AI Summary: แปลใบหย่า (Divorce Certificate) ต้องทำอย่างไร?
การแปลและรับรองใบหย่า (Divorce Certificate Translation & Legalization) คือขั้นตอนสำคัญสำหรับผู้ที่ผ่านการหย่าร้างและต้องการเริ่มต้นชีวิตใหม่ หรือทำธุรกรรมในต่างประเทศ:
- เอกสารที่ต้องใช้: ปกติจะประกอบด้วย "ใบสำคัญการหย่า" (คร.7 - Divorce Certificate) และ "บันทึกการหย่า" (คร.6 - Divorce Registration) ซึ่งมีรายละเอียดข้อตกลงเรื่องทรัพย์สินและบุตร
- วัตถุประสงค์: ใช้ยืนยันสถานะโสดเพื่อจดทะเบียนสมรสใหม่กับชาวต่างชาติ, การขอวีซ่าคู่สมรส, การจัดการมรดก หรือการซื้อขายอสังหาริมทรัพย์ในต่างประเทศ
- ขั้นตอนมาตรฐาน NYC Legal: แปลเป็นภาษาอังกฤษ/ภาษาที่สาม -> รับรองโดยทนาย Notary Public -> รับรองนิติกรณ์ กรมการกงสุล (MFA) -> (บางกรณี) รับรองสถานทูต





