ผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายและวัฒนธรรมเอกสารเอเชีย: Signature Certificate, Koseki Tohon, TECO Legalization และวีซ่าทำงานทักษะเฉพาะ
Expert in Signature Certificates (Sign-shomeisho) & Affidavit.
Translating Family Relation Registers for Marriage & Visa.
Specialized authentication process via Taipei Economic Office.
ในประเทศญี่ปุ่น ไต้หวัน และเกาหลีใต้ การทำนิติกรรมสำคัญมักใช้ "ตราประทับ" (Seal/Hanko/Inkan) ซึ่งต้องจดทะเบียนกับราชการ (Jitsuin) แต่เมื่อชาวญี่ปุ่นหรือนักลงทุนเอเชียตะวันออกต้องทำธุรกรรมในประเทศไทย (ซึ่งใช้ระบบลายเซ็น) หรือต้องส่งเอกสารจากไทยกลับไปบ้านเกิด ปัญหาทางกฎหมายจึงเกิดขึ้น
The conflict between the 'Registered Seal' culture of East Asia and the 'Signature' culture of Thailand creates a legal gap. Notarization bridges this gap.เพื่อยืนยันว่า "ลายเซ็น" ในเอกสาร (เช่น หนังสือมอบอำนาจ, สัญญาซื้อขายอสังหาฯ) เป็นของบุคคลนั้นจริงและสามารถใช้แทนตราประทับได้ ทนายความ Notary Public ของ NYC+ จะออกเอกสารที่เรียกว่า Signature Certificate
ญี่ปุ่นไม่มี "สูติบัตร" หรือ "ทะเบียนสมรส" แยกเป็นใบๆ แบบไทย แต่ใช้ระบบ Koseki Tohon (ทะเบียนครอบครัว) บันทึกประวัติทุกคนในบ้านรวมกัน
บริการของเรา:
เกาหลีใต้ใช้ระบบทะเบียนครอบครัวที่ละเอียดซับซ้อน แบ่งเป็น 5 ประเภท (เช่น Basic Certificate, Marriage Relation Certificate) NYC+ ให้บริการแปลและรับรองเอกสารเหล่านี้เพื่อ:
นักลงทุนญี่ปุ่นและไต้หวันเป็นกลุ่มทุนรายใหญ่ในไทย การตั้งบริษัทลูก (Subsidiary) หรือสำนักงานผู้แทน (Representative Office) ต้องใช้เอกสารจำนวนมากจากบริษัทแม่
| เอกสาร (Document) | วัตถุประสงค์และการรับรอง (Purpose & Legalization) |
|---|---|
| Affidavit of Director | หนังสือรับรองกรรมการบริษัทแม่ เพื่อยืนยันอำนาจในการแต่งตั้งผู้แทนในไทย ต้องผ่าน Notary ประเทศต้นทาง และสถานทูตไทย |
| Company Register (Tokibo) | หนังสือรับรองบริษัทญี่ปุ่น ต้องแปลเป็นอังกฤษ/ไทย และรับรองเพื่อใช้จดทะเบียนพาณิชย์ |
| Power of Attorney (POA) | หนังสือมอบอำนาจให้ทนายความไทยดำเนินการแทน ต้องมี Notary Witnessing ที่ถูกต้อง |
Representative Office Setup: การตั้งสำนักงานผู้แทนต้องใช้เอกสารที่ผ่านการ Legalization อย่างสมบูรณ์ NYC+ ช่วยดูแลขั้นตอนการแปลและเดินเรื่องที่กงสุลไทย (Consular Affairs) เพื่อให้เอกสารพร้อมยื่นกรมพัฒนาธุรกิจการค้า (DBD) ได้ทันที
ตลาดแรงงานญี่ปุ่นกำลังเปิดกว้างสำหรับคนไทย แต่เอกสารประกอบการยื่นขอวีซ่าประเภทนี้มีความเข้มงวดมาก (Strict Documentation)
เอกสารที่ NYC+ เชี่ยวชาญ:
เนื่องจากสถานะทางการทูต การรับรองเอกสารเพื่อไปใช้ในไต้หวัน ไม่ได้ทำผ่าน "สถานทูต" แต่ทำผ่าน "สำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเป" (TECO) ซึ่งมีกฎระเบียบเฉพาะตัว
Warning: TECO เข้มงวดเรื่อง "การสะกดชื่อ" และ "ตราประทับ" มาก การผิดพลาดเพียงจุดเดียวอาจทำให้ต้องเริ่มกระบวนการใหม่ทั้งหมด NYC+ มีประสบการณ์สูงในการดีลกับ TECO เพื่อให้งานผ่านราบรื่น
Head Office: 61 Soi Ladprao 95, Wang Thonglang, Bangkok 10310
ให้บริการครอบคลุมพื้นที่นิคมอุตสาหกรรมที่มีบริษัทญี่ปุ่นและไต้หวันตั้งอยู่หนาแน่น:
*We provide express courier services for all industrial zones.
เราดำเนินธุรกิจในรูปแบบบริษัทจำกัด มีสถานะนิติบุคคลชัดเจน ตรวจสอบได้ ยึดมั่นในจรรยาบรรณวิชาชีพทนายความ พร้อมให้บริการด้าน Notary Public และการแปลเอกสารด้วยมาตรฐานสูงสุด เพื่อความถูกต้องแม่นยำทางกฎหมายของคุณ
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญ พร้อมให้บริการด้วยความถูกต้องและรวดเร็ว