สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส NYC+ LANGUAGE SCHOOL TEL: 081-5620444, 083-2494999 LINE: @NYCLI
  • Home
  • ภาพรวมหลักสูตร : Courses Overview
    • คอร์สติว/เตรียมตัวสอบ
      • TOEIC Preparation Course
      • TOEFL iBT Preparation Course
      • IELTS Preparation Course
      • Digital SAT Preparation Course
      • GED Preparation Course
      • CU-TEP Preparation Course
      • KKU-AELT Preparation Course
      • KEPT Preparation Course
      • TU-GET Preparation Course
    • General English (CEFR Levels) Course
      • มาตรฐาน CEFR คืออะไร? : Understanding CEFR
      • CEFR A1 - Beginner English Course
      • CEFR A2 - Elementary English Course
      • CEFR B1 - Intermediate English Course
      • CEFR B2 - Upper Intermediate English Course
      • CEFR C1 - Advanced English Course
      • CEFR C2 - Proficiency English Course
    • คอร์สเรียนภาษาอังกฤษทั่วไป
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กอนุบาล
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กประถม
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมต้น
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมปลาย
      • คอร์สภาษาอังกฤษสำหรับนักศึกษาและวัยท
      • ภาษาอังกฤษเพื่อธุรกิจ
      • คอร์สสนทนาภาษาอังกฤษ English Conversation Courses
      • คอร์สเรียนส่วนตัว Private Classes
    • เกี่ยวกับเรา : About Us
      • ทำไมต้องเลือก NYC+? : Why Choose NYC+?
      • ทีมงานของเรา : Our Team
      • วิธีการสมัครเรียน : How to Enroll
      • คำถามที่พบบ่อย : FAQ (Frequently Asked Questions)
      • บทความและข่าวสาร : Blog & Events
    • ติดต่อเรา : Contact Us
      • กิจกรรมและนักเรียน NYC : NYC Activities & Student Life
    • รีวิวจากนักเรียน : Student Testimonials
  • บริการแปลเอกสารราชการ
    • บริการแปลเอกสารราชการ
  • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
    • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
  • Notary Public รับรองเอกสาร ทั่วไทย (NYC+)
  • บริการแปลและรับรอง NAATI
    • บริการแปลและรับรอง NAATI
  • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
    • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
  • Thai Visa Service
    • Thai Visa Service
  • บริการ Work Permit
    • บริการ Work Permit
  • บริการรับทำบัตร APEC Card (ABTC)
    • บริการขอบัตร Apec Card
  • บริการจดทะเบียนสมรส ไทย-ลาว
    • บริการเตรียมเอกสารและบริการจดทะเบียน
  • เงื่อนไขการใช้บริการ
    • เงื่อนไขการใช้บริการ
  • Contact ติดต่อเรา
  • Home
  • ภาพรวมหลักสูตร : Courses Overview
    • คอร์สติว/เตรียมตัวสอบ
      • TOEIC Preparation Course
      • TOEFL iBT Preparation Course
      • IELTS Preparation Course
      • Digital SAT Preparation Course
      • GED Preparation Course
      • CU-TEP Preparation Course
      • KKU-AELT Preparation Course
      • KEPT Preparation Course
      • TU-GET Preparation Course
    • General English (CEFR Levels) Course
      • มาตรฐาน CEFR คืออะไร? : Understanding CEFR
      • CEFR A1 - Beginner English Course
      • CEFR A2 - Elementary English Course
      • CEFR B1 - Intermediate English Course
      • CEFR B2 - Upper Intermediate English Course
      • CEFR C1 - Advanced English Course
      • CEFR C2 - Proficiency English Course
    • คอร์สเรียนภาษาอังกฤษทั่วไป
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กอนุบาล
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กประถม
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมต้น
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมปลาย
      • คอร์สภาษาอังกฤษสำหรับนักศึกษาและวัยท
      • ภาษาอังกฤษเพื่อธุรกิจ
      • คอร์สสนทนาภาษาอังกฤษ English Conversation Courses
      • คอร์สเรียนส่วนตัว Private Classes
    • เกี่ยวกับเรา : About Us
      • ทำไมต้องเลือก NYC+? : Why Choose NYC+?
      • ทีมงานของเรา : Our Team
      • วิธีการสมัครเรียน : How to Enroll
      • คำถามที่พบบ่อย : FAQ (Frequently Asked Questions)
      • บทความและข่าวสาร : Blog & Events
    • ติดต่อเรา : Contact Us
      • กิจกรรมและนักเรียน NYC : NYC Activities & Student Life
    • รีวิวจากนักเรียน : Student Testimonials
  • บริการแปลเอกสารราชการ
    • บริการแปลเอกสารราชการ
  • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
    • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
  • Notary Public รับรองเอกสาร ทั่วไทย (NYC+)
  • บริการแปลและรับรอง NAATI
    • บริการแปลและรับรอง NAATI
  • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
    • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
  • Thai Visa Service
    • Thai Visa Service
  • บริการ Work Permit
    • บริการ Work Permit
  • บริการรับทำบัตร APEC Card (ABTC)
    • บริการขอบัตร Apec Card
  • บริการจดทะเบียนสมรส ไทย-ลาว
    • บริการเตรียมเอกสารและบริการจดทะเบียน
  • เงื่อนไขการใช้บริการ
    • เงื่อนไขการใช้บริการ
  • Contact ติดต่อเรา
Search

​รับรองคำแปล Certified Translation (Notarized) | NYC+

TEL: 083-2494999
TEL: 081-5620444
EMAIL: [email protected]
WWW.NOTARYPUBLIC.LTD
LINE ID: @NYCLI
เพิ่มเพื่อน
รับรองคำแปล, Certified Translation, Notarized Translation, Sworn Translation, การรับรองคำแปล Notary
รับรองคำแปล Certified Translation (Notarized) | NYC+
 ทนายจิรพันธ์ NPT (Notary Public Thailand)
ทนายจิรพันธ์ NPT (Notary Public Thailand)
 ทนายจิรศักดิ์ NPT (Notary Public Thailand)Picture
ทนายจิรศักดิ์ NPT (Notary Public Thailand)
ทนายวราวุธ NPT (Notary Public Thailand)Picture
ทนายวราวุธ NPT (Notary Public Thailand)
ทนายวิวัฒน์ NPT (Notary Public Thailand)
ทนายวิวัฒน์ NPT (Notary Public Thailand)
ทนายอนุตรีย์ NPT (Notary Public Thailand)
ทนายอนุตรีย์ NPT (Notary Public Thailand)
รับรองคำแปล, Certified Translation, Notarized Translation, Sworn Translation, การรับรองคำแปล Notary
รับรองคำแปล Certified Translation (Notarized) | NYC+
NYC+ Logo
  • หน้าแรก
  • บริการแปลเอกสาร
  • Notary Public
  • รับรองกงสุล
  • บริการวีซ่า
  • เกี่ยวกับเรา
  • ติดต่อเรา

เจาะลึกการรับรองคำแปลที่ถูกต้อง
(Certified Translation)

ไม่ใช่แค่แปล... ทำความเข้าใจ "การรับรองคำแปล" ที่ถูกต้องสำหรับใช้ในต่างประเทศ
คู่มือฉบับสมบูรณ์โดย NYC+ Notary Public

ปรึกษาเรื่องรับรองคำแปล ☎ 081-562-0444
  1. หน้าแรก
  2. บริการแปลเอกสาร
  3. เจาะลึกการรับรองคำแปล

คู่มือฉบับสมบูรณ์ (4000+ คำ): Certified Translation และ Notarized Translation

เผยแพร่: 25 ตุลาคม 2025 | อัปเดตล่าสุด: 25 ตุลาคม 2025 | โดย NYC Translation and Notary Service

ในโลกยุคโลกาภิวัตน์, เอกสารสำคัญไม่ว่าจะเป็น สูติบัตร, ใบปริญญา, ทรานสคริปต์, หรือสัญญาทางกฎหมาย มักต้องเดินทางข้ามพรมแดนเพื่อใช้ในการสมัครเรียน, ขอวีซ่า, ทำงาน, หรือจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ แต่การนำเอกสารภาษาไทยไปยื่นดื้อๆ หรือแม้แต่การ "แค่แปล" เป็นภาษาอังกฤษ ก็มักจะจบลงด้วย "การถูกปฏิเสธ" (Rejection)

เหตุผลคืออะไร? เพราะหน่วยงานในต่างประเทศ (เช่น สถานทูต, มหาวิทยาลัย, หน่วยงานรัฐบาล) ไม่สามารถ "เชื่อถือ" ได้ว่าคำแปลนั้นถูกต้อง 100% พวกเขาต้องการ "หลักประกัน" ว่าคำแปลนั้นสมบูรณ์และแม่นยำ

นี่คือจุดกำเนิดของ "การรับรองคำแปล" (Certified Translation) และ "การรับรองคำแปลโดย Notary" (Notarized Translation) ซึ่งเป็นสองบริการที่มักสร้างความสับสนมากที่สุดให้กับลูกค้า

ในฐานะที่ NYC+ เป็นทั้ง ศูนย์แปลเอกสารมืออาชีพ และ สำนักงานทนายความ Notary Public เราจึงขอนำเสนอคู่มือฉบับสมบูรณ์นี้ เพื่อ "เจาะลึก" ทุกขั้นตอนและไขทุกข้อสงสัย เพื่อให้เอกสารแปลของคุณได้รับการยอมรับในระดับสากลตั้งแต่ครั้งแรกที่ยื่น

Executive Summary: หัวใจของการรับรองคำแปล

ความเข้าใจผิดที่ใหญ่ที่สุดคือ: **Notary Public "ไม่" ได้รับรองว่าคำแปลถูกต้อง!**

ข้อเท็จจริงคือ:

