บริการรับรองเอกสาร Notarial Services Attorney และแปลภาษาครบวงจร เพื่อการยื่นวีซ่าเชงเก้น (ฝรั่งเศส, เยอรมัน, อิตาลี ฯลฯ) ที่สมบูรณ์แบบ
มั่นใจด้วยทีมทนาย 6 ท่าน ประสบการณ์กว่า 15 ปี
การยื่นขอวีซ่าเชงเก้น (Schengen Visa) มีความเข้มงวดเรื่องเอกสารสูง โดยเฉพาะเอกสารที่ออกจากประเทศไทยเพื่อนำไปใช้ยืนยันสถานะทางการเงิน หรือความสัมพันธ์ เอกสารสำคัญที่มักต้องผ่านการรับรอง Notary Public ได้แก่:
NYC+ ให้บริการครอบคลุมทั้ง 27 ประเทศในเขตเชงเก้น พร้อมให้คำปรึกษาฟรี!
เราบริหารงานโดยนิติบุคคล NYC Translation & Notary Services Co., Ltd. (ทะเบียน: 0435567000061)






กลุ่มประเทศเชงเก้น (Schengen Area) ประกอบด้วยประเทศสมาชิกกว่า 27 ประเทศในยุโรป เช่น ฝรั่งเศส, เยอรมนี, อิตาลี, สวิตเซอร์แลนด์ ฯลฯ ซึ่งมีมาตรฐานการตรวจคนเข้าเมืองที่เข้มงวดมาก เอกสารที่ยื่นประกอบการขอวีซ่าไม่ว่าจะเป็นวีซ่าท่องเที่ยว (Type C) หรือวีซ่าระยะยาว (Type D) หากเป็นเอกสารที่ออกในประเทศไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาท้องถิ่น จำเป็นต้องมีการรับรองความถูกต้องเพื่อสร้างความเชื่อมั่นให้กับสถานทูต
การรับรองโดยทนายความ Notary Public ของ NYC+ เป็นการยืนยันว่าเอกสารนั้นมีที่มาที่ไปที่ถูกต้อง ผู้ลงนามในเอกสารมีตัวตนจริง (Identity Verification) และคำแปลนั้นถูกต้องตรงตามต้นฉบับ (Certified Translation) ซึ่งช่วยลดความเสี่ยงในการที่เจ้าหน้าที่กงสุลจะสงสัยในความน่าเชื่อถือของเอกสาร อันเป็นสาเหตุหลักของการถูกปฏิเสธวีซ่า การมีตราประทับ Notary Public ที่เป็นสากลช่วยให้เอกสารของคุณดูเป็นทางการและมีน้ำหนักมากขึ้นในสายตาของเจ้าหน้าที่ยุโรป
หนึ่งในเอกสารที่สำคัญที่สุดสำหรับผู้ที่ไม่ได้ทำงาน หรือมีรายได้ไม่เพียงพอ เช่น นักเรียน นักศึกษา หรือผู้สูงอายุ คือ "จดหมายรับรองค่าใช้จ่าย" จากสปอนเซอร์ (บิดา, มารดา หรือญาติ) สถานทูตในกลุ่มเชงเก้นต้องการความมั่นใจว่าสปอนเซอร์มีเจตนาที่จะรับผิดชอบค่าใช้จ่ายจริงและมีสถานะทางการเงินที่มั่นคง
NYC+ ให้บริการรับรองลายมือชื่อของสปอนเซอร์ในจดหมายรับรอง (Sponsorship Letter) โดยทนายความจะทำการตรวจสอบบัตรประชาชนหรือพาสปอร์ตของสปอนเซอร์ และให้สปอนเซอร์ลงนามต่อหน้า (หรือผ่านกระบวนการยืนยันตัวตนทางดิจิทัลที่รัดกุม) พร้อมประทับตรา Notarial Services Attorney เพื่อยืนยันว่า "ผู้ค้ำประกันได้ลงนามจริง" เอกสารฉบับนี้เมื่อแนบกับ Statement ของสปอนเซอร์ จะกลายเป็นหลักฐานทางการเงินที่ทรงพลังและยากที่สถานทูตจะปฏิเสธ
