ศูนย์แปลเอกสารอินเดีย-ไทย อันดับ 1 ครบวงจรที่สุด
สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส (NYC+ LANGUAGE SCHOOL) คือผู้นำด้านบริการแปลเอกสารระหว่างประเทศไทยและอินเดีย ด้วยความสัมพันธ์อันแน่นแฟ้นทั้งในด้านเศรษฐกิจ, การท่องเที่ยว, และวัฒนธรรม ทำให้ความต้องการในการใช้เอกสารที่แปลอย่างถูกต้องและได้รับการรับรองตามกฎหมายมีสูงขึ้นอย่างต่อเนื่อง เราเข้าใจถึงความซับซ้อนของภาษาและระบบราชการของทั้งสองประเทศ ทีมงานนักแปลของเราจึงไม่ใช่แค่ผู้เชี่ยวชาญภาษาฮินดีและภาษาอังกฤษ แต่ยังเป็นผู้ที่เข้าใจลึกซึ้งถึงบริบททางกฎหมายและวัฒนธรรม ทำให้งานแปลทุกชิ้นมีความแม่นยำสูงสุด สามารถนำไปใช้ได้จริง เราให้บริการครบวงจรตั้งแต่การแปลเอกสาร, การรับรองคำแปล, รับรองโดยทนาย Notary Public, และที่สำคัญคือการดำเนินเรื่องรับรองเอกสาร (Legalization) ที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ และสถานเอกอัครราชทูตอินเดียประจำประเทศไทย เพื่อให้เอกสารของคุณสมบูรณ์แบบและเป็นที่ยอมรับในทุกหน่วยงาน
NYC+ LANGUAGE SCHOOL stands as the leading service provider for document translation between Thailand and India. The robust economic, touristic, and cultural ties between the two nations have led to a continuously growing demand for accurately translated and legally certified documents. We comprehend the intricacies of the languages and bureaucratic systems of both countries. Our team consists not only of Hindi and English language experts but also specialists with a deep understanding of the legal and cultural contexts. This ensures every translation is of the highest accuracy and practical usability. We offer a one-stop service encompassing document translation, translation certification, Notary Public attestation, and, crucially, the full document Legalization process at the Department of Consular Affairs (Thai MFA) and the Embassy of India in Thailand, ensuring your documents are flawless and accepted by all authorities.
NYC+ भाषा स्कूल (NYC+ LANGUAGE SCHOOL) थाईलैंड और भारत के बीच दस्तावेज़ अनुवाद सेवाओं में अग्रणी है। दोनों देशों के बीच मजबूत आर्थिक, पर्यटन और सांस्कृतिक संबंधों के कारण, सटीक अनुवादित और कानूनी रूप से प्रमाणित दस्तावेजों की मांग लगातार बढ़ रही है। हम दोनों देशों की भाषाओं और नौकरशाही प्रणालियों की जटिलताओं को समझते हैं। हमारी टीम में न केवल हिंदी और अंग्रेजी भाषा के विशेषज्ञ हैं, बल्कि कानूनी और सांस्कृतिक संदर्भों की गहरी समझ रखने वाले विशेषज्ञ भी शामिल हैं। यह सुनिश्चित करता है कि प्रत्येक अनुवाद उच्चतम सटीकता और व्यावहारिक उपयोगिता का हो। हम दस्तावेज़ अनुवाद, अनुवाद प्रमाणीकरण, नोटरी पब्लिक सत्यापन, और सबसे महत्वपूर्ण, कांसुलर मामलों के विभाग (थाई विदेश मंत्रालय) और थाईलैंड में भारतीय दूतावास में पूर्ण दस्तावेज़ वैधीकरण (Legalization) प्रक्रिया सहित एक-स्टॉप सेवा प्रदान करते हैं, यह सुनिश्चित करते हुए कि आपके दस्तावेज़ त्रुटिहीन और सभी अधिकारियों द्वारा स्वीकार किए जाते हैं।
เกี่ยวกับเรา: NYC+ ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาและเอกสาร
สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส (NYC+ LANGUAGE SCHOOL) บริหารงานโดย บริษัท เอ็นวายซี ทรานสเลชั่น แอนด์ นอทอรี่ เซอร์วิสเซส จำกัด (สำนักงานใหญ่) (เลขทะเบียนนิติบุคคล 0435567000061) เราคือสถาบันที่สั่งสมประสบการณ์ด้านการแปลเอกสาร, การรับรองเอกสาร, และการบริการด้านวีซ่ามานานกว่าทศวรรษ เราก่อตั้งขึ้นด้วยวิสัยทัศน์ที่จะเป็น "โซลูชันครบวงจร" สำหรับทุกความต้องการที่เกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารข้ามพรมแดน ทีมงานของเราประกอบด้วยนักแปลเจ้าของภาษา, ผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมาย, และที่ปรึกษาวีซ่าที่พร้อมให้บริการด้วยความเป็นมืออาชีพสูงสุด ความไว้วางใจของลูกค้าคือสินทรัพย์ที่สำคัญที่สุดของเรา เราจึงมุ่งมั่นพัฒนากระบวนการทำงานให้มีประสิทธิภาพ, โปร่งใส, และตรวจสอบได้ในทุกขั้นตอน
Our Vision: To be the most trusted and comprehensive language and legal documentation service provider in Thailand, facilitating seamless global mobility and communication for our clients. We build bridges across borders through linguistic precision and procedural excellence.