  1. Certified Translation: คือการที่ "นักแปล" หรือ "บริษัทแปล" (เช่น NYC+) ออกเอกสารรับรอง (เรียกว่า Translator's Declaration) เพื่อยืนยันว่าตนได้แปลเอกสารอย่างถูกต้องและสมบูรณ์
  2. Notarized Translation: คือขั้นตอน "ถัดไป" ที่ "นักแปล" คนนั้น ต้องนำคำรับรองของตนไปลงนาม "ต่อหน้า" Notary Public เพื่อให้ Notary "รับรองลายมือชื่อของนักแปล" อีกทีหนึ่ง

Notary ไม่ได้ตรวจสอบคุณภาพการแปล แต่ตรวจสอบ "ตัวตน" ของนักแปล เพื่อสร้าง "สายโซ่แห่งความรับผิดชอบ" (Chain of Accountability) ที่สมบูรณ์นั่นเอง

ขั้นตอนที่ถูกต้อง 100% (Recap): จากต้นฉบับสู่เอกสาร Notarized Translation

เพื่อให้เอกสารของคุณสมบูรณ์แบบและเป็นที่ยอมรับของสถานทูตและหน่วยงานต่างประเทศ กระบวนการที่ถูกต้อง (ซึ่ง NYC+ ให้บริการครบวงจร) มีดังนี้:

  1. 1. เตรียมเอกสารต้นฉบับ

    คุณต้องมีเอกสารต้นฉบับ (Original Document) เช่น สูติบัตรตัวจริง, ใบปริญญาตัวจริง หรือหากเป็นเอกสารราชการไทย ควรเป็น "สำเนาที่รับรองจากหน่วยงานผู้ออก" (เช่น สำเนาทะเบียนบ้านที่รับรองจากเขต/อำเภอ)

  2. 2. ดำเนินการแปลโดยผู้เชี่ยวชาญ

    นำเอกสารไปแปลโดย "นักแปลมืออาชีพ" (Professional Translator) **คุณไม่สามารถแปลเอกสารของตัวเอง** แล้วนำมารับรองได้ เพราะถือเป็นผู้มีส่วนได้ส่วนเสีย (Conflict of Interest) แนะนำอย่างยิ่งให้ใช้บริการแปลจากศูนย์แปลที่น่าเชื่อถือ เช่น NYC Translation

  3. 3. จัดทำ "คำรับรองของนักแปล" (Translator's Declaration)

    นักแปลจะต้องพิมพ์เอกสาร 1 หน้า เรียกว่า "Translator's Declaration" หรือ "Affidavit of Translation" ซึ่งเป็นคำสาบานตนว่าตนมีคุณสมบัติเพียงพอและคำแปลนั้นถูกต้อง (ดู Template ในหัวข้อถัดไป) โดย "เว้นช่องลายมือชื่อไว้"

  4. 4. นักแปลนัดหมายและปรากฏตัวต่อหน้า Notary

    นี่คือขั้นตอนสำคัญ: **"นักแปล"** (ไม่ใช่คุณ) ต้องเป็นผู้นัดหมายและเดินทางไปพบ Notary Public (ทนายความผู้ทำคำรับรองฯ) พร้อมเอกสาร 3 สิ่ง:

    • 1. บัตรประชาชน/พาสปอร์ต "ตัวจริง" ของนักแปล
    • 2. เอกสาร "ต้นฉบับ" (ที่ใช้แปล)
    • 3. เอกสาร "ฉบับแปล" พร้อม "คำรับรอง" ที่ยังไม่ได้ลงนาม

  5. 5. ลงนามและสาบานตนต่อหน้า Notary

    Notary จะตรวจสอบตัวตนของนักแปลจากบัตรฯ, ตรวจสอบคุณสมบัติ (ถ้าจำเป็น), และสอบถามเพื่อยืนยันความสมัครใจ จากนั้น นักแปลจะ **"ลงนาม"** ในคำรับรองนั้น **"ต่อหน้า" Notary Public**

  6. 6. Notary ออกใบรับรองและประทับตรารวม (Binding)

    Notary จะออกเอกสารแผ่นสุดท้ายเรียกว่า "Notarial Certificate" (ซึ่งระบุว่าได้เป็นพยานและรับรอง "ลายมือชื่อของนักแปล" ในวันที่...) จากนั้น Notary จะทำการ "เย็บและประทับตรารวม" (Binding) เอกสารทั้งหมดเข้าด้วยกันอย่างแน่นหนา (มักจะใช้ริบบิ้นและตราครั่ง หรือตาไก่และตรานูน)

    ข้อควรระวัง: ห้ามแกะ, ฉีก, หรือแยกเอกสารชุดนี้ออกจากกันเด็ดขาด มิฉะนั้นการรับรองจะเป็นโมฆะทันที

  7. 7. (ขั้นตอนสุดท้าย) การรับรองกงสุล (Legalization)

    สำหรับเอกสารที่จะไปใช้ในประเทศส่วนใหญ่ (ยกเว้นบางประเทศ) ชุดเอกสารที่ผ่าน Notary แล้ว ยังต้องนำไปรับรองที่ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ เพื่อรับรองลายมือชื่อและตราประทับของ Notary อีกทอดหนึ่ง

องค์ประกอบและตัวอย่าง "คำรับรองของนักแปล" (Translator's Declaration)

หัวใจของ Certified Translation ที่ Notary จะรับรองได้นั้น คือ "คำรับรอง" (Declaration) ที่นักแปลเป็นผู้เขียนและลงนาม คำรับรองที่ดีและเป็นที่ยอมรับในระดับสากล ควรมีองค์ประกอบดังต่อไปนี้:

องค์ประกอบของคำรับรองการแปลที่ดี (Topic 3)

  • การระบุตัวตนนักแปล: ข้อความที่ระบุชื่อ-นามสกุล และที่อยู่ของนักแปลอย่างชัดเจน
  • การยืนยันคุณสมบัติ: ข้อความที่ยืนยันว่านักแปลมีความสามารถ (Competent) ในการแปลระหว่างภาษาต้นทาง (เช่น ไทย) และภาษาปลายทาง (เช่น อังกฤษ)
  • คำยืนยันความถูกต้อง: ข้อความสำคัญที่ยืนยันว่าคำแปลนั้น "ถูกต้องและสมบูรณ์" (Accurate and Complete) ตามความรู้ความสามารถของผู้แปล
  • การอ้างอิงเอกสาร: การระบุว่าคำแปลนี้เกี่ยวข้องกับเอกสารต้นฉบับใด (เช่น "Translation of the attached Birth Certificate of...")
  • วันที่และสถานที่: วันที่และสถานที่ที่นักแปลลงนามในคำรับรองนี้
  • ลายมือชื่อนักแปล: ช่องว่างสำหรับให้นักแปลลงนาม "ต่อหน้า Notary"

ตัวอย่างรูปแบบคำรับรองการแปล (Template) (Topic 6)

นี่คือตัวอย่างคำรับรอง (Translator's Declaration / Affidavit of Translation) แบบ 2 ภาษา (Bilingual) ที่ NYC+ แนะนำและใช้เป็นมาตรฐาน ซึ่งเป็นที่ยอมรับในสถานทูตส่วนใหญ่:

**TRANSLATOR'S DECLARATION / AFFIDAVIT OF TRANSLATION**
**คำรับรองของนักแปล**

I, [Translator's Full Name], holding ID Card/Passport No. [Translator's ID/Passport No.], residing at [Translator's Full Address], do hereby solemnly declare and affirm as follows:
ข้าพเจ้า [ชื่อ-นามสกุล นักแปล], ถือบัตรประจำตัวประชาชน/หนังสือเดินทางเลขที่ [เลขที่บัตร/พาสปิร์ต นักแปล], อาศัยอยู่ ณ [ที่อยู่ของนักแปล], ขอให้คำรับรองและยืนยันโดยสุจริต ดังต่อไปนี้:

1. I am fluent and competent to translate from the Thai language into the English language.
   ข้าพเจ้ามีความเชี่ยวชาญและสามารถในการแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ

2. I have translated the attached document(s), which is/are the: [Name of the Original Document, e.g., Birth Certificate, University Transcript, Marriage Certificate] of [Name of the Document Holder].
   ข้าพเจ้าได้ทำการแปลเอกสารที่แนบมานี้ คือ [ชื่อเอกสารต้นฉบับ เช่น สูติบัตร, ใบแสดงผลการศึกษา, ใบสำคัญการสมรส] ของ [ชื่อเจ้าของเอกสาร]

3. To the best of my knowledge and belief, the attached translation is a true, accurate, and complete translation of the attached original Thai language document.
   ข้าพเจ้าขอรับรองด้วยความรู้และความเชื่อโดยสุจริตว่า เอกสารฉบับแปลที่แนบมานี้ เป็นคำแปลที่ถูกต้อง เที่ยงตรง และสมบูรณ์ จากเอกสารต้นฉบับภาษาไทย

Dated this [Date] day of [Month], [Year]
ลงวันที่ [วันที่] เดือน [เดือน] พ.ศ. [ปี]


_________________________________
([Translator's Full Name])
Translator / ผู้แปล
                

เมื่อนักแปลเตรียมเอกสารนี้แล้ว พวกเขาจะนำเอกสารนี้ไปลงนามในช่อง "__________________" ต่อหน้า Notary Public ครับ

ความแตกต่างระหว่าง Certified Translation, Sworn Translation, และ Notarized Translation

คำศัพท์ 3 คำนี้ คือสิ่งที่สร้างความสับสนมากที่สุด ลูกค้ามักจะใช้สลับกัน แต่ในทางกฎหมายระหว่างประเทศ ทั้ง 3 คำนี้มีความหมายและกระบวนการที่ "แตกต่างกัน" โดยสิ้นเชิง การเข้าใจความแตกต่างนี้จะช่วยให้คุณเตรียมเอกสารได้ถูกต้องตามที่ประเทศปลายทางต้องการ

