Legal Protection for Employers & Employees. Certified Translation and Notarization for HR Documents.
สัญญาจ้างงานที่ดีต้องชัดเจนและเป็นธรรม เพื่อลดข้อพิพาทในอนาคต สำหรับบริษัทที่มีพนักงานต่างชาติหรือผู้บริหารต่างชาติ สัญญาแบบ 2 ภาษา (ไทย-อังกฤษ) คือมาตรฐานที่ควรทำ
Work Permit: สัญญาจ้างที่แปลและรับรองถูกต้อง เป็นเอกสารสำคัญในการยื่นขอใบอนุญาตทำงาน (Work Permit) และต่อวีซ่า (Non-B) ที่กรมการจัดหางานและ ตม.
NDA มีความสำคัญมากทั้งกับพนักงาน (Employee NDA) และคู่ค้าทางธุรกิจ (Business NDA) เพื่อป้องกันข้อมูลรั่วไหล
บริการของเรา:
การห้ามพนักงานไปทำงานกับคู่แข่งหลังจากลาออก เป็นเรื่องละเอียดอ่อนทางกฎหมายไทย หากเขียนไม่ดีอาจตกเป็นโมฆะได้
หลายบริษัทเลือกจ้างผู้เชี่ยวชาญในรูปแบบ "ที่ปรึกษา" แทน "ลูกจ้างประจำ" เพื่อความยืดหยุ่น แต่ต้องระวังเรื่องนิติกรรมอำพราง
| ลูกจ้าง (Employee) | ที่ปรึกษา (Consultant) |
|---|---|
| อยู่ภายใต้บังคับบัญชา, เข้างานเป็นเวลา | อิสระในการทำงาน, เน้นผลงานสำเร็จ |
| ได้รับสวัสดิการ, ประกันสังคม | รับค่าตอบแทนตามสัญญา, หัก ณ ที่จ่าย 3% |
| ได้รับความคุ้มครองตามกฎหมายแรงงาน | อยู่ภายใต้ประมวลกฎหมายแพ่ง (จ้างทำของ) |
การเลิกจ้างต้องทำเป็นหนังสือ (Notice of Termination) และระบุเหตุผลให้ชัดเจนเพื่อป้องกันการฟ้องร้องเรื่อง "เลิกจ้างไม่เป็นธรรม"
Compromise Agreement: ในกรณีที่มีข้อพิพาท เราแนะนำให้ทำ "สัญญาประนีประนอมยอมความ" โดยให้ลูกจ้างรับเงินชดเชยและตกลงไม่ฟ้องร้อง ซึ่งควรมีการลงนามต่อหน้าพยานหรือ Notary Public เพื่อเป็นหลักฐานที่มั่นคง
Head Office: 61 Soi Ladprao 95, Wang Thonglang, Bangkok 10310
*We provide HR document support for companies across Thailand via courier.
เราดำเนินธุรกิจในรูปแบบบริษัทจำกัด มีสถานะนิติบุคคลชัดเจน ตรวจสอบได้ ยึดมั่นในจรรยาบรรณวิชาชีพทนายความ พร้อมให้บริการด้าน Notary Public และการแปลเอกสารด้วยมาตรฐานสูงสุด เพื่อความถูกต้องแม่นยำทางกฎหมายของคุณ
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญ พร้อมให้บริการด้วยความถูกต้องและรวดเร็ว