บริการครบวงจรสำหรับว่าที่นักเรียนอังกฤษ: แปลและรับรองเอกสารการศึกษา (Certified True Copy) พาสปอร์ต และเอกสารการเงิน เพื่อใช้สมัครเรียน (UCAS) และขอวีซ่านักเรียน (Tier 4) รับรองโดยทนาย Notary Public มาตรฐานสากล
ปรึกษาเรื่องเอกสารเรียนต่อฟรี!เอกสารรับรองจากเราได้รับการยอมรับจากมหาวิทยาลัยชั้นนำใน UK (Oxford, Cambridge, LSE) และสถานทูตอังกฤษ
ทะเบียนนิติบุคคลเลขที่: 0435567000061






Notary for UK University คือ บริการรับรองความถูกต้องของเอกสาร (Certification) เพื่อใช้ในการสมัครเข้าศึกษาต่อในระดับมหาวิทยาลัยในสหราชอาณาจักร (UK) หรือใช้ในการขอวีซ่านักเรียน (Student Visa / Tier 4 General) โดยแบ่งเป็น 2 ประเภทหลัก:
สำคัญ: มหาวิทยาลัยใน UK ส่วนใหญ่ต้องการเอกสารที่เป็นภาษาอังกฤษเท่านั้น และต้องมีการรับรองที่ตรวจสอบได้ (Verifiable)
การเตรียมเอกสารเพื่อเรียนต่อ UK มีความละเอียดอ่อนและต้องแข่งกับเวลา NYC Plus พร้อมดูแลท่านด้วยความเชี่ยวชาญ ดังนี้:
มหาวิทยาลัยในอังกฤษต้องการความมั่นใจว่าวุฒิการศึกษาที่ผู้สมัครยื่นเป็นของจริง เราให้บริการตรวจสอบเอกสารต้นฉบับและรับรองสำเนาถูกต้อง (Certified True Copy) โดยทนายความ Notary Public
ตราประทับของเราได้รับการยอมรับจาก Admissions Office ของมหาวิทยาลัยทั่ว UK ช่วยให้การสมัครผ่านระบบ UCAS หรือสมัครตรงกับมหาวิทยาลัยเป็นไปอย่างราบรื่น
เอกสารส่วนตัว เช่น สูติบัตร (Birth Certificate), ทะเบียนบ้าน (House Registration), หรือใบเปลี่ยนชื่อ (Name Change Certificate) ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษและรับรองคำแปลถูกต้อง
NYC Plus แปลเอกสารด้วยรูปแบบที่ถูกต้องแม่นยำ ตรงตามมาตรฐานของ UK Visas and Immigration (UKVI) เพื่อใช้ประกอบการขอ CAS (Confirmation of Acceptance for Studies) และยื่นวีซ่า
การยืนยันตัวตน (Identity Verification) เป็นขั้นตอนสำคัญ เราให้บริการรับรองสำเนาพาสปอร์ต (Passport Certification) ว่าเป็นสำเนาที่ถ่ายจากฉบับจริงและเจ้าของพาสปอร์ตมีตัวตนจริง
บริการนี้มักใช้สำหรับการสมัครเรียนทางออนไลน์ การเปิดบัญชีธนาคารใน UK ล่วงหน้า หรือการเช่าที่พัก (Accommodation) ในอังกฤษ
การขอวีซ่า Tier 4 ต้องแสดงหลักฐานทางการเงิน (Bank Statement / Bank Guarantee) ที่ครอบคลุมค่าเล่าเรียนและค่าครองชีพ หากเอกสารเป็นภาษาไทย ต้องแปลและรับรอง