บริการทั้งหมดของเรา (Our Comprehensive Services)
เราให้บริการที่ครอบคลุมทุกมิติ เพื่อให้ทุกการติดต่อระหว่างประเทศของคุณเป็นเรื่องง่าย
□ บริการแปลเอกสารทุกภาษาทั่วโลก
แปลโดยเจ้าของภาษาและผู้เชี่ยวชาญเฉพาะทางกว่า 30 ภาษาทั่วโลก
⚖️ บริการแปลและรับรอง NAATI
สำหรับเอกสารที่ต้องใช้ในประเทศออสเตรเลียโดยเฉพาะ รับรองโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียน NAATI
□ บริการวีซ่าครบวงจร
ให้คำปรึกษา, เตรียมเอกสาร, และยื่นวีซ่าทุกประเภท ทั้งสำหรับคนไทยไปต่างประเทศและชาวต่างชาติในไทย
□ บริการล่ามแปลภาษา
ล่ามศาล, ล่ามธุรกิจ, ล่ามเจรจาการค้า ทั้งรูปแบบออนไลน์และออนไซต์
✍️ บริการทนายรับรองเอกสาร Notary Public
รับรองลายมือชื่อ, สำเนาถูกต้อง, และเอกสารสำคัญเพื่อใช้ในต่างประเทศ
□ บริการรับรองเอกสารกงสุลและสถานทูต
ดำเนินเรื่องรับรองเอกสารที่กระทรวงการต่างประเทศและสถานทูตทุกแห่งในประเทศไทย
□ บริการตรวจประวัติอาชญากรรม
สำหรับคนไทย เพื่อใช้สมัครงาน, ขอวีซ่า, หรือทำธุรกรรมในต่างประเทศ
□ บริการด้านการจดทะเบียนสมรส
ให้คำปรึกษาและเตรียมแพ็คเกจเอกสารครบชุดสำหรับจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ
✈️ บริการเสริมการเดินทาง
รับทำบัตร APEC, จองตั๋วเครื่องบิน, ประกันการเดินทาง, จัดหา LOI และ Tourist Voucher
ความเป็นมืออาชีพและประสบการณ์ด้านเอกสารอินเดีย
□ ทีมผู้เชี่ยวชาญภาษาและกฎหมาย
เรามีทีมนักแปลที่เชี่ยวชาญทั้งภาษาฮินดี, ภาษาอังกฤษ (ตามสำเนียงและศัพท์ที่ใช้ในอินเดีย), และภาษาไทย พร้อมด้วยทีมงานที่ปรึกษาที่เข้าใจขั้นตอนการรับรองเอกสารของอินเดียโดยเฉพาะ
✅ กระบวนการตรวจสอบหลายชั้น
งานแปลทุกชิ้นต้องผ่านการตรวจสอบความถูกต้องโดยนักแปลอาวุโส และการพิสูจน์อักษรโดยเจ้าของภาษา เพื่อกำจัดทุกข้อผิดพลาดและรับประกันคุณภาพสูงสุด
⏱️ บริหารจัดการเวลาอย่างมืออาชีพ
เราเข้าใจว่ากระบวนการรับรองเอกสารอินเดียใช้เวลา เราจึงวางแผนและแจ้งกำหนดการที่ชัดเจนให้ลูกค้าทราบล่วงหน้า พร้อมอัปเดตความคืบหน้าอย่างสม่ำเสมอ
□ นโยบายรักษาความลับสูงสุด
เอกสารส่วนตัวและข้อมูลทางธุรกิจของท่านจะได้รับการดูแลด้วยมาตรฐานความปลอดภัยสูงสุด พนักงานทุกคนลงนามในข้อตกลงรักษาความลับ (NDA) อย่างเคร่งครัด
ตัวอย่างเอกสารอินเดีย-ไทย ที่เราให้บริการ