ประเภทการรับรอง Certified Translation
(คำแปลรับรอง)
Notarized Translation
(คำแปลรับรองโดย Notary)
Sworn Translation
(คำแปลโดยนักแปลสาบานตน)
ใครเป็นผู้รับรอง? นักแปล หรือ บริษัทแปล นักแปล + Notary Public นักแปลสาบานตน (Sworn Translator)
รับรองอะไร? รับรอง "คุณภาพ" ของคำแปล ว่าถูกต้องและสมบูรณ์ (Translator attests to the *accuracy* of the translation) Notary รับรอง "ตัวตน" ของนักแปล ว่าเป็นผู้ลงนามในคำรับรองจริง (Notary attests to the *identity* of the translator) รับรองทั้ง "คุณภาพ" และ "ตัวตน" ในคราวเดียว (Translator's stamp has official legal power)
กระบวนการ นักแปลทำการแปลและประทับตรา/ลงนามของตนเอง นักแปลแปล, ทำคำรับรอง, แล้วไปลงนามคำรับรองนั้น "ต่อหน้า Notary" นักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับศาลทำการแปล และประทับตรา "นักแปลสาบานตน"
นิยมใช้ยื่นที่ไหน? หน่วยงานทั่วไปที่ 'ไม่เข้มงวดมาก' ในสหรัฐฯ, อังกฤษ, ออสเตรเลีย (เช่น สมัครงาน, มหาวิทยาลัยบางแห่ง) ประเทศไทย (สำหรับส่งออก), สหรัฐอเมริกา, แคนาดา, อังกฤษ (สำหรับเอกสารสำคัญ เช่น วีซ่า, กรีนการ์ด, ธุรกรรมกฎหมาย) ประเทศแถบยุโรปภาคพื้นทวีป (เช่น เยอรมนี, ฝรั่งเศส, เนเธอร์แลนด์, อิตาลี, สเปน) และบราซิล
NYC+ ให้บริการหรือไม่? ใช่ (ให้บริการ) (ในฐานะศูนย์แปล) ใช่ (นี่คือบริการหลักของเรา) (ในฐานะศูนย์แปล + Notary) ไม่ (ระบบนี้ไม่มีในไทย) (แต่เราสามารถให้ Notarized Translation ที่มักใช้ "ทดแทน" กันได้ โปรดตรวจสอบกับปลายทาง)

เจาะลึก: Sworn Translation คืออะไร?

ในหลายประเทศที่ใช้ระบบกฎหมาย Civil Law (เช่น เยอรมนี, ฝรั่งเศส, อิตาลี, เนเธอร์แลนด์, สเปน, รวมถึงบางประเทศในอเมริกาใต้) พวกเขาไม่มีระบบ Notary Public ที่มารับรองลายมือชื่อแบบสหรัฐฯ แต่พวกเขามีระบบ "นักแปลสาบานตน" (Sworn Translator)

นักแปลเหล่านี้ต้องผ่านการสอบ, ตรวจสอบประวัติ, และ "สาบานตนต่อศาล" (Sworn in court) ว่าจะปฏิบัติหน้าที่แปลอย่างซื่อสัตย์ เมื่อพวกเขาแปลเอกสาร ตราประทับและลายเซ็นของพวกเขา "ถือเป็นทางการ" (Official) ในตัวเอง และสามารถใช้ยื่นต่อศาลและหน่วยงานราชการได้ทันทีโดย "ไม่ต้อง" ผ่าน Notary อีก

ปัญหาคือ: ประเทศไทย "ไม่มี" ระบบนักแปลสาบานตนที่ขึ้นทะเบียนกับศาลแบบนี้

ทางออก: เมื่อหน่วยงานในยุโรป (เช่น สถานทูตเยอรมัน) ขอ "Sworn Translation" จากคนไทย ทางออกที่เป็นที่ยอมรับโดยทั่วไป (แต่ต้องตรวจสอบกับปลายทางเสมอ) คือการทำ "Notarized Translation" ควบคู่กับการทำ Legalization ที่กรมการกงสุลและสถานทูตของประเทศนั้นๆ เพื่อสร้าง "สายโซ่แห่งความไว้วางใจ" ที่เทียบเท่ากัน

นโยบายการรับรองคำแปล: แปลเองได้ไหม? หรือใช้บริการ NYC+ ดีกว่า? (Topic 5 & 9)

นี่คือคำถามที่เราพบบ่อยที่สุด และเป็นจุดที่สร้างความสับสนให้ลูกค้ามากที่สุด เราขออธิบายนโยบายของเราอย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน ซึ่งเป็นไปตามหลักจรรยาบรรณสากล

กรณีที่ 1: "ฉันแปลเอกสารเองได้ไหม แล้วนำมารับรอง Notary?"

คำตอบ: ไม่ได้ครับ (Not Permitted)

เราไม่สามารถรับรอง Notary สำหรับเอกสารที่ลูกค้แปลมาเองได้ ไม่ว่าคุณจะเชี่ยวชาญภาษาอังกฤษระดับ C2 ก็ตาม ด้วย 2 เหตุผลหลักทางจรรยาบรรณ:

  1. ผลประโยชน์ทับซ้อน (Conflict of Interest): ผู้แปลต้องเป็น "บุคคลที่สามที่เป็นกลาง" (Neutral Third Party) หากคุณแปลเอกสารของตัวเอง (เช่น สูติบัตร, ใบปริญญา) คุณคือ "ผู้มีส่วนได้ส่วนเสียโดยตรง" (Directly Interested Party) การรับรองคำแปลของตัวเองจึงขาดความเป็นกลางและไม่เป็นที่ยอมรับ
  2. การยืนยันคุณสมบัติ (Lack of Verifiable Credentials): Notary กำลังรับรอง "ลายมือชื่อของนักแปล" โดยนัยว่านักแปลนั้น "มีคุณสมบัติ" ในการแปล เราไม่สามารถตรวจสอบหรือรับรองคุณสมบัติการแปลของลูกค้าทั่วไปได้

กรณีที่ 2: "ฉันจ้างนักแปลอิสระ (Freelancer) แปลมาให้ คุณรับรอง Notary ได้หรือไม่?"

คำตอบ: ทำได้ แต่มีเงื่อนไขที่เข้มงวด (Possible, but with strict conditions)

เราเข้าใจว่าคุณอาจมีนักแปลที่ทำงานด้วยเป็นประจำ อย่างไรก็ตาม ดังที่ระบุในขั้นตอนที่ 4 ของกระบวนการ Notary จะต้อง "รับรองลายมือชื่อของนักแปล"

ดังนั้น หากคุณใช้นักแปลอิสระ นักแปลอิสระท่านนั้น "ต้อง":

  • 1. มาที่สำนักงาน NYC+ ด้วยตนเอง: นักแปลต้องเดินทางมาที่สำนักงานของเรา (ลาดพร้าว 95, ขอนแก่น, หรืออุดรธานี)
  • 2. นำบัตรตัวจริงมาแสดง: ต้องแสดงบัตรประชาชนหรือพาสปอร์ต "ตัวจริง" ต่อหน้า Notary
  • 3. แสดงหลักฐานคุณสมบัติ: ต้องนำหลักฐานที่พิสูจน์ได้ว่าตนเป็นนักแปลมืออาชีพ (เช่น ปริญญาบัตรด้านภาษา/การแปล, สมาชิกสมาคมนักแปล) มาให้ Notary ตรวจสอบ
  • 4. ลงนามต่อหน้า: นักแปลต้องลงนามใน "Translator's Declaration" (ที่นักแปลต้องเตรียมมาเอง) "ต่อหน้า" Notary Public ของเรา

ความท้าทาย: ในทางปฏิบัติ นักแปลอิสระส่วนใหญ่ "ไม่สะดวก" ที่จะเดินทางมาที่สำนักงาน Notary เพื่อลงนามในเอกสารเพียง 1 ฉบับ ทำให้กระบวนการนี้ยุ่งยากและล่าช้า

กรณีที่ 3: "ใช้บริการแปลและรับรอง Notary ที่ NYC+ (One-Stop Service)" (แนะนำ)

คำตอบ: ดีที่สุด, รวดเร็วที่สุด, และน่าเชื่อถือที่สุด (Highly Recommended)

นี่คือกระบวนการที่เราออกแบบมาเพื่อลูกค้าโดยเฉพาะ:

  • สะดวก: คุณเพียงแค่ส่งเอกสารต้นฉบับ (หรือสแกนที่ชัดเจน) มาให้เราทาง Line: @NYCLI หรือ Email: [email protected]
  • น่าเชื่อถือ: เราใช้ ทีมนักแปลมืออาชีพในเครือของเรา ซึ่งเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านเอกสารราชการและกฎหมาย ที่เราได้ตรวจสอบคุณสมบัติ (Vetted) และเก็บข้อมูลไว้ในระบบแล้ว
  • ไร้รอยต่อ: เมื่อนักแปลของเราแปลเสร็จ พวกเขาสามารถลงนามใน Translator's Declaration ต่อหน้าทนายความ Notary Public "ภายใน" สำนักงานของเราได้ทันที โดยที่คุณ "ไม่ต้อง" เสียเวลานัดหมายหรือพานักแปลมาเอง
  • รับประกัน: เรารับประกันทั้งคุณภาพของ "คำแปล" และความถูกต้องของ "การรับรอง Notary" ว่าจะเป็นที่ยอมรับของกรมการกงสุลและสถานทูตต่างๆ

การเลือกใช้บริการแบบครบวงจรจึงช่วยประหยัดเวลา ลดความยุ่งยาก และรับประกันผลลัพธ์ที่ดีที่สุด

เหตุผลที่สถานทูตเข้มงวดกับเรื่องการรับรองคำแปล (Topic 7)

ทำไมสถานทูตหรือหน่วยงานตรวจคนเข้าเมือง (เช่น USCIS ของสหรัฐฯ) จึงไม่ยอมรับ "คำแปลทั่วไป" และมักขอ "Certified" หรือ "Notarized Translation"?