เราช่วยแปลและรับรองจดหมายรับรองจากธนาคาร (Bank Letter) หรือสมุดบัญชี ให้เป็นภาษาอังกฤษที่ถูกต้องตามกฎระเบียบของสถานทูตอังกฤษ เพื่อพิสูจน์ความพร้อมทางการเงิน
สำหรับนักเรียนอายุต่ำกว่า 18 ปี (Child Student) ที่จะไปเรียนต่อ ต้องมีหนังสือยินยอมจากบิดามารดา (Letter of Consent) ในการเดินทางและการดูแลความเป็นอยู่
ทนายความของเราช่วยร่างและรับรองลายมือชื่อผู้ปกครองในหนังสือยินยอม เพื่อใช้ยื่นขอวีซ่าและแสดงต่อเจ้าหน้าที่ตม. (Border Force) เมื่อเดินทางเข้าประเทศอังกฤษ
ผู้ที่จะไปอยู่ใน UK เกิน 6 เดือน ต้องตรวจวัณโรค (IOM) หากผลตรวจหรือใบรับรองแพทย์มีปัญหาเรื่องภาษา หรือต้องการการรับรองเพิ่มเติม เราพร้อมให้คำปรึกษาและดำเนินการ
เราช่วยตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูลในใบรับรอง IOM ให้ตรงกับพาสปอร์ต เพื่อป้องกันปัญหาในวันยื่นวีซ่าที่ VFS Global
จดหมาย Recommendation Letter จากอาจารย์หรือที่ทำงาน เป็นส่วนสำคัญในการพิจารณารับเข้าเรียน หากต้นฉบับเป็นภาษาไทย เราให้บริการแปลและรับรอง
เราดูแลการใช้ภาษาให้สละสลวย เป็นทางการ (Academic/Professional Tone) เพื่อส่งเสริมภาพลักษณ์ของผู้สมัครให้โดดเด่นในสายตากรรมการคัดเลือก
สำหรับนักศึกษาระดับปริญญาโท (Research) หรือปริญญาเอก ที่ต้องการพาคู่สมรสหรือบุตรไปด้วย เราให้บริการแปลและรับรองทะเบียนสมรสและสูติบัตรบุตร
เอกสารเหล่านี้ต้องแปลอย่างแม่นยำเพื่อพิสูจน์ความสัมพันธ์ (Relationship Proof) ตามกฎหมายวีซ่าติดตาม (Dependent Visa) ของ UK
แม้ UK จะยอมรับการรับรองแบบ Legalization ปกติ แต่ในบางกรณีเอกสารบางอย่างอาจต้องการ Apostille (ซึ่งไทยกำลังจะเข้าร่วม) หรือการรับรองผ่านสถานทูตอังกฤษ
เราให้คำแนะนำที่ถูกต้องว่าเอกสารประเภทใดต้องรับรองระดับไหน เพื่อให้ท่านไม่เสียเงินและเวลาโดยใช่เหตุ
หากมหาวิทยาลัยต้องการเอกสารฉบับจริง (Hard Copy) เรามีบริการจัดส่งด่วนผ่าน DHL / FedEx ถึงปลายทางใน UK ภายใน 3-5 วันทำการ
เหมาะสำหรับช่วงใกล้ปิดรับสมัคร (Deadline) ที่ต้องการความรวดเร็วและแน่นอน พร้อมระบบติดตาม Tracking Number ตลอดเส้นทาง
ปัญหา: น้องบี ต้องการสมัคร LSE แต่มีทรานสคริปต์ภาษาไทยจากมหาวิทยาลัย และต้องการรับรองสำเนาพาสปอร์ตด่วน
ทางออก: เราแปลทรานสคริปต์เป็นอังกฤษ รับรองคำแปล และรับรองสำเนาพาสปอร์ตโดย Notary Public ภายใน 24 ชม.