กฎหมายคุ้มครองเด็กในยุโรปเข้มงวดมาก หากบุตรหลานของท่านอายุต่ำกว่า 18 ปี และต้องเดินทางไปยุโรปเพียงลำพัง หรือเดินทางกับบิดา/มารดาเพียงคนเดียว ท่านจำเป็นต้องมีหนังสือยินยอม (Letter of Consent) จากผู้ปกครองที่ไม่ได้เดินทางไปด้วย โดยหนังสือนี้ต้องทำเป็นภาษาอังกฤษ (หรือภาษาของประเทศปลายทาง) และได้รับการรับรองลายมือชื่อ
ทนายความของเรามีความเชี่ยวชาญในการร่างและรับรองหนังสือยินยอมให้สอดคล้องกับกฎหมายไทยและข้อกำหนดของเชงเก้น เราจะระบุรายละเอียดการเดินทาง ผู้ดูแลในต่างประเทศ และอำนาจปกครองให้ชัดเจน พร้อมรับรองสำเนาสูติบัตรและเอกสารแสดงอำนาจปกครอง (ป.ค.14) เพื่อป้องกันปัญหาเด็กถูกกักตัวที่ด่านตรวจคนเข้าเมือง (Immigration) ของประเทศปลายทาง ซึ่งเป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นบ่อยครั้งหากเอกสารไม่ครบถ้วน
แม้ว่าหลายสถานทูตจะยอมรับเอกสารภาษาอังกฤษ แต่บางประเทศหรือบางประเภทวีซ่า (เช่น วีซ่าติดตามคู่สมรสไปเยอรมนี หรือวีซ่านักเรียนฝรั่งเศส) อาจต้องการคำแปลเป็นภาษาท้องถิ่น NYC+ มีทีมนักแปลผู้เชี่ยวชาญภาษาฝรั่งเศส, เยอรมัน, อิตาลี, สเปน และภาษาอื่นๆ ในยุโรป
เราให้บริการ "Certified Translation" ที่รับรองโดยนักแปลและทนายความ Notary Public ควบคู่กัน ซึ่งเป็นการการันตีความถูกต้องของเนื้อหาและความสมบูรณ์ทางกฎหมาย บริการนี้ช่วยอำนวยความสะดวกให้ลูกค้าไม่ต้องวิ่งหาศูนย์แปลภาษาและสำนักงานทนายความแยกกัน เราจัดการให้ครบจบในที่เดียว พร้อมรูปแบบเอกสาร (Layout) ที่จัดวางเหมือนต้นฉบับเป๊ะ เพื่อให้เจ้าหน้าที่สถานทูตตรวจสอบได้ง่ายที่สุด
สำหรับการเดินทางไปเจรจาธุรกิจ ดูงาน หรือประชุมในยุโรป ท่านต้องแสดงหลักฐานความสัมพันธ์ทางธุรกิจและสถานะของบริษัทในไทย เอกสารสำคัญคือ หนังสือรับรองบริษัท (Affidavit), บัญชีรายชื่อผู้ถือหุ้น (Bor.Or.Jor.5) และหนังสือเชิญจากบริษัทคู่ค้าในยุโรป