เหตุผลหลักคือ "การบริหารความเสี่ยง" (Risk Management) และ "การสร้างสายโซ่แห่งความรับผิดชอบ" (Chain of Accountability)

1. ความถูกต้องของข้อมูลคือกุญแจสำคัญ (Accuracy is Critical)

เจ้าหน้าที่วีซ่าหรือเจ้าหน้าที่รับเข้ามหาวิทยาลัย ต้องตัดสินใจเรื่องสำคัญ (เช่น การให้วีซ่า, การรับเข้าเรียน) โดยอาศัยข้อมูลจากเอกสารที่คุณยื่น หากคำแปลผิดพลาด ความหมายอาจเปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิง:

  • ตัวอย่างที่ 1 (สูติบัตร): แปลคำว่า "บุตรบุญธรรม" (Adopted Child) ผิดเป็น "บุตร" (Child) อาจส่งผลต่อสิทธิ์ในการยื่นขอสัญชาติ
  • ตัวอย่างที่ 2 (ทรานสคริปต์): แปลชื่อวิชา "กฎหมายเบื้องต้น" (Introduction to Law) ผิดเป็น "กฎหมายขั้นสูง" (Advanced Law) อาจทำให้การประเมินคุณวุฒิผิดพลาด
  • ตัวอย่างที่ 3 (สัญญา): แปลคำว่า "จะจ่าย" (Will pay) เป็น "อาจจะจ่าย" (May pay) ความหมายทางกฎหมายเปลี่ยนไปทันที

สถานทูตไม่มีเวลาหรือทรัพยากรในการตรวจสอบความถูกต้องของคำแปลทุกฉบับ พวกเขาจึงต้องพึ่งพา "ผู้เชี่ยวชาญ" ที่รับรองมาแล้ว

2. การสร้างสายโซ่แห่งความรับผิดชอบ (Chain of Accountability)

เมื่อเอกสารแปลถูกปฏิเสธเพราะแปลผิด สถานทูตต้องการรู้ว่า "ใครคือผู้รับผิดชอบ?"

  • ถ้าแปลเอง: ไม่สามารถเอาผิดใครได้
  • ถ้าแปลโดยบริษัท (Certified): สถานทูตสามารถร้องเรียนไปยัง "บริษัทแปล" นั้นได้
  • ถ้าแปลและรับรอง Notary (Notarized): นี่คือระดับสูงสุด สถานทูตสามารถติดตามได้ว่า "นักแปลคนใด" (ที่ Notary ยืนยันตัวตน) เป็นผู้รับผิดชอบคำแปลนี้

การรับรอง Notary จึงเป็นการ "ยกระดับ" ความน่าเชื่อถือของคำรับรองนักแปล โดยมีทนายความ (Notary) เป็นพยานยืนยันตัวตนของนักแปลอีกชั้นหนึ่ง ทำให้เอกสารนั้นมีความน่าเชื่อถือเพียงพอสำหรับธุรกรรมระหว่างประเทศ

10 ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยที่สุดในการเตรียมเอกสารแปล (Topic 10)

จากประสบการณ์กว่า 15 ปี นี่คือข้อผิดพลาดที่ทำให้เอกสารถูกปฏิเสธบ่อยที่สุด:

  1. แปลเอกสารด้วยตนเอง: ดังที่กล่าวไป คุณไม่สามารถเป็นนักแปลและผู้ยื่นเรื่องในคนเดียวกันได้
  2. แปลไม่ครบทุกส่วน: การแปลเฉพาะส่วนที่คิดว่าสำคัญ (เช่น แปลแค่ชื่อ-ที่อยู่ แต่เว้นส่วนที่เป็นตรายาง หรือข้อความเล็กๆ ด้านหลังเอกสาร) ถือเป็นคำแปลที่ไม่ "สมบูรณ์" (Incomplete) และจะถูกปฏิเสธ ต้องแปลทุกคำ ทุกตราประทับ
  3. สะกดชื่อ-นามสกุลไม่ตรงพาสปอร์ต: ชื่อภาษาอังกฤษในเอกสารแปล (เช่น สูติบัตร, ทะเบียนสมรส) ต้องสะกด "ตรงกันทุกตัวอักษร" กับหน้าพาสปอร์ตของคุณ
  4. ไม่แนบสำเนาต้นฉบับ: การรับรองคำแปลที่ถูกต้อง ต้อง "เย็บติด" กับสำเนาเอกสารต้นฉบับเสมอ เพื่อแสดงว่าแปลมาจากเอกสารใด
  5. ใช้เอกสารต้นฉบับที่หมดอายุ: เช่น ใช้หนังสือรับรองบริษัทที่คัดลอกมานานกว่า 6 เดือน
  6. แกะชุดเอกสารที่ Notary เย็บไว้: เมื่อ Notary ประทับตรารวม (Binding) ชุดเอกสารแล้ว ห้ามแกะหรือดึงออกจากกันเด็ดขาด หากแกะออก เอกสารนั้นจะ "เป็นโมฆะ" ทันที
  7. สับสนระหว่าง Notary กับ กงสุล: คิดว่ารับรอง Notary แล้วจบเลย สำหรับการยื่นวีซ่าหรือหน่วยงานรัฐต่างประเทศ 99% ต้องนำไปรับรองที่กรมการกงสุลต่อ
  8. ใช้ Template คำรับรองผิด: นักแปลใช้คำรับรอง (Declaration) ที่ไม่มีข้อมูลสำคัญ (เช่น ขาดการยืนยันคุณสมบัติ)
  9. Notary รับรองผิดประเภท: Notary บางแห่งอาจสับสนและไปรับรองว่า "คำแปลถูกต้อง" (ซึ่ง Notary ทำไม่ได้) แทนที่จะรับรอง "ลายมือชื่อนักแปล"
  10. นักแปลไม่มาลงนามต่อหน้า: การที่นักแปลเซ็นชื่อทิ้งไว้แล้วให้ Messenger นำเอกสารมาให้ Notary ประทับตรา ถือเป็นการกระทำที่ผิดจรรยาบรรณร้ายแรง และเอกสารนั้นอาจถูกเพิกถอนได้

การใช้บริการ One-Stop Service กับ NYC+ จะช่วยขจัดข้อผิดพลาดเหล่านี้ทั้งหมด

คำถามที่พบบ่อย (FAQ) เกี่ยวกับการรับรองคำแปล

❓ Notary Public รับรองว่าคำแปลถูกต้อง 100% ใช่หรือไม่?

ไม่ครับ นี่คือความเข้าใจที่คลาดเคลื่อนที่พบบ่อยที่สุด
Notary Public ไม่ได้ รับรอง 'คุณภาพ' ของการแปล
Notary ไม่ได้ทำหน้าที่ตรวจสอบว่าคำแปลนั้นถูกต้องตามหลักไวยากรณ์หรือความหมายหรือไม่

หน้าที่ของ Notary คือ รับรอง 'ลายมือชื่อ' ของ 'นักแปล' เท่านั้น กระบวนการคือ นักแปลจะต้องลงนามใน 'คำรับรองของนักแปล' (Translator's Declaration) ต่อหน้า Notary เพื่อสาบานตนว่าตนเป็นผู้แปลและคำแปลนั้นถูกต้อง Notary จึงจะรับรองว่าลายมือชื่อนั้นเป็นของนักแปลจริง

❓ Certified Translation, Sworn Translation, และ Notarized Translation ต่างกันอย่างไร?

1. Certified Translation (คำแปลรับรอง): คือการที่นักแปลหรือบริษัทแปลประทับตราและลงนามรับรองว่าแปลถูกต้อง (เช่น ตราประทับของ NYC+)
2. Notarized Translation (คำแปลรับรองโดย Notary): คือการนำ Certified Translation (ข้อ 1) ให้นักแปลไปลงนามต่อหน้า Notary Public เพื่อให้ Notary รับรองลายมือชื่อนักแปล (นิยมใช้ใน สหรัฐฯ, แคนาดา, อังกฤษ)
3. Sworn Translation (คำแปลโดยนักแปลสาบานตน): คือการแปลโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนและสาบานตนต่อศาล (เช่น ในเยอรมนี, ฝรั่งเศส) ตราประทับของนักแปลกลุ่มนี้มีความศักดิ์สิทธิ์ทางกฎหมายในตัวมันเอง ไม่ต้องใช้ Notary อีก

ในประเทศไทย ไม่มีระบบ Sworn Translation ดังนั้น 'Notarized Translation' จึงเป็นกระบวนการที่ใกล้เคียงและเป็นที่ยอมรับในระดับสากลมากที่สุด

❓ ฉันแปลเอกสารเองได้หรือไม่ แล้วให้ NYC+ รับรอง Notary?

ไม่ได้ครับ เราไม่สามารถรับรอง Notary สำหรับเอกสารที่ลูกค้แปลมาเองได้ ด้วย 2 เหตุผลหลัก:
1. ผลประโยชน์ทับซ้อน (Conflict of Interest): ผู้แปลต้องเป็นบุคคลที่สามที่เป็นกลาง คุณไม่สามารถรับรองความถูกต้องของเอกสารที่เกี่ยวกับตัวคุณเองได้
2. การยืนยันคุณสมบัติ: Notary ต้องรับรองลายมือชื่อของ 'นักแปลผู้มีคุณวุฒิ' เราไม่สามารถยืนยันคุณสมบัติการแปลของคุณได้

วิธีที่ถูกต้องคือ คุณต้องใช้บริการแปลจากนักแปลมืออาชีพ (ไม่ว่าจะเป็นของ NYC+ หรือนักแปลอิสระ) และนักแปล 'คนนั้น' ต้องเป็นผู้มาลงนามต่อหน้า Notary ครับ

❓ ถ้านำนักแปลอิสระ (Freelance) มาเอง NYC+ จะรับรอง Notary ให้หรือไม่?