ผลลัพธ์: น้องบีส่งเอกสารทัน Deadline และได้รับ Offer Letter จาก LSE ในที่สุด
ปัญหา: น้องซี ได้รับ CAS ช้า เหลือเวลาทำวีซ่าแค่ 2 สัปดาห์ก่อนบิน เอกสารการเงินยังเป็นภาษาไทย
ทางออก: ทีมงานเร่งแปล Bank Guarantee และ Statement ธนาคาร พร้อมรับรองให้เสร็จภายในครึ่งวัน
ผลลัพธ์: น้องซียื่นวีซ่าแบบ Super Priority และได้รับเล่มคืนทันเวลาบิน
ปัญหา: น้องดี เปลี่ยนชื่อและนามสกุลมา 3 ครั้ง ชื่อในใบจบ ม.6 ไม่ตรงกับพาสปอร์ต มหาวิทยาลัยงง
ทางออก: แปลใบเปลี่ยนชื่อทุกใบ (ช.3) และทำหนังสือชี้แจง (Affidavit) รับรองโดยทนายความ
ผลลัพธ์: Admissions เข้าใจลำดับเหตุการณ์และออก Unconditional Offer ให้
ปัญหา: เงินในบัญชีเป็นชื่อของคุณพ่อ ไม่ใช่นักเรียน สถานทูตต้องการจดหมายยินยอม (Sponsorship Letter)
ทางออก: เราช่วยร่างจดหมาย Sponsorship Letter ให้คุณพ่อเซ็น และรับรองสำเนาบัตรประชาชน/ทะเบียนบ้านคุณพ่อเพื่อยืนยันความสัมพันธ์
ผลลัพธ์: หลักฐานการเงินสมบูรณ์ ผ่านการพิจารณาวีซ่า
ปัญหา: น้องเอฟ อายุ 16 จะไปเรียน Boarding School ต้องมีหนังสือยินยอมจากพ่อแม่
ทางออก: พ่อแม่เข้ามาเซ็น Parental Consent Letter ต่อหน้าทนาย Notary ที่สำนักงาน
ผลลัพธ์: น้องเอฟเดินทางเข้า UK ได้อย่างราบรื่น ไม่มีปัญหากับตม.
ปัญหา: น้องจี จบ GED มา แต่ใบประกาศเป็นไฟล์ดิจิทัล มหาวิทยาลัยขอดูตัวจริงหรือ Certified Copy
ทางออก: เราปริ้นท์ใบ GED สี และให้ทนายรับรองสำเนาถูกต้องจากต้นฉบับอิเล็กทรอนิกส์
ผลลัพธ์: มหาวิทยาลัยยอมรับเอกสารรับรอง ใช้สมัครได้ปกติ
ปัญหา: คุณเอช ได้ทุนเรียนเอก จะพาครอบครัวไปด้วย ต้องแปลทะเบียนสมรสและสูติบัตรลูก
ทางออก: แปลเอกสารราชการทั้งหมดเป็นอังกฤษ รับรองโดยบริษัทแปล และจัดชุดเอกสารให้สอดคล้องกัน
ผลลัพธ์: ทั้งครอบครัวได้รับวีซ่าพร้อมกัน ได้ไปอยู่ด้วยกันที่ UK
ปัญหา: จบจาก UK มานานแล้ว จะกลับไปทำงาน นายจ้างขอตรวจสอบวุฒิ (Background Check)
ทางออก: เราช่วยติดต่อมหาวิทยาลัยเดิมเพื่อขอ Confirmation Letter และรับรองเอกสารประกอบ
ผลลัพธ์: นายจ้างได้รับข้อมูลยืนยันวุฒิ และดำเนินการจ้างงานต่อ
ปัญหา: ลูกค้าเคยส่งเอกสารเองทางปณ.ธรรมดา แล้วของหาย ตามเรื่องไม่ได้
ทางออก: ใช้บริการ DHL ของ NYC Plus ส่งเอกสารชุดใหม่ไปให้มหาวิทยาลัย
ผลลัพธ์: เอกสารถึงมือ Admissions ใน 3 วัน มีคนเซ็นรับแน่นอน
ปัญหา: มหาวิทยาลัยขอดูประวัติวัคซีน (Health Record) จากสมุดสีเหลืองภาษาไทย
ทางออก: แปลรายละเอียดการฉีดวัคซีนทั้งหมดเป็นภาษาอังกฤษ ให้แพทย์หรือพยาบาลที่ UK อ่านเข้าใจ
ผลลัพธ์: ผ่านเกณฑ์ด้านสุขภาพของมหาวิทยาลัย
| หัวข้อเปรียบเทียบ | ✅ NYC Plus (เรา) | ร้านถ่ายเอกสาร | ทำเอง |
|---|---|---|---|
| ความเข้าใจระบบ UKVI | สูง รู้กฎวีซ่าอังกฤษดี | ไม่มีความรู้ | ต้องศึกษาเอง (เสี่ยงพลาด) |
| การรับรอง (Notary) | ทนายความจริง มีใบอนุญาต | ไม่มีทนาย/ใช้ตราปลอม | ทำไม่ได้ |
