ในยุคที่ผลงานวรรณกรรมสามารถเดินทางข้ามพรมแดนได้อย่างง่ายดาย นักเขียนและสำนักพิมพ์ไทยมีโอกาสนำเสนอเรื่องราวสู่สายตาผู้อ่านทั่วโลกมากขึ้น แต่พร้อมกันนั้น ความซับซ้อนในการจัดการ สัญญาและลิขสิทธิ์ในระดับนานาชาติ ก็เพิ่มสูงขึ้นตามไปด้วย เอกสารทางกฎหมายที่ต้องใช้ในต่างประเทศมักต้องการการรับรองที่ได้มาตรฐานสากล เพื่อให้มั่นใจว่าสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของคุณจะได้รับการคุ้มครองอย่างเต็มที่

NYC Plus ขอนำเสนอบริการ Notary Public สำหรับนักเขียนและสำนักพิมพ์ โดยเฉพาะ ด้วยทีมทนายความผู้เชี่ยวชาญและประสบการณ์กว่า 15 ปี เราพร้อมเป็นผู้ช่วยมืออาชีพในการรับรองเอกสารสำคัญต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับวงการวรรณกรรม เพื่อให้การทำงานของคุณกับพันธมิตรต่างประเทศเป็นไปอย่างราบรื่นและปลอดภัย

บริการรับรองคำแปลเอกสารโดยทนาย Notary Public

ทำไม Notary Public จึงสำคัญต่อนักเขียนและสำนักพิมพ์?

เมื่อคุณต้องทำสัญญาหรือยืนยันสิทธิ์กับหน่วยงานหรือบุคคลในต่างประเทศ พวกเขามักต้องการเอกสารที่ผ่านการรับรองโดย Notary Public ซึ่งเป็นบุคคลที่ได้รับอนุญาตตามกฎหมายให้ทำหน้าที่:

  • ยืนยันตัวตนของผู้ลงนาม (Verify Identity): ตรวจสอบให้แน่ใจว่าผู้ที่ลงนามในสัญญาคือบุคคลคนเดียวกันจริงๆ
  • รับรองความถูกต้องของลายมือชื่อ (Authenticate Signatures): ยืนยันว่าลายมือชื่อนั้นถูกลงนามต่อหน้า Notary
  • รับรองความถูกต้องของสำเนาเอกสาร (Certify Copies): ยืนยันว่าสำเนาเอกสารตรงกับต้นฉบับ
  • ทำคำให้การภายใต้คำสาบาน (Administer Oaths/Affirmations): สำหรับเอกสารประเภท Affidavit ที่ต้องมีการยืนยันข้อเท็จจริง

การมีตราประทับและลายเซ็นของ Notary Public บนเอกสารของคุณ จะช่วยเพิ่มความน่าเชื่อถือและทำให้เอกสารนั้นเป็นที่ยอมรับในทางกฎหมายระหว่างประเทศ ป้องกันปัญหาข้อพิพาทที่อาจเกิดขึ้นในอนาคต

บริการ Notary Public ที่เราเชี่ยวชาญสำหรับวงการวรรณกรรม

1. การรับรองสัญญาลิขสิทธิ์ (Copyright Agreement Notarization)

เมื่อคุณทำสัญญากับสำนักพิมพ์ต่างประเทศเพื่ออนุญาตให้ตีพิมพ์ แปล หรือดัดแปลงผลงานของคุณ สัญญาลิขสิทธิ์ (Copyright Agreement หรือ Publishing Agreement) คือเอกสารที่สำคัญที่สุด การรับรองสัญญาโดย Notary Public จะช่วย:

  • ยืนยันว่าคุณ (ในฐานะเจ้าของลิขสิทธิ์) หรือผู้มีอำนาจลงนามของสำนักพิมพ์ ได้ลงนามในสัญญาจริง
  • ทำให้สัญญามีความน่าเชื่อถือและสามารถใช้อ้างอิงในกระบวนการทางกฎหมายระหว่างประเทศได้ง่ายขึ้น
  • ป้องกันการปลอมแปลงลายมือชื่อ หรือการปฏิเสธว่าไม่ได้ลงนามในภายหลัง
เราให้บริการรับรองสัญญาลิขสิทธิ์ทุกรูปแบบ ทั้งสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิ์ (Licensing Agreement), สัญญาโอนลิขสิทธิ์ (Assignment Agreement), และสัญญาตีพิมพ์ (Publishing Contract)