เรามีความเชี่ยวชาญในการแปลและรับรองเอกสารทุกประเภทที่เกี่ยวข้องกับประเทศอินเดีย
□□ เอกสารส่วนบุคคลและราชการ
- หนังสือเดินทาง (Passport)
- บัตรประจำตัวประชาชน (Aadhaar Card)
- บัตรผู้เสียภาษี (PAN Card)
- ใบขับขี่ (Driving License)
- สูติบัตร (Birth Certificate)
- ทะเบียนสมรส / ใบสำคัญการสมรส (Marriage Certificate)
- คำพิพากษาหย่า (Divorce Decree)
- ใบมรณบัตร (Death Certificate)
- ใบรับรองความประพฤติ (Police Clearance Certificate - PCC)
- ใบรับรองโสด (Affidavit of Bachelorhood/Single Status)
□ เอกสารการศึกษา
- ใบรับรองผลการศึกษา (Marks Sheet / Transcript)
- ใบปริญญาบัตร (Degree Certificate)
- หนังสือรับรองสถานภาพนักศึกษา (Bonafide Certificate)
□ เอกสารธุรกิจและกฎหมาย
- หนังสือรับรองบริษัท (Certificate of Incorporation)
- หนังสือบริคณห์สนธิ (Memorandum of Association - MOA)
- ข้อบังคับของบริษัท (Articles of Association - AOA)
- หนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney)
- สัญญาทางธุรกิจ (Business Contracts)
- เอกสารนำเข้า-ส่งออก (Import-Export Documents)
เจาะลึก! ขั้นตอนการแปลและรับรองเอกสาร ไทย-อินเดีย
กระบวนการรับรองเอกสารระหว่างไทยและอินเดียมีความซับซ้อนและแตกต่างจากประเทศส่วนใหญ่ เนื่องจากทั้งสองประเทศไม่ได้เป็นภาคีของอนุสัญญาเดียวกัน นี่คือคำแนะนำที่ถูกต้องและละเอียดที่สุด
เส้นทางที่ 1: การรับรองเอกสารไทย เพื่อนำไปใช้ที่ประเทศอินเดีย
เอกสารที่ออกโดยหน่วยงานราชการไทย เช่น ทะเบียนสมรส, สูติบัตร, หนังสือรับรองบริษัท จะต้องผ่านกระบวนการ Legalization เต็มรูปแบบ ดังนี้:
- แปลเป็นภาษาอังกฤษ: นำเอกสารราชการไทยตัวจริง (อายุไม่ควรเกิน 6 เดือน) มาให้เราแปลเป็นภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการ พร้อมประทับตรารับรองคำแปลโดยบริษัท
- รับรองที่กรมการกงสุลไทย: นำเอกสารตัวจริงพร้อมฉบับแปล ไปยื่นรับรองที่กองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (แจ้งวัฒนะ) เพื่อให้เจ้าหน้าที่รับรองลายมือชื่อและตราประทับของหน่วยงานที่ออกเอกสาร
- รับรองที่สถานทูตอินเดียในประเทศไทย: หลังจากผ่านการรับรองจากกงสุลไทยแล้ว ขั้นตอนสุดท้ายคือนำเอกสารชุดเดียวกันไปยื่นรับรองที่สถานเอกอัครราชทูตอินเดียประจำประเทศไทย (Embassy of India, Bangkok) เมื่อผ่านขั้นตอนนี้ เอกสารจะสามารถนำไปใช้ในประเทศอินเดียได้อย่างถูกต้องตามกฎหมาย