นี่คือนโยบายของเรา: เรา 'สามารถ' รับรองลายมือชื่อของนักแปลอิสระได้ แต่มีเงื่อนไขที่เข้มงวด คือ นักแปลอิสระท่านนั้น 'ต้อง':
1. เดินทางมาที่สำนักงานของเราด้วยตนเอง
2. นำเอกสารยืนยันตัวตน 'ตัวจริง' (บัตรประชาชน/พาสปอร์ต) มาแสดงต่อ Notary
3. นำหลักฐานที่แสดงถึง 'คุณสมบัติด้านการแปล' (เช่น ปริญญาบัตรด้านภาษา, ใบรับรอง, ฯลฯ) มาแสดงให้ Notary ตรวจสอบ
4. ลงนามใน 'คำรับรองของนักแปล' (Translator's Declaration) 'ต่อหน้า' Notary Public ของเรา

หากนักแปลไม่สามารถมาด้วยตนเอง หรือไม่มีหลักฐานคุณสมบัติที่เพียงพอ เราขอสงวนสิทธิ์ในการปฏิเสธการรับรอง เพื่อรักษามาตรฐานของเราครับ

❓ ใช้บริการแปลและรับรอง Notary กับ NYC+ ที่เดียวเลย ดีกว่าอย่างไร?

ดีกว่าอย่างชัดเจนครับ เพราะเป็นบริการ 'One-Stop Service' ที่ไร้รอยต่อ:
1. สะดวก: ท่านส่งเอกสารให้เรา เราจัดการทั้งแปลและ Notary ให้เสร็จในขั้นตอนเดียว
2. น่าเชื่อถือ: เราใช้ทีมนักแปลมืออาชีพของเราที่ผ่านการตรวจสอบคุณสมบัติ (Vetted) และลงทะเบียนกับสำนักงานแล้ว
3. รวดเร็ว: ไม่ต้องเสียเวลานัดหมายนักแปลอิสระให้เข้ามาที่สำนักงาน Notary กระบวนการภายในของเรารวดเร็วกว่ามาก
4. รับประกัน: เรารับประกันทั้งคุณภาพของ 'คำแปล' และความถูกต้องของ 'การรับรอง Notary' ครับ

ติดต่อเราหากมีข้อสงสัยเกี่ยวกับกระบวนการรับรองคำแปล (Topic 12)

เราช่วยให้เอกสารแปลของคุณได้รับการยอมรับในระดับสากล (Topic 11)
ปรึกษาทีมงานของเราวันนี้ เพื่อรับบริการแปลและรับรอง Notary ที่ถูกต้อง จบในที่เดียว

□ โทรศัพท์ (Call Center) 081-562-0444 083-249-4999
□ อีเมล (ส่งเอกสารประเมินราคา) [email protected]
□ Line ID (สอบถามด่วน) @NYCLI
เพิ่มเพื่อน QR Code Line @NYCLI
NYC Translation and Notary Service Co., Ltd. (สำนักงานใหญ่)
61 ซอยลาดพร้าว 95 (ปรางค์ทิพย์) แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพมหานคร 10310
[ดูแผนที่ Google Maps]
□ ขอใบเสนอราคาแปลและรับรอง

เครือข่ายและสาขา 77 จังหวัดของเรา

NYC+ มีสำนักงานหลักและเครือข่ายพันธมิตรครอบคลุม 77 จังหวัดทั่วประเทศไทย และ 50 เขตในกรุงเทพมหานคร พร้อมให้บริการคุณ

สำนักงานสาขาหลัก

สำนักงานใหญ่ (กรุงเทพฯ)

61 ซอยลาดพร้าว 95 (ปรางค์ทิพย์) แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพมหานคร 10310

สาขาขอนแก่น

95 โครงการเดอะวอลล์ ถ.รื่นรมย์ ต.ในเมือง อ.เมือง จ.ขอนแก่น 40000

สาขาอุดรธานี

31/43 ถ.ศรีชมชื่น ต.หมากแข้ง อ.เมืองอุดรธานี จ.อุดรธานี 41000

คลิกเพื่อดูเครือข่าย 50 เขตในกรุงเทพฯ และ 74 จังหวัดทั่วประเทศ

เครือข่าย 50 เขตในกรุงเทพมหานคร

เขตคลองเตย: 1/1 อาคารเอ็มโพเรียม ทาวเวอร์
เขตคลองสาน: ชั้น G ไอคอนสยาม
เขตคลองสามวา: 99/9 บิ๊กซี เอ็กซ์ตร้า สุวินทวงศ์
เขตคันนายาว: ชั้น 2 ศูนย์การค้าแฟชั่นไอส์แลนด์
เขตจตุจักร: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล ลาดพร้าว
เขตจอมทอง: 333/1 ถนนสมเด็จพระเจ้าตากสิน
เขตดอนเมือง: 222/77 สนามบินดอนเมือง
เขตดินแดง: 111/22 อาคารฟอร์จูนทาวน์
เขตดุสิต: 99/9 อาคารศุภาลัย พรีมา ริวา
เขตตลิ่งชัน: 89 โครงการเดอะเซอร์เคิล ราชพฤกษ์
เขตทวีวัฒนา: 188/88 หมู่บ้านกรีนวิลล์
เขตทุ่งครุ: 78/123 ถนนประชาอุทิศ
เขตธนบุรี: 99 โครงการเสริมศุข พลาซ่า
เขตบางกอกน้อย: ชั้น 2 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล ปิ่นเกล้า
เขตบางกอกใหญ่: 112/5 ถนนอรุณอมรินทร์
เขตบางกะปิ: ชั้น G เดอะมอลล์ไลฟ์สโตร์ บางกะปิ
เขตบางขุนเทียน: 160/3 ถนนพระรามที่ 2
เขตบางเขน: 33/44 ถนนพหลโยธิน
เขตบางคอแหลม: 2210/8 โครงการเทอร์มินอล 21 พระราม 3
เขตบางแค: ชั้น 1 เดอะมอลล์ บางแค
เขตบางซื่อ: 108/1 โครงการเกตเวย์ แอท บางซื่อ
เขตบางนา: 428 อาคารบางนา ทาวเวอร์ A
เขตบางบอน: 25/25 ถนนเอกชัย
เขตบางพลัด: ชั้น 1 ตั้งฮั่วเส็ง ธนบุรี
เขตบางรัก: ชั้น 12 อาคารยูไนเต็ด เซ็นเตอร์
เขตบึงกุ่ม: 55/55 ถนนประเสริฐมนูกิจ
เขตปทุมวัน: ชั้น 5 ศูนย์การค้าสยามพารากอน
เขตประเวศ: ชั้น 2 ศูนย์การค้าพาราไดซ์ พาร์ค
เขตป้อมปราบศัตรูพ่าย: 447 ถนนหลวง
เขตพญาไท: ชั้น 10 อาคารพหลโยธินเพลส
เขตพระโขนง: 101 อาคารทรู ดิจิทัล พาร์ค
เขตพระนคร: 155 ถนนจักรพงษ์
เขตภาษีเจริญ: ชั้น 3 ศูนย์การค้าซีคอน บางแค
เขตมีนบุรี: ชั้น 1 โลตัส มีนบุรี
เขตยานนาวา: 999/9 อาคารสำนักงานเซ็นทรัล พระราม 3
เขตราชเทวี: ชั้น 2 อาคารเซ็นจูรี่ เดอะมูฟวี่ พลาซ่า
เขตราษฎร์บูรณะ: 444/1 ถนนราษฎร์บูรณะ
เขตลาดกระบัง: 98/9 โครงการโรบินสัน ไลฟ์สไตล์ ลาดกระบัง
เขตลาดพร้าว: 555 โครงการเดอะคริสตัล เอกมัย-รามอินทรา
เขตวังทองหลาง: 61 ซอยลาดพร้าว 95 (สำนักงานใหญ่)
เขตวัฒนา: 88/8 สุขุมวิท 55 (ทองหล่อ)
เขตสวนหลวง: 99/99 โครงการธัญญาพาร์ค
เขตสะพานสูง: 111/2 โครงการสัมมากรเพลส รามคำแหง 110
เขตสัมพันธวงศ์: 222 ถนนเยาวราช
เขตสาทร: ชั้น 15 อาคารสาทร สแควร์
เขตสายไหม: 9/99 ถนนสุขาภิบาล 5
เขตหนองแขม: 888/11 ถนนเพชรเกษม
เขตหนองจอก: ชั้น 1 บิ๊กซี หนองจอก
เขตหลักสี่: ชั้น 2 ไอที สแควร์ หลักสี่
เขตห้วยขวาง: ชั้น 22 อาคาร G Tower

เครือข่ายทั่วประเทศ (ภาคกลาง)