NYC+ ให้บริการแปลหนังสือรับรองบริษัทเป็นภาษาอังกฤษและรับรองโดย Notary Public เพื่อยืนยันว่าบริษัทของท่านมีตัวตนจริงและจดทะเบียนถูกต้องตามกฎหมายไทย นอกจากนี้เรายังรับรองลายมือชื่อกรรมการในหนังสือส่งตัว (Dispatch Letter) เพื่อยืนยันว่าพนักงานที่เดินทางไปนั้นเป็นตัวแทนของบริษัทจริง การเตรียมเอกสารธุรกิจที่รัดกุมจะช่วยให้การขอวีซ่าธุรกิจเชงเก้น (ซึ่งมักจะได้ระยะเวลานานกว่าท่องเที่ยว) ผ่านได้ง่ายขึ้น
การขอวีซ่าเพื่อไปพำนักระยะยาวหรือจดทะเบียนสมรสในยุโรป ต้องใช้เอกสารจำนวนมาก เช่น ใบรับรองโสด, ใบสำคัญการหย่า, ใบเปลี่ยนชื่อ ซึ่งเอกสารเหล่านี้ต้องผ่านกระบวนการรับรองที่ซับซ้อนกว่าวีซ่าท่องเที่ยว คือต้องผ่านการรับรองจากกงสุลไทย (Legalization Division) และบางครั้งต้องรับรองที่สถานทูตประเทศปลายทางด้วย
เรามีบริการ One-Stop Service สำหรับเคสนี้ โดยเริ่มตั้งแต่การแปลเอกสาร การนำไปรับรองที่กงสุลแจ้งวัฒนะ และการรับรองโดย Notary Public ในขั้นตอนที่จำเป็น ทีมงานของเราเข้าใจลำดับขั้นตอน (Process Flow) ของแต่ละประเทศเป็นอย่างดี เช่น เยอรมนีอาจต้องการการรับรองแบบหนึ่ง ในขณะที่อิตาลีอาจต้องการอีกแบบ เราพร้อมเป็นที่ปรึกษาและดำเนินการแทนท่านทุกขั้นตอน
หลักฐานการเงินคือหัวใจสำคัญของการขอวีซ่าเชงเก้น แม้ว่า Bank Statement ส่วนใหญ่จะขอเป็นภาษาอังกฤษจากธนาคารได้ แต่ในกรณีของบัญชีสหกรณ์ออมทรัพย์, สลากออมสิน, หรือพันธบัตรรัฐบาล เอกสารมักจะออกมาเป็นภาษาไทย ซึ่งต้องทำการแปลและรับรอง
NYC+ ให้บริการแปลและรับรองเอกสารทางการเงินทุกประเภท โดยทนายความจะรับรองว่าเป็น "True Translation" และในบางกรณีที่ต้องยืนยันที่มาของรายได้ (Source of Income) ที่ซับซ้อน เช่น รายได้จากการปล่อยเช่าคอนโด หรือขายของออนไลน์ เราสามารถช่วยร่างจดหมายชี้แจง (Explanation Letter) และรับรองเอกสารประกอบเพื่อให้สถานทูตเข้าใจที่มาของรายได้ท่านอย่างชัดเจน
กลุ่มอาชีพอิสระมักประสบปัญหาในการขอวีซ่าเชงเก้นเพราะไม่มีหนังสือรับรองการทำงาน การเตรียมเอกสารจึงต้องแน่นหนาเป็นพิเศษ เราช่วยท่านแปลและรับรองสัญญาจ้าง (Service Contract), ใบหักภาษี ณ ที่จ่าย (50 Tawi), และพอร์ตโฟลิโอผลงาน
ทนายความของเราสามารถทำหน้าที่เป็นพยานในการลงนามหนังสือชี้แจงสถานะการทำงาน (Self-Declaration of Employment) เพื่อสร้างความน่าเชื่อถือให้กับอาชีพของท่าน การมีเอกสารที่ผ่านการรับรองอย่างเป็นทางการจะช่วยลบข้อครหาเรื่องความไม่มั่นคงในหน้าที่การงาน และแสดงให้เห็นถึงภาระผูกพันที่ท่านต้องกลับมาทำต่อในประเทศไทย
