรองที่กรมการกงสุล (MFA) ในประเทศไทย: นำเอกสารต้นฉบับภาษาฝรั่งเศสที่ผ่านการรับรองจากสถานทูตไทยในปารีสแล้ว พร้อมด้วยฉบับแปลภาษาไทย ไปยื่นรับรองเป็นขั้นตอนสุดท้ายที่กรมการกงสุล แจ้งวัฒนะ เพื่อให้เอกสารสามารถนำไปใช้กับหน่วยงานราชการไทยได้
บริการของเรา: เราสามารถให้คำปรึกษาและดำเนินการแทนท่านในทุกขั้นตอนที่เกิดขึ้นในประเทศไทยเพื่อความสะดวก รวดเร็ว และถูกต้องแม่นยำ
คำแนะนำและข้อควรระวัง
คำแนะนำเพิ่มเติม (Additional Advice)
- อายุเอกสาร: เอกสารราชการไทยที่จะนำไปยื่นสถานทูตฝรั่งเศสควรมีอายุไม่เกิน 3 เดือนนับจากวันที่ออกเอกสาร
- การสะกดชื่อ-สกุล: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการสะกดชื่อ-สกุลในเอกสารทุกฉบับเป็นภาษาอังกฤษ/ฝรั่งเศสตรงกันกับในหนังสือเดินทางทุกตัวอักษร
- วางแผนล่วงหน้า: กระบวนการรับรองเอกสารทั้งหมดอาจใช้เวลาหลายสัปดาห์ ควรวางแผนและเริ่มดำเนินการแต่เนิ่นๆ
- ปรึกษาผู้เชี่ยวชาญ: หากไม่แน่ใจในขั้นตอนใดๆ ควรปรึกษาผู้มีประสบการณ์เพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาดที่อาจทำให้เสียเวลาและค่าใช้จ่าย
ข้อควรระวัง (Precautions)
- ห้ามใช้โปรแกรมแปลอัตโนมัติ: การใช้ Google Translate หรือโปรแกรมอื่นๆ สำหรับเอกสารราชการจะถูกปฏิเสธทันที และอาจทำให้ข้อมูลผิดเพี้ยน
- อย่าแปลเอกสารด้วยตนเอง: แม้จะมีความสามารถทางภาษา แต่หน่วยงานราชการต้องการคำแปลที่รับรองโดยนักแปลมืออาชีพเท่านั้น
- ตรวจสอบรายชื่อนักแปล: ก่อนจ้างงาน ควรตรวจสอบเสมอว่านักแปลมีชื่ออยู่ในลิสต์ล่าสุดของสถานทูตฝรั่งเศสจริงหรือไม่
- อย่าเคลือบเอกสาร: เอกสารราชการตัวจริงห้ามนำไปเคลือบพลาสติกโดยเด็ดขาด เพราะจะไม่สามารถประทับตรารับรองได้
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
แปลเอกสารฝรั่งเศสใช้เวลานานแค่ไหน?
โดยทั่วไป การแปลเอกสาร 1-3 หน้าจะใช้เวลา 2-3 วันทำการ แต่หากรวมขั้นตอนการดำเนินเรื่องรับรองที่กงสุลไทยและสถานทูตฝรั่งเศส อาจใช้เวลารวมทั้งหมดประมาณ 2-4 สัปดาห์ ขึ้นอยู่กับคิวของแต่ละหน่วยงาน
Apostille คืออะไร และใช้กับประเทศไทยได้หรือไม่?
Apostille คือรูปแบบการรับรองเอกสารที่ง่ายกว่าสำหรับประเทศสมาชิกอนุสัญญากรุงเฮก ประเทศไทยยังไม่ได้เป็นสมาชิกอนุสัญญานี้ ดังนั้นเอกสารไทยจึงไม่สามารถทำ Apostille ได้ และต้องผ่านกระบวนการรับรองแบบปกติ (Legalization) ที่สถานทูตแทน
ทำไมค่าแปลของนักแปลที่สถานทูตรับรองจึงสูงกว่าปกติ?
เนื่องจากนักแปลเหล่านี้ต้องมีคุณสมบัติสูง ผ่านการทดสอบและขึ้นทะเบียนกับสถานทูต ซึ่งเป็นการรับประกันคุณภาพและความรับผิดชอบต่อความถูกต้องของคำแปลในทางกฎหมาย ทำให้มีค่าบริการที่สูงกว่าการแปลทั่วไป
สามารถส่งเอกสารจากต่างจังหวัดมาใช้บริการได้หรือไม่?