กาญจนบุรี: 87 ถนนปากแพรก ต.บ้านเหนือ
ชัยนาท: 222/55 ถนนวงษ์โต ต.ในเมือง
นครนายก: ชั้น 1 โลตัส นครนายก
นครปฐม: ชั้น 2 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล นครปฐม
นนทบุรี: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล เวสต์เกต
ปทุมธานี: ชั้น 2 ศูนย์การค้าฟิวเจอร์พาร์ค รังสิต
ประจวบคีรีขันธ์: 31/768 ซอยหมู่บ้าน ทางรถไฟตะวันตก
อยุธยา: ชั้น 1 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล อยุธยา
เพชรบุรี: ชั้น 1 โรบินสัน ไลฟ์สไตล์ เพชรบุรี
ราชบุรี: ชั้น 1 โรบินสัน ราชบุรี
ลพบุรี: 299/1-2 ถนนนเรศวร ต.ทะเลชุบศร
สมุทรปราการ: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเมกาบางนา
สมุทรสงคราม: 125/11 ถนนทางเข้าเมือง
สมุทรสาคร: ชั้น 1 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล มหาชัย
สระบุรี: 111/1 ถนนพหลโยธิน ต.ปากเพรียว
สิงห์บุรี: 955/89 ถนนวิไลจิตต์
สุพรรณบุรี: ชั้น 1 โรบินสัน สุพรรณบุรี
อ่างทอง: 23/1 ถนนอ่างทอง-สิงห์บุรี

เครือข่ายทั่วประเทศ (ภาคตะวันออก)

จันทบุรี: ชั้น G ศูนย์การค้าเซ็นทรัล จันทบุรี
ฉะเชิงเทรา: 88/1-2 ถนนศรีโสธรตัดใหม่
ชลบุรี (พัทยา): 415/17 เฉลิมพระเกียรติ 18
ตราด: 99/9 ถนนสุขุมวิท ต.วังกระแจะ
ปราจีนบุรี: 63/1 ถนนราษฎรดำริ
ระยอง: 99 ถนนสุขุมวิท ต.ท่าประดู่
สระแก้ว: 44/14-15 ถนนสุวรรณศร

เครือข่ายทั่วประเทศ (ภาคเหนือ)

ตาก: ชั้น 1 โรบินสัน แม่สอด
เชียงราย: 70 หมู่ 5 ถนนเวียงชัย-บ้านเหล่า
เชียงใหม่: 140/74 M.2 หนองป่าครั่ง
น่าน: 11/1 ถนนมหายศ ต.ในเวียง
พะเยา: ชั้น 1 ท็อปส์ พลาซ่า พะเยา
พิจิตร: 39/70 ถนนสระหลวง ต.ในเมือง
พิษณุโลก: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล พิษณุโลก
เพชรบูรณ์: 26/2 ถนนสระบุรี-หล่มสัก
แพร่: 18/1 ถนนยันตรกิจโกศล
แม่ฮ่องสอน: 89/1 ถนนขุนลุมประพาส
นครสวรรค์: 299/300 หมู่4 ต.นครสวรรค์ตก
ลำปาง: 260/239 ถนนฉัตรไชย
ลำพูน: ชั้น 1 แจ่มฟ้าช้อปปิ้งมอลล์
สุโขทัย: 1/11 ถนนจรดวิถีถ่อง
อุตรดิตถ์: ชั้น 1 ฟรายเดย์ สรรพสินค้า
อุทัยธานี: 123/1 ถนนศรีอุทัย

เครือข่ายทั่วประเทศ (ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ)

ชัยภูมิ: ชั้น 1 โรบินสัน ชัยภูมิ
นครพนม: 222/1 ถนนอภิบาลบัญชา
นครราชสีมา: ชั้น 4 ศูนย์การค้าเดอะมอลล์ โคราช
บึงกาฬ: 249/12 ถนนบึงกาฬ-พังโคน
บุรีรัมย์: ชั้น 2 โรบินสัน บุรีรัมย์
มหาสารคาม: ชั้น 1 เสริมไทยคอมเพล็กซ์
มุกดาหาร: ชั้น 1 โรบินสัน มุกดาหาร
ยโสธร: 99/44 ถนนแจ้งสนิท
ร้อยเอ็ด: 181 หมู่ที่ 4 บ้านยางใหญ่
เลย: 123 ถนนร่วมใจ
ศรีสะเกษ: 88/11 ถนนขุขันธ์
สกลนคร: 1294/4 ถนนสุขเกษม
สุรินทร์: ชั้น 1 โรบินสัน สุรินทร์
หนองคาย: 161 หมู่ 1 ต.ปะโค
หนองบัวลำภู: 155/1 หมู่ 3 ถนนอุดร-เลย
อำนาจเจริญ: 199/88 ถนนชยางกูร
อุบลราชธานี: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล อุบล

เครือข่ายทั่วประเทศ (ภาคใต้)

กระบี่: ชั้น G โวค ช้อปปิ้ง เซ็นเตอร์
ชุมพร: 188/5 ถนนปรมินทรมรรคา
ตรัง: ชั้น 1 โรบินสัน ตรัง
นครศรีธรรมราช: 10 ถนนราชดำเนิน 75
นราธิวาส: 45/12-13 ถนนภูผาภักดี
ปัตตานี: 33/4 ถนนเจริญประดิษฐ์
พังงา: 88/2 ถนนเพชรเกษม
พัทลุง: 112/15 ถนนราเมศวร์
ภูเก็ต: 114/12 ถ.ปฎิพัทธ์ ต.ตลาดเหนือ
ยะลา: 14-16 ถนนสิโรรส
ระนอง: 333/3 ถนนเรืองราษฎร์
สงขลา (หาดใหญ่): นิพัทธ์ภักดี ต.หาดใหญ่
สตูล: 12/8 ถนนสตูลธานี
สุราษฎร์ธานี: ชั้น 2 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล สุราษฎร์ธานี

บริการและข้อมูลอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง

  • บริการแปลเอกสารทุกภาษา (ต้นทาง)
  • บริการ Notary Public (ภาพรวม)
  • บริการรับรองเอกสารกงสุล (ขั้นตอนสุดท้าย)
  • จรรยาบรรณวิชาชีพของเรา
  • พจนานุกรมศัพท์: Certified vs Sworn
  • ติดต่อเรา

เกี่ยวกับ NYC+

สถาบันภาษาเอ็นวายซี+ (โดย บริษัท เอ็นวายซี ทรานสเลชั่น แอนด์ โนตารี เซอร์วิส จำกัด) ผู้ให้บริการรับรองเอกสาร Notary Public โดยทนายความ, แปลเอกสาร, และบริการวีซ่าครบวงจร ประสบการณ์กว่า 15 ปี

เลขทะเบียนนิติบุคคล: 0435567000061

บริการหลัก

  • Notary Public
  • แปลเอกสาร
  • รับรองกงสุล
  • บริการยื่นวีซ่า
  • บริการ Work Permit

ข้อมูลติดต่อ

  • □ 081-562-0444
  • □ 083-249-4999
  • □ Line ID: @NYCLI
  • □ [email protected]
  • □ 61 ซอยลาดพร้าว 95, กรุงเทพฯ 10310

ติดตามเรา

© 2025 NYC Translation and Notary Service Co., Ltd. All rights reserved.

เงื่อนไขการใช้บริการ | จรรยาบรรณของเรา

Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
  • ​NYC Translation & Notary Services Co., Ltd. (สำนักงานใหญ่)  เลขจดทะเบียนนิติบุคคล 0435567000061  61 ซอยลาดพร้าว 95 (ปรางค์ทิพย์) แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพมหานคร 10310
  • Contact
<
>
Picture
Picture
รูแหนังสือรับรองการจดทะเบียนบริษัท NYC Translation & Notary Services Co., Ltd. (สำนักงานใหญ่)  เลขจดทะเบียนนิติบุคคล 0435567000061  61 ซอยลาดพร้าว 95 (ปรางค์ทิพย์) แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพมหานคร 10310
Universal Website Footer | NYC+ Global Services (AI-Ready SEO)

เกี่ยวกับเรา (About Us)

สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส (NYC+)
ศูนย์บริการแปลเอกสาร, รับรองเอกสาร, ยื่นวีซ่า, และแนะแนวการศึกษาต่อต่างประเทศแบบครบวงจร

สำนักงานใหญ่ กรุงเทพฯ:
61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพฯ 10310
083-249-4999 (Call Center)
จันทร์ - เสาร์: 09:00 - 18:00

บริการครบวงจร (Our Services)

  • บริการแปลทุกภาษาทั่วโลก
  • บริการแปลเอกสารราชการ
  • บริการรับรองเอกสารกงสุล
  • บริการรับรอง Notary Public
  • บริการแปลและรับรอง NAATI
  • บริการขอใบตรวจสอบประวัติฯ
  • บริการยื่นวีซ่าทั่วโลก
  • Thai Visa Service
  • Thailand DTV Visa
  • บริการ Work Permit
  • บริการรับทำบัตร APEC Card
  • บริการจดทะเบียนสมรส ไทย-ลาว
  • เงื่อนไขการใช้บริการ

ติดต่อแผนกต่างๆ (Departments)

  • แปลเอกสาร: 081-562-0444
    @NYCLI
  • วีซ่า: 086-454-9122
    @NYCV
  • Notary Public:
    @INOTARY
  • เรียนต่อต่างประเทศ:
    @nycschool
  • ตรวจประวัติฯ:
    @317ybmlc
  • แปลรับรอง NAATI:
    @NAATI

4 สาขาหลัก (Main Branches)

  • กรุงเทพ (สนง.ใหญ่):
    61 ซ.ลาดพร้าว 95 วังทองหลาง
    ดูแผนที่ »
  • ขอนแก่น:
    95 โครงการเดอะวอลล์ ถ.รื่นรมย์
    ดูแผนที่ »
  • อุดรธานี:
    31/43 ถ.ศรีชมชื่น ต.หมากแข้ง
    ดูแผนที่ »
  • ภูเก็ต:
    114/12 ถ.ปฎิพัทธ์ ต.ตลาดเหนือ