แม้ประกันการเดินทางและการจองที่พักจะไม่ต้องทำ Notary แต่เป็นเอกสารบังคับที่ต้องสอดคล้องกับข้อมูลในแบบฟอร์มวีซ่า เรามักพบปัญหาลูกค้าชื่อสะกดไม่ตรง หรือวันที่ไม่ครอบคลุม NYC+ ให้บริการตรวจสอบความถูกต้องของเอกสารเหล่านี้ควบคู่ไปกับการทำ Notary
หากพบว่าชื่อในกรมธรรม์ไม่ตรงกับพาสปอร์ต หรือหลักฐานการจองโรงแรมไม่ครบถ้วน เราจะแจ้งเตือนให้ท่านแก้ไขทันทีก่อนยื่น เพราะความผิดพลาดเพียงเล็กน้อยอาจทำให้ถูกปฏิเสธวีซ่าได้ เราใส่ใจในทุกรายละเอียดของชุดเอกสาร ไม่ใช่แค่ส่วนที่เรารับรองเท่านั้น
เรารู้ว่าลูกค้าหลายท่านมีเวลากระชั้นชิดก่อนวันนัดหมาย VFS หรือ TLS ดังนั้น NYC+ จึงมีบริการ "Express Service" สำหรับการแปลและรับรอง Notary Public ที่สามารถรอรับได้ภายในวันเดียว (สำหรับเอกสารจำนวนไม่มาก) หรือส่ง EMS/Kerry ถึงมือท่านในวันรุ่งขึ้น
ไม่ว่าท่านจะอยู่ที่เชียงใหม่ ภูเก็ต ขอนแก่น หรือจังหวัดใด เรามีระบบรับงานออนไลน์ที่ลื่นไหล ท่านเพียงส่งไฟล์สแกนหรือถ่ายรูปเอกสารมาทาง LINE เราดำเนินการแปลและรับรอง แล้วจัดส่งตัวจริงกลับไปให้ท่านอย่างรวดเร็วและปลอดภัย พร้อมระบบติดตามพัสดุที่ตรวจสอบได้ตลอดเวลา
| คุณสมบัติ | NYC Translation & Notary | ร้านถ่ายเอกสาร/ฟรีแลนซ์ |
|---|---|---|
| ใบอนุญาต Notary Public | ✓ มีทนายความที่มีใบอนุญาตจริง 6 ท่าน | ✗ มักไม่มี หรือใช้ตราปลอม |
| ความเข้าใจกฎวีซ่าเชงเก้น | ✓ เชี่ยวชาญเฉพาะทาง อัปเดตกฎตลอด | ✗ ทำตามแพทเทิร์นเดิมๆ |
| การจดทะเบียนบริษัท | ✓ นิติบุคคลถูกต้อง ออกใบกำกับภาษีได้ | ✗ บุคคลธรรมดา ไม่มีความรับผิดชอบ |
| บริการหลังการขาย | ✓ ติดตามงาน แก้ไขฟรี ให้คำปรึกษา | ✗ จบงานแล้วทิ้งลูกค้า |
1,500 - 8,000 บาท/ชุด
เริ่มต้น 500 บาท/หน้า
2,000 - 5,000 บาท/ท่าน
EMS/Kerry 100 บาท
*ราคาอาจเปลี่ยนแปลงตามภาษาที่แปลและความซับซ้อนของเอกสาร
เราให้บริการแปลและรับรองเอกสารครอบคลุมทุกพื้นที่ จัดส่งด่วนถึงบ้านท่าน ไม่ว่าท่านจะอยู่ที่ไหนในประเทศไทย
เราดำเนินธุรกิจในรูปแบบบริษัทจำกัด มีสถานะนิติบุคคลชัดเจน ตรวจสอบได้ ยึดมั่นในจรรยาบรรณวิชาชีพทนายความ พร้อมให้บริการด้าน Notary Public และการแปลเอกสารด้วยมาตรฐานสูงสุด เพื่อความถูกต้องแม่นยำทางกฎหมายของคุณ
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญ พร้อมให้บริการด้วยความถูกต้องและรวดเร็ว