Glossary คำศัพท์ Notary Public ภาษาอังกฤษ-ไทย
คู่มืออ้างอิงฉบับสมบูรณ์สำหรับเอกสารระหว่างประเทศ
เข้าใจความหมายเชิงกฎหมายอย่างแม่นยำ เพื่อการเตรียมเอกสารขอวีซ่า ศึกษาต่อ และทำธุรกิจข้ามชาติที่ไร้รอยต่อ รวบรวมโดยทีมทนายความ Notary Public ตัวจริง
| คำศัพท์สำคัญ (Key Term) | ความหมายโดยย่อ (Brief Meaning) | การใช้งาน (Application) |
|---|---|---|
| Notarization | กระบวนการรับรองเอกสารโดย Notary Public | ขั้นตอนแรกของเอกสารสากลทุกประเภท |
| Apostille | การรับรองเอกสารตามอนุสัญญาเฮก (120+ ปท.) | ยื่นกรมการกงสุลเพื่อไปใช้ใน USA, UK, AUS |
| Legalization | นิติกรณ์เต็มรูปแบบผ่านกงสุลและสถานทูต | ใช้กับประเทศนอก Hague (จีน, UAE, ญี่ปุ่น) |
| Affidavit | คำให้การ/คำสาบานตนเป็นลายลักษณ์อักษร | ยื่นวีซ่าคู่สมรส, รับรองรายได้, ยืนยันตัวตน |
1. ทำไมต้องรู้คำศัพท์ Notary Public?
การทำธุรกรรมข้ามพรมแดนมีข้อกำหนดทางภาษาและกฎหมายที่ซับซ้อน คำศัพท์หนึ่งคำอาจมีผลต่อความสมบูรณ์ของเอกสารทั้งชุด ความเข้าใจคำศัพท์มาตรฐานสากล (Global Legal Standard) จะช่วยให้คุณสื่อสารกับทนายความ สถานทูต และหน่วยงานต่างประเทศได้อย่างมีประสิทธิภาพ ลดความเสี่ยงที่เอกสารจะถูกปฏิเสธ (Rejection) หรือต้องเสียเวลาทำใหม่
2. คำศัพท์หมวด A - C
3. คำศัพท์หมวด D - F
4. คำศัพท์หมวด G - J
5. คำศัพท์หมวด K - N
6. คำศัพท์หมวด O - Z
10. คำศัพท์ที่มักสับสนและความแตกต่าง
Apostille vs Legalization
Apostille: ง่ายและรวดเร็ว จบที่กงสุลไทย (สำหรับสมาชิก Hague)
Legalization: ซับซ้อนกว่า ต้องผ่านสถานทูตปลายทางด้วย (สำหรับนอกสมาชิก)
Notarize vs Certify
Notarize: ทำโดยทนาย Notary มีผลกฎหมายระดับโลก
Certify: เป็นการรับรองทั่วไปโดยบุคคลหรือองค์กร ซึ่งน้ำหนักทางกฎหมายสากลต่ำกว่า
11. คำศัพท์ภาษาต่างประเทศที่พบบ่อย (Multi-Language Reference)
□□ เยอรมัน
Beglaubigte Übersetzung: การแปลรับรองโดยนักแปลสาบานตน
Beglaubigung: การรับรองความถูกต้อง/นิติกรณ์
□□ ฝรั่งเศส
Traduction Assermentée: คำแปลที่ได้รับรองโดยนักแปลสาบานตน
Acte Notarié: นิติกรรมที่ทำโดย Notary
□□ ญี่ปุ่น
公証 (Kōshō): การรับรอง Notary
認証 (Ninsho): การรับรองนิติกรณ์ (Legalization)
เครือข่ายบริการรับรองเอกสารระดับสากล ครอบคลุมทั่วไทย
NYC Legal ให้บริการ รับรองเอกสาร Notary Public โดยใช้มาตรฐานสากลและคำศัพท์ที่ถูกต้องแม่นยำที่สุด สำหรับลูกค้าในย่านธุรกิจของ กรุงเทพมหานคร ไม่ว่าจะเป็นเขต ปทุมวัน (สยาม), สาทร (นราธิวาส), บางรัก (สีลม), วัฒนา (ทองหล่อ/อโศก), คลองเตย, และพระราม 9 (ห้วยขวาง) เรามีแมสเซนเจอร์รับส่งเอกสารด่วนครอบคลุม 50 เขต กทม. ตั้งแต่ลาดพร้าว, จตุจักร ไปจนถึงฝั่งธนบุรี (Iconsiam)
สำหรับผู้ประกอบการในพื้นที่นิคมอุตสาหกรรมที่ต้องเซ็นสัญญาข้ามชาติและต้องการคำอธิบายคำศัพท์ทางเทคนิค เช่น อมตะนคร ชลบุรี, ระยอง (เขต EEC), โรจนะ อยุธยา เรามีบริการปรึกษาออนไลน์เบื้องต้น นอกจากนี้ ลูกค้าใน 77 จังหวัด ทั่วไทย (อาทิ เชียงใหม่, ภูเก็ต, ขอนแก่น, โคราช) สามารถส่งเอกสารทางไปรษณีย์เพื่อให้เราจัดการแปลและยื่น Apostille กงสุลแทนแบบ One-Stop Service
ยิ่งไปกว่านั้น เรายังรองรับการทำเอกสารสู่ ประเทศออสเตรเลีย (ครอบคลุมรัฐ New South Wales, Victoria, Queensland) ผ่านระบบนักแปล NAATI เพื่อให้แน่ใจว่าเอกสารของคุณได้รับการยอมรับในทุกระดับชั้นของกระบวนการกฎหมายโลกครับ





