Professional support for sensitive times. Certified translation, legalization, and repatriation documentation services.
ใบมรณบัตร (Death Certificate) คือเอกสารสำคัญที่สุดในการจัดการธุรกรรมหลังการเสียชีวิต ความถูกต้องแม่นยำของการแปล "สาเหตุการตาย" (Cause of Death) มีผลอย่างยิ่งต่อการเคลมประกัน
Accurate translation of medical terminology in the Death Certificate and Forensic Report is crucial for life insurance claims and legal proceedings abroad.ขั้นตอนการส่งร่างผู้เสียชีวิตกลับประเทศภูมิลำเนา (Repatriation) มีความซับซ้อนและต้องแข่งกับเวลา NYC+ ให้บริการรับรองและแปลเอกสารด่วนเพื่อให้ทันเที่ยวบิน
Notary Role: เอกสารทั้งหมดต้องผ่านการรับรองจาก Notary Public หรือกงสุลไทย เพื่อให้สายการบิน (Airlines) และศุลกากรปลายทางยอมรับ
เมื่อคนไทยเสียชีวิตในต่างประเทศ ญาติจะต้องดำเนินการแจ้งตายเพื่อให้สถานะทางทะเบียนราษฎร์ในไทยถูกต้อง (จำหน่ายชื่อออกจากทะเบียนบ้าน)
บริการของเรา: NYC+ รับแปลใบมรณบัตรจากทุกภาษา (อังกฤษ, จีน, ญี่ปุ่น, ยุโรป) และดำเนินการรับรองกงสุลให้ท่านแบบ One-Stop Service
บริษัทประกันชีวิตต่างชาติมักต้องการเอกสารที่มากกว่าใบมรณบัตรปกติ และต้องการการรับรองที่น่าเชื่อถือ
หลังจากเสร็จสิ้นพิธีทางศาสนา เอกสารมรณบัตรที่แปลและรับรองแล้ว จะถูกนำไปใช้ในชั้นศาลเพื่อ:
Head Office: 61 Soi Ladprao 95, Wang Thonglang, Bangkok 10310
*We accept documents via EMS/Kerry from all provinces.
เราดำเนินธุรกิจในรูปแบบบริษัทจำกัด มีสถานะนิติบุคคลชัดเจน ตรวจสอบได้ ยึดมั่นในจรรยาบรรณวิชาชีพทนายความ พร้อมให้บริการด้าน Notary Public และการแปลเอกสารด้วยมาตรฐานสูงสุด เพื่อความถูกต้องแม่นยำทางกฎหมายของคุณ
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญ พร้อมให้บริการด้วยความถูกต้องและรวดเร็ว