พื้นที่ให้บริการครอบคลุมทั่วประเทศไทย

คลิกเพื่อดูรายชื่อสาขาและพื้นที่ให้บริการใน 77 จังหวัด
กระบี่: ชั้น G โวค ช้อปปิ้ง เซ็นเตอร์ 76/1 ถนนมหาราช ต.ปากน้ำ อ.เมือง 81000
กรุงเทพมหานคร: 61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง 10310
กาญจนบุรี: 87 ถนนปากแพรก ต.บ้านเหนือ อ.เมือง 71000
กาฬสินธุ์: (บริการผ่านช่องทางออนไลน์/ไปรษณีย์)
กำแพงเพชร: (บริการผ่านช่องทางออนไลน์/ไปรษณีย์)
ขอนแก่น: 95 โครงการเดอะวอลล์ ถนนรื่นรมย์ ต.ในเมือง อ.เมือง 40000
จันทบุรี: ชั้น G ศูนย์การค้าเซ็นทรัล จันทบุรี 199 หมู่ที่ 7 ต.จันทนิมิต อ.เมือง 22000
ฉะเชิงเทรา: 88/1-2 ถนนศรีโสธรตัดใหม่ ต.หน้าเมือง อ.เมือง 24000
ชลบุรี (พัทยา): 415/17 เฉลิมพระเกียรติ 18 ต.หนองปรือ อ.บางละมุง 20260
ชัยนาท: 222/55 ถนนวงษ์โต ต.ในเมือง อ.เมือง 17000
ชัยภูมิ: ชั้น 1 โรบินสัน ชัยภูมิ 111/1 หมู่ 5 ต.ในเมือง อ.เมือง 36000
ชุมพร: 188/5 ถนนปรมินทรมรรคา ต.ท่าตะเภา อ.เมือง 86000
เชียงราย: 70 หมู่ 5 ถนนเวียงชัย-บ้านเหล่า ต.เมืองชุม อ.เวียงชัย 57210
เชียงใหม่: 140/74 M.2 หนองป่าครั่ง อ.เมือง 50000
ตรัง: ชั้น 1 โรบินสัน ตรัง 155/8 ถนนพัทลุง ต.ทับเที่ยง อ.เมือง 92000
ตราด: 99/9 ถนนสุขุมวิท ต.วังกระแจะ อ.เมือง 23000
ตาก: ชั้น 1 โรบินสัน แม่สอด 99/28 ถนนสายเอเชีย ต.แม่ปะ อ.แม่สอด 63110
นครนายก: ชั้น 1 โลตัส นครนายก 141 หมู่ 1 ต.นครนายก อ.เมือง 26000
นครปฐม: ชั้น 2 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล นครปฐม 833 ถนนเพชรเกษม ต.สนามจันทร์ อ.เมือง 73000
นครพนม: 222/1 ถนนอภิบาลบัญชา ต.ในเมือง อ.เมือง 48000
นครราชสีมา: ชั้น 4 ศูนย์การค้าเดอะมอลล์ โคราช 1242/2 ถนนมิตรภาพ ต.ในเมือง อ.เมือง 30000
นครศรีธรรมราช: 10 ถนนราชดำเนิน 75 ต.ในเมือง อ.เมือง 80000
นครสวรรค์: 299/300 หมู่4 ต.นครสวรรค์ตก อ.เมือง 60000
นนทบุรี: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล เวสต์เกต 199/1-2 หมู่ 6 ต.เสาธงหิน อ.บางใหญ่ 11140
นราธิวาส: 45/12-13 ถนนภูผาภักดี ต.บางนาค อ.เมือง 96000
น่าน: 11/1 ถนนมหายศ ต.ในเวียง อ.เมือง 55000
บึงกาฬ: 249/12 ถนนบึงกาฬ-พังโคน ต.บึงกาฬ อ.เมือง 38000
บุรีรัมย์: ชั้น 2 โรบินสัน บุรีรัมย์ 125 หมู่ 10 ต.กระสัง อ.เมือง 31000
ปทุมธานี: ชั้น 2 ศูนย์การค้าฟิวเจอร์พาร์ค รังสิต 94 ถนนพหลโยธิน ต.ประชาธิปัตย์ อ.ธัญบุรี 12130
ประจวบคีรีขันธ์ (หัวหิน): 31/768 ซอยหมู่บ้าน ทางรถไฟตะวันตก ต.หัวหิน 77110
ปราจีนบุรี: 63/1 ถนนราษฎรดำริ ต.หน้าเมือง อ.เมือง 25000
ปัตตานี: 33/4 ถนนเจริญประดิษฐ์ ต.สะบารัง อ.เมือง 94000
พระนครศรีอยุธยา: ชั้น 1 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล อยุธยา 129/1 หมู่ 3 ต.คลองสวนพลู อ.พระนครศรีอยุธยา 13000
พะเยา: ชั้น 1 ท็อปส์ พลาซ่า พะเยา 99 หมู่ 4 ต.ท่าวังทอง อ.เมือง 56000
พังงา: 88/2 ถนนเพชรเกษม ต.ท้ายช้าง อ.เมือง 82000
พัทลุง: 112/15 ถนนราเมศวร์ ต.คูหาสวรรค์ อ.เมือง 93000
พิจิตร: 39/70, ถนนสระหลวง ต.ในเมือง อ.เมือง 66000
พิษณุโลก: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล พิษณุโลก 9/99 หมู่ 5 ต.พลายชุมพล อ.เมือง 65000
เพชรบุรี: ชั้น 1 โรบินสัน ไลฟ์สไตล์ เพชรบุรี 167/1 หมู่ 1 ต.สมอพลือ อ.บ้านลาด 76150
เพชรบูรณ์: 26/2 ถนนสระบุรี-หล่มสัก ต.ในเมือง อ.เมือง 67000
แพร่: 18/1 ถนนยันตรกิจโกศล ต.ในเวียง อ.เมือง 54000
ภูเก็ต: 114/12 ถ.ปฎิพัทธ์ ต.ตลาดเหนือ อ.เมือง 83000
มหาสารคาม: ชั้น 1 เสริมไทยคอมเพล็กซ์ 90 ถนนนครสวรรค์ ต.ตลาด อ.เมือง 44000
มุกดาหาร: ชั้น 1 โรบินสัน มุกดาหาร 25 ถนนชยางกูร ข. ต.มุกดาหาร อ.เมือง 49000
แม่ฮ่องสอน: 89/1 ถนนขุนลุมประพาส ต.จองคำ อ.เมือง 58000
ยโสธร: 99/44 ถนนแจ้งสนิท ต.ในเมือง อ.เมือง 35000
ยะลา: 14-16 ถนนสิโรรส ต.สะเตง อ.เมือง 95000
ร้อยเอ็ด: 181 หมู่ที่ 4 บ้านยางใหญ่ ต.ยางใหญ่ อ.จังหาร 45000
ระนอง: 333/3 ถนนเรืองราษฎร์ ต.เขานิเวศน์ อ.เมือง 85000
ระยอง: 99 ถนนสุขุมวิท ต.ท่าประดู่ อ.เมือง 21000
ราชบุรี: ชั้น 1 โรบินสัน ราชบุรี 91/1 ถนนศรีสุริยวงศ์ ต.หน้าเมือง อ.เมือง 70000
ลพบุรี: 299/1-2 ถนนนเรศวร ต.ทะเลชุบศร อ.เมือง 15000
ลำปาง: 260/239 ถนนฉัตรไชย ต.สบตุ๋ย อ.เมือง 52100
ลำพูน: ชั้น 1 แจ่มฟ้าช้อปปิ้งมอลล์ 172/1 หมู่ 5 ต.เวียงยอง อ.เมือง 51000
เลย: 123 ถนนร่วมใจ ต.กุดป่อง อ.เมือง 42000
ศรีสะเกษ: 88/11 ถนนขุขันธ์ ต.เมืองใต้ อ.เมือง 33000
สกลนคร: 1294/4 ถนนสุขเกษม ต.ธาตุเชิงชุม อ.เมือง 47000
สงขลา (หาดใหญ่): นิพัทธ์ภักดี ต.หาดใหญ่ อ.หาดใหญ่ 90110
สตูล: 12/8 ถนนสตูลธานี ต.พิมาน อ.เมือง 91000
สมุทรปราการ: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเมกาบางนา 39 หมู่ 6 ถนนบางนา-ตราด ต.บางแก้ว อ.บางพลี 10540
สมุทรสงคราม: 125/11 ถนนทางเข้าเมือง ต.แม่กลอง อ.เมือง 75000
สมุทรสาคร: ชั้น 1 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล มหาชัย 98 หมู่ 4 ต.นาดี อ.เมือง 74000
สระแก้ว: 44/14-15 ถนนสุวรรณศร ต.สระแก้ว อ.เมือง 27000
สระบุรี: 111/1 ถนนพหลโยธิน ต.ปากเพรียว อ.เมือง 18000
สิงห์บุรี: 955/89 ถนนวิไลจิตต์ ต.บางพุทรา อ.เมือง 16000
สุโขทัย: 1/11 ถนนจรดวิถีถ่อง ต.ธานี อ.เมือง 64000
สุพรรณบุรี: ชั้น 1 โรบินสัน สุพรรณบุรี 499 หมู่ 5 ต.ท่าระหัด อ.เมือง 72000
สุราษฎร์ธานี: ชั้น 2 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล สุราษฎร์ธานี 88 หมู่ 10 ต.วัดประดู่ อ.เมือง 84000
สุรินทร์: ชั้น 1 โรบินสัน สุรินทร์ 99 ถนนจิตรบำรุง ต.ในเมือง อ.เมือง 32000
หนองคาย: 161 หมู่ 1 ต.ปะโค อ.เมือง 43000
หนองบัวลำภู: 155/1 หมู่ 3 ถนนอุดร-เลย ต.หนองบัว อ.เมือง 39000
อ่างทอง: 23/1 ถนนอ่างทอง-สิงห์บุรี ต.ตลาดหลวง อ.เมือง 14000
อำนาจเจริญ: 199/88 ถนนชยางกูร ต.บุ่ง อ.เมือง 37000
อุดรธานี: 31/43 ถ.ศรีชมชื่น ต.หมากแข้ง อ.เมือง 41000
อุตรดิตถ์: ชั้น 1 ฟรายเดย์ สรรพสินค้า 15/1-3 ถนนบรมอาสน์ ต.ท่าอิฐ อ.เมือง 53000
อุทัยธานี: 123/1 ถนนศรีอุทัย ต.อุทัยใหม่ อ.เมือง 61000
อุบลราชธานี: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล อุบลราชธานี 311 หมู่ 7 ต.แจระแม อ.เมือง 34000
คลิกเพื่อดูพื้นที่ให้บริการใน 50 เขต กรุงเทพมหานคร
เขตคลองเตย: 1/1 อาคารเอ็มโพเรียม ทาวเวอร์ 622 ถนนสุขุมวิท
เขตคลองสาน: ชั้น G ไอคอนสยาม 299 ซอยเจริญนคร 5
เขตคลองสามวา: 99/9 บิ๊กซี เอ็กซ์ตร้า สุวินทวงศ์
เขตคันนายาว: ชั้น 2 ศูนย์การค้าแฟชั่นไอส์แลนด์
เขตจตุจักร: ชั้น 3 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล ลาดพร้าว
เขตจอมทอง: 333/1 ถนนสมเด็จพระเจ้าตากสิน
เขตดอนเมือง: 222/77 สนามบินดอนเมือง
เขตดินแดง: 111/22 อาคารฟอร์จูนทาวน์
เขตดุสิต: 99/9 อาคารศุภาลัย พรีมา ริวา
เขตตลิ่งชัน: 89 โครงการเดอะเซอร์เคิล ราชพฤกษ์
เขตทวีวัฒนา: 188/88 หมู่บ้านกรีนวิลล์
เขตทุ่งครุ: 78/123 ถนนประชาอุทิศ
เขตธนบุรี: 99 โครงการเสริมศุข พลาซ่า
เขตบางกอกน้อย: ชั้น 2 ศูนย์การค้าเซ็นทรัล ปิ่นเกล้า
เขตบางกอกใหญ่: 112/5 ถนนอรุณอมรินทร์
เขตบางกะปิ: ชั้น G เดอะมอลล์ไลฟ์สโตร์ บางกะปิ
เขตบางขุนเทียน: 160/3 ถนนพระรามที่ 2
เขตบางเขน: 33/44 ถนนพหลโยธิน
เขตบางคอแหลม: 2210/8 โครงการเทอร์มินอล 21 พระราม 3
เขตบางแค: ชั้น 1 เดอะมอลล์ บางแค
เขตบางซื่อ: 108/1 โครงการเกตเวย์ แอท บางซื่อ
เขตบางนา: 428 อาคารบางนา ทาวเวอร์ A
เขตบางบอน: 25/25 ถนนเอกชัย
เขตบางพลัด: ชั้น 1 ตั้งฮั่วเส็ง ธนบุรี
เขตบางรัก: ชั้น 12 อาคารยูไนเต็ด เซ็นเตอร์
เขตบึงกุ่ม: 55/55 ถนนประเสริฐมนูกิจ
เขตปทุมวัน: ชั้น 5 ศูนย์การค้าสยามพารากอน
เขตประเวศ: ชั้น 2 ศูนย์การค้าพาราไดซ์ พาร์ค
เขตป้อมปราบศัตรูพ่าย: 447 ถนนหลวง
เขตพญาไท: ชั้น 10 อาคารพหลโยธินเพลส
เขตพระโขนง: 101 อาคารทรู ดิจิทัล พาร์ค
เขตพระนคร: 155 ถนนจักรพงษ์
เขตภาษีเจริญ: ชั้น 3 ศูนย์การค้าซีคอน บางแค
เขตมีนบุรี: ชั้น 1 โลตัส มีนบุรี
เขตยานนาวา: 999/9 อาคารสำนักงานเซ็นทรัล พระราม 3
เขตราชเทวี: ชั้น 2 อาคารเซ็นจูรี่ เดอะมูฟวี่ พลาซ่า
เขตราษฎร์บูรณะ: 444/1 ถนนราษฎร์บูรณะ
เขตลาดกระบัง: 98/9 โครงการโรบินสัน ไลฟ์สไตล์ ลาดกระบัง
เขตลาดพร้าว: 555 โครงการเดอะคริสตัล เอกมัย-รามอินทรา
เขตวังทองหลาง (สนง.ใหญ่): 61 ซอยลาดพร้าว 95
เขตวัฒนา: 88/8 สุขุมวิท 55 (ทองหล่อ)
เขตสวนหลวง: 99/99 โครงการธัญญาพาร์ค
เขตสะพานสูง: 111/2 โครงการสัมมากรเพลส
เขตสัมพันธวงศ์: 222 ถนนเยาวราช
เขตสาทร: ชั้น 15 อาคารสาทร สแควร์
เขตสายไหม: 9/99 ถนนสุขาภิบาล 5
เขตหนองแขม: 888/11 ถนนเพชรเกษม
เขตหนองจอก: ชั้น 1 บิ๊กซี หนองจอก
เขตหลักสี่: ชั้น 2 ไอที สแควร์ หลักสี่
เขตห้วยขวาง: ชั้น 22 อาคาร G Tower