| ความแม่นยำภาษา | Academic English ถูกต้อง | แปลผิดๆ ถูกๆ | อาจใช้ศัพท์ไม่ทางการ |
| บริการครบวงจร | One-stop (แปล, Notary, ส่ง DHL) | ทำได้แค่อย่างเดียว | เสียเวลาหลายขั้นตอน |
1. เอกสารต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษทั้งหมด: เอกสารใดๆ ที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ (แม้จะมีภาษาอังกฤษกำกับบางส่วน) ต้องแปลฉบับเต็มและมีคำรับรองจากผู้แปลเสมอ ตามกฎของ UKVI
2. วันที่ในเอกสารการเงิน: กฎ 28-day rule ของการเงินสำคัญมาก เงินต้องนอนในบัญชีครบ 28 วัน และเอกสารรับรองจากธนาคารต้องมีอายุไม่เกิน 31 วันนับถึงวันยื่นวีซ่า
3. ตรวจสอบชื่อตัวสะกด: ชื่อในทรานสคริปต์ ใบปริญญา และพาสปอร์ต ต้องตรงกันทุกตัวอักษร หากไม่ตรงต้องมีเอกสารยืนยันการเปลี่ยนชื่อแนบด้วย
4. สแกนสี vs ขาวดำ: ในการอัปโหลดเอกสารออนไลน์ แนะนำให้สแกนสีจากต้นฉบับจริง เพื่อความคมชัดและดูน่าเชื่อถือที่สุด
ค่าบริการเริ่มต้นที่ 1,500 บาท ต่อตราประทับ สำหรับการรับรองสำเนาถูกต้อง (Certified True Copy) หรือลายมือชื่อครับ หากมีหลายใบมีส่วนลดให้ครับ
จำเป็นครับ สำหรับการรับรองสำเนาถูกต้อง ทนายความต้องเห็นเอกสารตัวจริง (Original Sighting) เพื่อยืนยันว่าสำเนานั้นทำมาจากต้นฉบับจริงครับ
ราคาประเมินตามจำนวนคำและความยากง่ายครับ เริ่มต้นที่หน้าละ 500-800 บาท ส่งไฟล์มาให้เราประเมินราคาก่อนได้ฟรีครับ
ปกติวีซ่านักเรียนใช้เวลาพิจารณา 15 วันทำการ (3 สัปดาห์) แต่ถ้าใช้บริการ Priority (5 วัน) หรือ Super Priority (24 ชม.) ก็จะเร็วขึ้นครับ
ได้ครับ มหาวิทยาลัยและหน่วยงานใน UK ยอมรับการรับรองจากทนายความ Notary Public ของไทยที่มีใบอนุญาตถูกต้องครับ
ได้ครับ เราสามารถรับรองสำเนาพาสปอร์ตเพื่อใช้เปิดบัญชีธนาคารใน UK หรือเช่าหอพักได้ครับ
ส่งเอกสารตัวจริงมาทาง EMS/Kerry ได้ครับ เราดำเนินการรับรองเสร็จแล้วส่งกลับให้ทันทีครับ
เรามีบริการให้คำปรึกษาและตรวจแก้ (Proofreading) SOP ให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์และน่าสนใจครับ แต่แนะนำให้น้องๆ ร่างเนื้อหามาเองก่อนเพื่อความเป็นตัวตนครับ
ต้องใช้ 1. Bank Guarantee / Statement 2. สูติบัตรลูก (เพื่อยืนยันความสัมพันธ์) 3. จดหมายยินยอมสปอนเซอร์ (Sponsorship Letter) ครับ
ปกติผล TB Test จาก IOM จะเป็นภาษาอังกฤษและใช้ได้เลยครับ แต่ถ้าต้องการรับรองสำเนาเพื่อเก็บตัวจริงไว้ เราทำให้ได้ครับ
ไม่ว่าน้องๆ จะอยู่ที่ไหน เราพร้อมช่วยดูแลเอกสารให้ถึงมหาวิทยาลัยในฝัน
เราดำเนินธุรกิจในรูปแบบบริษัทจำกัด มีสถานะนิติบุคคลชัดเจน ตรวจสอบได้ ยึดมั่นในจรรยาบรรณวิชาชีพทนายความ พร้อมให้บริการด้าน Notary Public และการแปลเอกสารด้วยมาตรฐานสูงสุด เพื่อความถูกต้องแม่นยำทางกฎหมายของคุณ
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญ พร้อมให้บริการด้วยความถูกต้องและรวดเร็ว