คำแนะนำเพิ่มเติม: กระบวนการนี้อาจใช้เวลานาน ควรวางแผนล่วงหน้า เรามีบริการดำเนินเรื่องแทนทั้งหมดเพื่อความสะดวกของท่าน
เส้นทางที่ 2: การรับรองเอกสารอินเดีย เพื่อนำไปใช้ที่ประเทศไทย
เอกสารที่ออกโดยหน่วยงานในประเทศอินเดีย จะต้องผ่านกระบวนการรับรองจากต้นทางก่อนนำเข้าประเทศไทย ซึ่งเป็นขั้นตอนที่ซับซ้อนและใช้เวลา:
- การรับรองภายในรัฐ (State Level Attestation): เอกสารจะต้องได้รับการรับรองจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้องภายในรัฐที่ออกเอกสารนั้นๆ ก่อน เช่น หากเป็นเอกสารการศึกษา ต้องผ่านการรับรองจาก Human Resource Development (HRD) Department ของรัฐนั้นๆ
- การรับรองโดยกระทรวงการต่างประเทศอินเดีย (MEA Attestation): หลังจากผ่านการรับรองระดับรัฐแล้ว ต้องนำเอกสารไปยื่นรับรองที่ Ministry of External Affairs (MEA) ณ กรุงนิวเดลี หรือสำนักงานสาขา
- การรับรองโดยสถานทูตไทยในอินเดีย: เมื่อผ่าน MEA แล้ว ให้นำเอกสารไปยื่นรับรองที่สถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงนิวเดลี (Royal Thai Embassy, New Delhi) หรือสถานกงสุลใหญ่ฯ
- นำเข้าประเทศไทยและแปลเป็นภาษาไทย: เมื่อเอกสารมาถึงประเทศไทย ให้นำมาให้เราแปลเป็นภาษาไทย พร้อมประทับตรารับรองคำแปล
- รับรองที่กรมการกงสุลไทย (ขั้นตอนสุดท้ายในไทย): นำเอกสารอินเดียตัวจริงที่ผ่านการรับรองจากสถานทูตไทยในอินเดียแล้ว พร้อมฉบับแปลภาษาไทย ไปยื่นรับรองคำแปลที่กรมการกงสุล แจ้งวัฒนะอีกครั้งหนึ่ง เป็นอันเสร็จสิ้นกระบวนการ
ข้อควรระวังสำคัญ: Apostille ใช้ไม่ได้ในประเทศไทย
ประเทศอินเดียเป็นภาคีของอนุสัญญากรุงเฮก (Hague Apostille Convention) ซึ่งทำให้เอกสารสามารถทำ "Apostille" เพื่อใช้ในประเทศภาคีอื่นๆ ได้ง่ายขึ้น แต่เนื่องจากประเทศไทยยังไม่ได้เข้าร่วมอนุสัญญานี้ ดังนั้น การทำ Apostille บนเอกสารอินเดียจึงไม่สามารถนำมาใช้ในประเทศไทยได้ และในทางกลับกัน เอกสารไทยก็ไม่สามารถทำ Apostille เพื่อไปใช้ในอินเดียได้เช่นกัน จำเป็นต้องผ่านกระบวนการรับรองแบบเต็มรูปแบบ (Full Legalization) ตามที่อธิบายไว้ข้างต้นเท่านั้น การเข้าใจผิดในข้อนี้อาจทำให้เอกสารของท่านถูกปฏิเสธและเสียเวลาอย่างมาก
ทำไม NYC+ คือคำตอบสุดท้ายสำหรับเอกสารอินเดีย?
