ถูกต้องตามศัพท์การแพทย์และกฎหมายสากล
สำหรับเคลมประกัน สมัครงาน และเรียนต่อต่างประเทศ
NYC Translation & Notary Services Co., Ltd. (บริหารงานโดย NYC+ LANGUAGE SCHOOL) เราเข้าใจดีว่าเอกสารทางการแพทย์มีความสำคัญและละเอียดอ่อนเพียงใด ความผิดพลาดในการแปลชื่อโรค หรือขั้นตอนการรักษา อาจส่งผลต่อการเคลมประกันมูลค่ามหาศาล หรือการขอวีซ่าทำงาน เราจึงมีทีมนักแปลที่เชี่ยวชาญศัพท์การแพทย์และกฎหมายโดยเฉพาะ พร้อมดูแลขั้นตอนการรับรองที่ซับซ้อน เช่น การตรวจสอบลายเซ็นแพทย์กับแพทยสภา
เอกสารทางการแพทย์แตกต่างจากเอกสารราชการทั่วไป เนื่องจากออกโดยโรงพยาบาล (เอกชน/รัฐบาล) AI ของเราได้สรุปประเด็นสำคัญดังนี้:
มั่นใจในความถูกต้องทางกฎหมาย ด้วยทีมทนายความ NPT ที่ได้รับใบอนุญาตจากสภาทนายความ พร้อมตรวจสอบความถูกต้องของเอกสารก่อนการรับรอง
แปลใบรับรองแพทย์ 5 โรค, ใบรับรองสุขภาพทั่วไป จากไทยเป็นอังกฤษ หรือภาษาที่ 3 พร้อมรับรองคำแปลถูกต้อง
แปลผล Lab, X-Ray, MRI, ผลชิ้นเนื้อ (Pathology) อย่างละเอียด โดยใช้ศัพท์เทคนิคที่ถูกต้อง เพื่อการรักษาต่อในต่างประเทศ
แปลสมุดวัคซีน (สมุดเล่มเหลือง/ชมพู) เพื่อใช้สมัครเรียนต่อต่างประเทศ หรือยื่นวีซ่า
แปลใบเสร็จรับเงิน, ใบเคลม, และรายละเอียดการรักษาพยาบาล เพื่อยื่นเบิกค่ารักษาพยาบาลกับบริษัทประกันภัยต่างประเทศ
แปลและรับรองใบมรณบัตร และหนังสือรับรองการตาย เพื่อใช้ในการจัดการมรดก หรือส่งศพกลับประเทศ (Repatriation)
ทนายความรับรองสำเนาเอกสารทางการแพทย์ และรับรองคำแปล เพื่อเพิ่มความน่าเชื่อถือในระดับสากล
บริการ One-Stop Service นำใบรับรองแพทย์ที่ผ่านการรับรองลายเซ็นแล้ว ไปยื่นนิติกรณ์ที่กรมการกงสุล แจ้งวัฒนะ
บริการยื่นรับรองเอกสารตรวจสุขภาพที่สถานทูตต่างๆ เช่น UAE, กาตาร์, คูเวต, ซาอุฯ (Medical Check-up for Work Visa)
แปลและรับรองใบรับรองแพทย์ Fit to Fly หรือ Fit to Work สำหรับลูกเรือ นักบิน หรือผู้ที่ต้องทำงานในพื้นที่เสี่ยง
บริการแปลด่วนภายในวัน และจัดส่งเอกสารให้โรงพยาบาลหรือบริษัทประกันโดยตรง
ตัวอย่างตราประทับ Notary Public และการรับรองกงสุลในเอกสารการแพทย์ (คลิกเพื่อดูภาพขยาย)








| รายการบริการ (Service List) | ราคาโดยประมาณ (Estimated Price) |
|---|---|
| แปลใบรับรองแพทย์ (หน้าเดียว) รวมรับรองคำแปลถูกต้อง |
400 - 600 บาท |
| แปลใบรับรองแพทย์ (แบบละเอียด) ประเมินตามเนื้อหา |
800 - 1,500 บาท |
| รับรอง Notary Public (Medical) รับรองสำเนา / คำแปล (ต่อ 1 ชุด/จุด) |
1,500 - 3,000 บาท |
| ค่าธรรมเนียมกงสุล (จ่ายหลวง) บริการด่วน / บริการปกติ (ต่อ 1 ตราประทับ) |
400 / 200 บาท |
| ค่าบริการเดินเรื่องกงสุล รวมค่ารถ, ค่าคิว, ค่าจัดการ |
2,000 - 3,500 บาท |
| บริการยื่นสถานทูต (UAE, Qatar, etc.) | 5,000 - 12,000 บาท |
ปัญหา: UAE ต้องการใบรับรองแพทย์ที่ผ่านการรับรองจากสถานทูต UAE ในไทย
แก้: นำใบรับรองแพทย์จาก รพ.รัฐ > รับรองกงสุลไทย > รับรองสถานทูต UAE ให้บริการครบวงจร
ปัญหา: มหาวิทยาลัยต่างชาติต้องการประวัติวัคซีนตั้งแต่แรกเกิด (สมุดเล่มเหลือง)
แก้: แปลสมุดวัคซีนภาษาไทยเป็นอังกฤษ พร้อมแปลงชื่อวัคซีนให้ตรงตามสากล และรับรองโดยบริษัท
ปัญหา: ต้องการเบิกประกันที่ประเทศต้นทาง แต่ รพ.ไทย ออกใบเสร็จเป็นภาษาไทย