เว็บไซต์ในเครือ (Our Network)

  • nycplus.online
  • สถาบันภาษาเอ็นวายซี.com
  • nyctranslation.ltd
  • nyclanguageinstitute.com
  • nycvisa-translation.com
  • naati.ltd
  • notarypublic.ltd
  • ตรวจประวัติอาชญากรรม.com
  • translingo.ltd
  • itranslation.me
  • ilc.ltd
  • ilc.business
  • nyc-school.com

© 2025 NYC Translation & Notary Services Co., Ltd. All Rights Reserved.

NYC Contact Overlay - Professional CTA Buttons
NYC Visa & Translation Logo NYC Language Institute Logo NYC School Logo Notary Public Ltd Logo NAATI TH Logo NYC Image Logo

NYC Visa & Translation Services Co., Ltd.

NYC Translation & Notary Services Co., Ltd.

เปิดทำการ: จันทร์ - เสาร์ | 09:00 - 18:00

ติดต่อ Call Center

083-2494999 Line: @NYC168 Website
ติดต่อแผนกวีซ่า
086-4549122 @NYCV Email Website
ติดต่อแผนกแปลเอกสาร/แปลภาษา
081-5620444 @NYCLI Email Website
ติดต่อแผนกทนาย Notary Public
094-8958999 @INOTARY Email Website
ติดต่อแผนกแปลและรับรอง NAATI
094-8958999 @NAATI Email Website
ติดต่อแผนกโรงเรียนสอนภาษา
ขอนแก่น อุดรธานี ภูเก็ต @NYCSCHOOl
  • Home
  • ภาพรวมหลักสูตร : Courses Overview
    • คอร์สติว/เตรียมตัวสอบ
      • TOEIC Preparation Course
      • TOEFL iBT Preparation Course
      • IELTS Preparation Course
      • Digital SAT Preparation Course
      • GED Preparation Course
      • CU-TEP Preparation Course
      • KKU-AELT Preparation Course
      • KEPT Preparation Course
      • TU-GET Preparation Course
    • General English (CEFR Levels) Course
      • มาตรฐาน CEFR คืออะไร? : Understanding CEFR
      • CEFR A1 - Beginner English Course
      • CEFR A2 - Elementary English Course
      • CEFR B1 - Intermediate English Course
      • CEFR B2 - Upper Intermediate English Course
      • CEFR C1 - Advanced English Course
      • CEFR C2 - Proficiency English Course
    • คอร์สเรียนภาษาอังกฤษทั่วไป
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กอนุบาล
      • ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กประถม
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมต้น
      • ภาษาอังกฤษสำหรับนักเรียนมัธยมปลาย
      • คอร์สภาษาอังกฤษสำหรับนักศึกษาและวัยท
      • ภาษาอังกฤษเพื่อธุรกิจ
      • คอร์สสนทนาภาษาอังกฤษ English Conversation Courses
      • คอร์สเรียนส่วนตัว Private Classes
    • เกี่ยวกับเรา : About Us
      • ทำไมต้องเลือก NYC+? : Why Choose NYC+?
      • ทีมงานของเรา : Our Team
      • วิธีการสมัครเรียน : How to Enroll
      • คำถามที่พบบ่อย : FAQ (Frequently Asked Questions)
      • บทความและข่าวสาร : Blog & Events
    • ติดต่อเรา : Contact Us
      • กิจกรรมและนักเรียน NYC : NYC Activities & Student Life
    • รีวิวจากนักเรียน : Student Testimonials
  • บริการแปลเอกสารราชการ
    • บริการแปลเอกสารราชการ
  • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
    • บริการรับรองเอกสารกงสุล(นิติกรณ์)
  • Notary Public รับรองเอกสาร ทั่วไทย (NYC+)
  • บริการแปลและรับรอง NAATI
    • บริการแปลและรับรอง NAATI
  • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
    • บริการขอใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
  • Thai Visa Service
    • Thai Visa Service
  • บริการ Work Permit
    • บริการ Work Permit
  • บริการรับทำบัตร APEC Card (ABTC)
    • บริการขอบัตร Apec Card
  • บริการจดทะเบียนสมรส ไทย-ลาว
    • บริการเตรียมเอกสารและบริการจดทะเบียน
  • เงื่อนไขการใช้บริการ
    • เงื่อนไขการใช้บริการ
  • Contact ติดต่อเรา