✅ เชี่ยวชาญกระบวนการ Legalization
เราคือผู้เชี่ยวชาญตัวจริงเรื่องการรับรองเอกสารไทย-อินเดีย เข้าใจทุกขั้นตอนและข้อควรระวัง ทำให้คุณมั่นใจได้ว่าเอกสารจะผ่านการรับรองอย่างถูกต้อง
□ ที่ปรึกษาส่วนตัว
เรามีเจ้าหน้าที่ให้คำปรึกษาเฉพาะสำหรับเคสของคุณ วิเคราะห์เอกสารและแนะนำเส้นทางที่เหมาะสมและรวดเร็วที่สุด ประหยัดทั้งเงินและเวลา
□ เครือข่ายครอบคลุม
ด้วยสาขาทั่วประเทศและเครือข่ายในอินเดีย ทำให้เราสามารถประสานงานและให้บริการได้อย่างไร้รอยต่อ
⭐️ บริการด้วยใจ โปร่งใสทุกขั้นตอน
เราแจ้งรายละเอียดค่าใช้จ่ายและระยะเวลาอย่างชัดเจน ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง พร้อมรายงานความคืบหน้าให้คุณทราบเป็นระยะ
4 ขั้นตอนง่ายๆ ในการใช้บริการ
- ส่งไฟล์และแจ้งความต้องการ: ถ่ายรูปหรือสแกนเอกสารให้ชัดเจน ส่งมาทาง LINE: @NYCLI หรือ Email: [email protected] พร้อมแจ้งว่าจะนำเอกสารไปใช้ที่ประเทศใด เพื่อวัตถุประสงค์อะไร
- รับใบเสนอราคาและคำแนะนำ: เจ้าหน้าที่จะตรวจสอบเอกสาร, ให้คำแนะนำเบื้องต้น, และส่งใบเสนอราคาพร้อมรายละเอียดขั้นตอนและระยะเวลาให้ท่านพิจารณา
- ยืนยันและชำระเงิน: หากท่านตกลงใช้บริการ สามารถชำระค่าบริการและส่งเอกสารตัวจริงมาที่สำนักงานของเรา (กรณีต้องรับรอง)
- รอรับเอกสารฉบับสมบูรณ์: เราจะดำเนินการทุกขั้นตอนและจัดส่งเอกสารที่แปลและรับรองเรียบร้อยแล้วให้ท่านถึงมือตามช่องทางที่นัดหมาย
คำถามที่พบบ่อย (FAQ) - เอกสารอินเดีย-ไทย
เอกสารอินเดียต้องทำ Apostille หรือ Legalization เพื่อใช้ในไทย?
สำหรับใช้ในประเทศไทย เอกสารจากอินเดียจะต้องผ่านกระบวนการรับรองแบบ Legalization เต็มรูปแบบ ไม่ใช่ Apostille ครับ เนื่องจากประเทศไทยยังไม่ได้เป็นภาคีของอนุสัญญากรุงเฮก (Hague Apostille Convention) โดยต้องผ่านการรับรองจาก MEA อินเดีย, สถานทูตไทยในอินเดีย, นำมาแปลไทย, แล้วรับรองที่กงสุลไทยอีกครั้ง
แปลเอกสารภาษาฮินดีเป็นไทย ใช้เวลานานเท่าไร?
ระยะเวลาขึ้นอยู่กับประเภทเอกสารและความซับซ้อน โดยทั่วไปเอกสาร 1-2 หน้าใช้เวลาแปล 2-3 วันทำการ แต่หากรวมกระบวนการรับรองเอกสารที่สถานทูตอินเดียและกรมการกงสุลไทย อาจใช้เวลารวมทั้งหมด 2-4 สัปดาห์ กรุณาส่งเอกสารมาประเมินเวลาที่แน่นอนได้ครับ
ค่าบริการแปลและรับรองเอกสารอินเดียคิดอย่างไร?
อัตราค่าบริการประเมินจากหลายปัจจัย เช่น ประเภทเอกสาร, จำนวนคำ, ความยากง่าย, ภาษาที่ใช้ (ฮินดี/อังกฤษ) และขั้นตอนการรับรองที่ต้องการ (รับรองบริษัท, Notary, กงสุล, สถานทูต) ท่านสามารถส่งเอกสารมาให้เราประเมินราคาอย่างละเอียดได้ฟรีครับ
นอกจากภาษาฮินดี รับแปลภาษาอื่นๆ ของอินเดียหรือไม่?
ใช่ครับ นอกจากภาษาฮินดีและภาษาอังกฤษซึ่งเป็นภาษาราชการ เรายังมีเครือข่ายนักแปลที่เชี่ยวชาญภาษาท้องถิ่นอื่นๆ ของอินเดีย เช่น ภาษาปัญจาบ, เบงกาลี, ทมิฬ, และอื่นๆ กรุณาติดต่อสอบถามเพื่อตรวจสอบความพร้อมของนักแปลสำหรับภาษาที่ท่านต้องการครับ
ต้องใช้เอกสารตัวจริงในการแปลและรับรองหรือไม่?