ได้แน่นอนครับ ท่านสามารถส่งเอกสารตัวจริงมาให้เราทางไปรษณีย์ด่วน (EMS) หรือ Kerry Express และเราจะดำเนินการทุกขั้นตอนในกรุงเทพฯ แทนท่าน จากนั้นจะจัดส่งเอกสารที่เสร็จสมบูรณ์กลับไปให้ท่านอย่างปลอดภัย
พื้นที่ให้บริการครอบคลุมทั่วประเทศไทย
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ใดใน 77 จังหวัด เราพร้อมให้บริการแปลเอกสารฝรั่งเศสอย่างมืออาชีพ
คลิกเพื่อดูที่ตั้งสาขาและตัวแทนใน 77 จังหวัด
กรุงเทพมหานคร (สำนักงานใหญ่): 61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง 10310
กาญจนบุรี: 87 ถนนปากแพรก ต.บ้านเหนือ อ.เมือง 71000
ขอนแก่น: 95 โครงการเดอะวอลล์ ถนนรื่นรมย์ ต.ในเมือง อ.เมือง 40000
ชลบุรี (พัทยา): 415/17 เฉลิมพระเกียรติ 18 ต.หนองปรือ อ.บางละมุง 20260
เชียงใหม่: 140/74 M.2 หนองป่าครั่ง อ.เมือง 50000
เชียงราย: 70 หมู่ 5 ถนนเวียงชัย-บ้านเหล่า ต.เมืองชุม อ.เวียงชัย 57210
นครราชสีมา: ชั้น 4 ศูนย์การค้าเดอะมอลล์ โคราช 1242/2 ถนนมิตรภาพ ต.ในเมือง อ.เมือง 30000
ภูเก็ต: 114/12 ถ.ปฎิพัทธ์ ต.ตลาดเหนือ อ.เมือง 83000
สงขลา (หาดใหญ่): นิพัทธ์ภักดี ต.หาดใหญ่ อ.หาดใหญ่ 90110
อุดรธานี: 31/43 ถ.ศรีชมชื่น ต.หมากแข้ง อ.เมือง 41000
คลิกเพื่อดูที่ตั้งสาขาใน 50 เขตกรุงเทพมหานคร
เขตวังทองหลาง (สำนักงานใหญ่): 61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ 10310
เขตปทุมวัน: ชั้น 5 ศูนย์การค้าสยามพารากอน 991 ถนนพระรามที่ 1 แขวงปทุมวัน 10330
เขตบางรัก: ชั้น 12 อาคารยูไนเต็ด เซ็นเตอร์ 323 ถนนสีลม แขวงสีลม 10500
เขตวัฒนา: 88/8 สุขุมวิท 55 (ทองหล่อ) แขวงคลองตันเหนือ 10110
เขตสาทร: ชั้น 15 อาคารสาทร สแควร์ 98 ถนนสาทรเหนือ แขวงสีลม 10500
ช่องทางการติดต่อหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง
สถานเอกอัครราชทูตฝรั่งเศสประจำประเทศไทย
ที่อยู่: 35 ซอยเจริญกรุง 36 (ถนนแบรสต์) แขวงบางรัก เขตบางรัก กรุงเทพมหานคร 10500
โทรศัพท์: 02-657-5100
เว็บไซต์: th.ambafrance.org
กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (สัญชาติและนิติกรณ์)
ที่อยู่: 123 ถนนแจ้งวัฒนะ แขวงทุ่งสองห้อง เขตหลักสี่ กรุงเทพมหานคร 10210
โทรศัพท์: 02-575-1056-59 (Call center 24 ชม.)
เว็บไซต์: consular.mfa.go.th
ติดต่อเราเพื่อรับบริการแปลเอกสารฝรั่งเศส
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญพร้อมให้คำปรึกษาและประเมินราคาฟรี
□ ติดต่อแผนกแปลเอกสารโดยตรง
Tel: 081-562-0444
Line ID: @NYCLI
Email: [email protected]
□ Call Center (สอบถามทั่วไป)
Tel: 083-249-4999
Line ID: @NYC168
Email: [email protected]
□ สำนักงานใหญ่ (กรุงเทพ)
61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพฯ 10310
ดูแผนที่ Google Map
เวลาทำการ: จันทร์ - เสาร์ | 09:00 - 18:00