แก้: แปลใบเสร็จและใบรับรองแพทย์เป็นภาษาอังกฤษ/ภาษาของประเทศนั้นๆ พร้อม Notary Public เพื่อยืนยันความถูกต้อง
ปัญหา: นายจ้างต่างชาติต้องการใบรับรองแพทย์ภาษาอังกฤษที่มีตราประทับน่าเชื่อถือ
แก้: แปลใบรับรองแพทย์และให้ทนาย Notary รับรอง เพื่อยืนยันว่าเป็นเอกสารที่ออกจากแพทย์จริง
ปัญหา: สายการบินและสถานทูตต้องการใบมรณบัตรฉบับแปลและรับรองกงสุล
แก้: ดำเนินการแปลและรับรองใบมรณบัตรแบบด่วนที่สุด เพื่อให้ญาติสามารถนำร่างผู้เสียชีวิตกลับประเทศได้ทันที
ปัญหา: บางประเทศต้องการผลตรวจเลือดและใบรับรองแพทย์ก่อนจดทะเบียนสมรส
แก้: แปลผลตรวจสุขภาพและรับรองกงสุล เพื่อนำไปยื่นจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ
ปัญหา: สายการบินตะวันออกกลางต้องการผลตรวจสุขภาพที่รับรองสถานทูต
แก้: ให้บริการรับรองเอกสาร Medical Report ครบวงจร ทั้งกงสุลและสถานทูตการ์ตาร์/UAE
ปัญหา: ต้องการแปลประวัติการรักษาพยาบาลย้อนหลังอย่างละเอียด
แก้: ใช้นักแปลที่มีความรู้ทางการแพทย์ แปลประวัติการรักษาและผล Lab อย่างแม่นยำ
ปัญหา: แพทยสภาต่างประเทศต้องการใบประกอบวิชาชีพและหนังสือรับรองความประพฤติ (Good Standing) แปลและรับรอง
แก้: ดำเนินการแปลและรับรองเอกสารวิชาชีพแพทย์กับกงสุล เพื่อใช้สมัครเรียนต่อ
ปัญหา: กงสุลไม่รับรองลายเซ็นแพทย์ รพ.เอกชน โดยตรง
แก้: แนะนำและพาไปรับรองลายเซ็นแพทย์ที่ "แพทยสภา" หรือ "สสจ." ก่อนนำมายื่นกงสุล
หากเป็น รพ.รัฐบาล สามารถยื่นได้เลย (ถ้ากงสุลมีลายเซ็น) แต่ถ้าเป็น รพ.เอกชน หรือคลินิก ต้องนำไปให้ "สำนักงานสาธารณสุขจังหวัด (สสจ.)" หรือ "แพทยสภา" รับรองลายเซ็นแพทย์ก่อนครับ
ไม่แนะนำครับ เพราะศัพท์การแพทย์มีความเฉพาะเจาะจง หากแปลผิดความหมายอาจส่งผลร้ายแรงต่อการรักษาหรือการเคลมประกัน และกงสุลมักตีกลับหากสำนวนไม่ถูกต้อง
โดยปกติหน่วยงานปลายทางจะยอมรับใบรับรองแพทย์ที่ออกไม่เกิน 1-3 เดือนครับ หากเก่านานกว่านั้นอาจต้องไปตรวจใหม่
แปล: 1 วัน, รับรอง Notary: 1 ชม., ยื่นกงสุล: 2-3 วันทำการ (ด่วน) ครับ
ได้ครับ เป็นการรับรองคำแปล หรือรับรองสำเนาถูกต้อง เหมาะสำหรับใช้ในภาคเอกชน การศึกษา หรือประกันภัย
แปลเฉพาะหน้าที่มีประวัติการฉีดวัคซีนและหน้าประวัติส่วนตัวครับ หน้าว่างไม่ต้องแปล
มีครับ ในกทม. มีแมสเซนเจอร์รับส่ง ต่างจังหวัดส่ง EMS/Kerry ได้ครับ หรือส่งไฟล์สแกนมาประเมินราคาก่อนได้
ส่วนใหญ่ใช้ 1. ใบรับรองแพทย์ 2. ใบเสร็จรับเงิน 3. ใบรายงานผลการตรวจ (ถ้ามี) แปลและรับรองครับ
ค่อนข้างละเอียดครับ ต้องแปลให้ตรงทุกตัวอักษร และต้องรับรองกงสุลเพื่อนำไปใช้ทางกฎหมาย เรามีประสบการณ์จัดการเรื่องนี้ให้รวดเร็วที่สุดครับ
ค่าแปลใบรับรองแพทย์หน้าเดียวเริ่มต้น 400 บาท ค่าบริการยื่นกงสุล 2,000 บาท (ไม่รวมค่าธรรมเนียมหลวง) ครับ
ไม่ว่าท่านจะรักษาที่โรงพยาบาลไหนในไทย เราสามารถดำเนินการแปลและรับรองให้ท่านได้
เราดำเนินธุรกิจในรูปแบบบริษัทจำกัด มีสถานะนิติบุคคลชัดเจน ตรวจสอบได้ ยึดมั่นในจรรยาบรรณวิชาชีพทนายความ พร้อมให้บริการด้าน Notary Public และการแปลเอกสารด้วยมาตรฐานสูงสุด เพื่อความถูกต้องแม่นยำทางกฎหมายของคุณ
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญ พร้อมให้บริการด้วยความถูกต้องและรวดเร็ว