สำหรับการประเมินราคาและขั้นตอนการแปล สามารถใช้สำเนาที่ชัดเจนได้ แต่สำหรับขั้นตอนการยื่นรับรองที่กรมการกงสุลและสถานทูต จำเป็นต้องใช้เอกสารตัวจริงเท่านั้น
ถ้าชื่อในเอกสารสะกดไม่ตรงกัน ควรทำอย่างไร?
ปัญหานี้พบบ่อยมากครับ โดยเฉพาะการทับศัพท์ชื่อไทย-อังกฤษ-ฮินดี ท่านควรทำ "หนังสือรับรองว่าเป็นบุคคลคนเดียวกัน" (One and the Same Person Affidavit) จากอำเภอหรือเขต แล้วนำไปแปลและรับรองพร้อมกับเอกสารหลักเพื่อป้องกันปัญหาครับ
สำนักงานและเครือข่ายบริการทั่วประเทศไทย
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ใดใน 77 จังหวัด เราพร้อมให้บริการคุณอย่างสะดวกและรวดเร็ว
คลิกเพื่อดูที่อยู่สำนักงานและตัวแทนใน 77 จังหวัด
กรุงเทพมหานคร (สำนักงานใหญ่): 61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง 10310
ขอนแก่น: 95 โครงการเดอะวอลล์ ถนนรื่นรมย์ ต.ในเมือง อ.เมือง 40000
อุดรธานี: 31/43 ถ.ศรีชมชื่น ต.หมากแข้ง อ.เมือง 41000
เชียงใหม่: 140/74 M.2 หนองป่าครั่ง อ.เมือง 50000
ภูเก็ต: 114/12 ถ.ปฎิพัทธ์ ต.ตลาดเหนือ อ.เมือง 83000
ชลบุรี (พัทยา): 415/17 เฉลิมพระเกียรติ 18 ต.หนองปรือ อ.บางละมุง 20260
...และเครือข่ายในจังหวัดอื่นๆ ครบทุก 77 จังหวัด... (รายชื่อจังหวัดทั้งหมด)
คลิกเพื่อดูที่อยู่สาขาใน 50 เขตกรุงเทพมหานคร
เขตวังทองหลาง (สำนักงานใหญ่): 61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ 10310
เขตปทุมวัน: ชั้น 5 ศูนย์การค้าสยามพารากอน 991 ถนนพระรามที่ 1 แขวงปทุมวัน 10330
เขตบางรัก: ชั้น 12 อาคารยูไนเต็ด เซ็นเตอร์ 323 ถนนสีลม แขวงสีลม 10500
เขตวัฒนา: 88/8 สุขุมวิท 55 (ทองหล่อ) แขวงคลองตันเหนือ 10110
...และสาขาให้บริการครบทุก 50 เขต... (รายชื่อเขตทั้งหมด)
ข้อมูลติดต่อหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง
สถานเอกอัครราชทูตอินเดียประจำประเทศไทย
ที่อยู่: 46 ซอยประสานมิตร (สุขุมวิท 23) แขวงคลองเตยเหนือ เขตวัฒนา กรุงเทพมหานคร 10110
โทรศัพท์: 02-258-0300-5
เว็บไซต์: www.indianembassy.in.th
กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
ที่อยู่: 123 ถนนแจ้งวัฒนะ แขวงทุ่งสองห้อง เขตหลักสี่ กรุงเทพมหานคร 10210
โทรศัพท์: 02-575-1056-59 (Call center 24 ชม.)
เว็บไซต์: consular.mfa.go.th
พร้อมให้คำปรึกษาฟรี! ติดต่อเราวันนี้
สำหรับทุกเรื่องที่เกี่ยวกับเอกสารอินเดีย-ไทย วางใจให้เราดูแล
□ แผนกแปลเอกสารอินเดีย (สายด่วน)
Tel: 081-562-0444
Line ID: @NYCLI
Email: [email protected]
□ Call Center (สอบถามทั่วไป)
Tel: 083-249-4999
Line ID: @NYC168
Email: [email protected]
□ สำนักงานใหญ่ (ลาดพร้าว 95)
61 ซอยลาดพร้าว 95 (ปรางค์ทิพย์) แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพฯ 10310
ดูแผนที่ Google Map
เวลาทำการ: จันทร์ - เสาร์ | 09:00 - 18:00