2. การรับรองสัญญาตัวแทนวรรณกรรม (Literary Agent Agreement Notarization)

นักเขียนหลายท่านเลือกใช้บริการ ตัวแทนวรรณกรรม (Literary Agent) เพื่อช่วยในการเจรจา เสนอขายต้นฉบับ และจัดการสัญญากับสำนักพิมพ์ โดยเฉพาะในตลาดต่างประเทศ สัญญาที่ทำกับตัวแทนวรรณกรรมจึงมีความสำคัญไม่แพ้กัน

การรับรองสัญญาตัวแทนวรรณกรรมโดย Notary Public ช่วยให้มั่นใจว่าข้อตกลงเรื่องขอบเขตหน้าที่ ค่าตอบแทน (Commission) และระยะเวลาของสัญญาระหว่างคุณกับตัวแทน มีผลผูกพันและชัดเจน ป้องกันความเข้าใจผิดหรือข้อโต้แย้งในอนาคต โดยเฉพาะเมื่อตัวแทนต้องดำเนินการในนามของคุณในต่างประเทศ

3. การทำคำให้การยืนยันความเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์ (Affidavit of Copyright Ownership)

ในบางกรณี เช่น การยื่นขอจดแจ้งลิขสิทธิ์ในต่างประเทศ หรือเมื่อมีข้อพิพาทเกี่ยวกับความเป็นเจ้าของผลงาน คุณอาจต้องทำเอกสาร "คำให้การยืนยันความเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์" (Affidavit of Copyright Ownership) ซึ่งเป็นการให้ถ้อยคำภายใต้คำสาบานต่อหน้า Notary Public เพื่อยืนยันว่าคุณคือผู้สร้างสรรค์และเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์ในผลงานนั้นๆ จริง

Notary Public จะทำหน้าที่:

  • ให้คุณกล่าวคำสาบานหรือปฏิญาณตนว่าจะให้การตามความเป็นจริง
  • รับรองลายมือชื่อของคุณบนเอกสาร Affidavit
  • ออกใบรับรอง (Notarial Certificate) เพื่อยืนยันว่ากระบวนการทำ Affidavit นี้สมบูรณ์ตามกฎหมาย
สำคัญ: การให้การเท็จใน Affidavit ถือเป็นความผิดตามกฎหมาย คุณต้องมั่นใจว่าข้อมูลที่ระบุใน Affidavit นั้นถูกต้องและเป็นความจริงทุกประการ

4. การรับรองเอกสารเพื่อขอลิขสิทธิ์การแปล (Translation Rights Documentation)

หากคุณต้องการขายสิทธิ์ในการแปลผลงานของคุณให้กับสำนักพิมพ์ในต่างประเทศ หรือในทางกลับกัน หากสำนักพิมพ์ไทยต้องการซื้อสิทธิ์ในการแปลหนังสือจากต่างประเทศ เอกสารที่เกี่ยวข้อง เช่น สัญญาอนุญาตให้แปล (Translation Rights Agreement) หรือเอกสารยืนยันสิทธิ์ต่างๆ อาจจำเป็นต้องผ่านการรับรองโดย Notary Public เพื่อให้เป็นที่ยอมรับของคู่สัญญาอีกฝ่าย หรือหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง

เราสามารถช่วยรับรองเอกสารเหล่านี้ รวมถึงรับรองคำแปลเอกสารที่เกี่ยวข้อง (เช่น หนังสือรับรองบริษัทของสำนักพิมพ์) เพื่อประกอบการทำสัญญาซื้อขายลิขสิทธิ์การแปลระหว่างประเทศ

การทำงานร่วมกับสมาคมนักเขียนและสำนักพิมพ์

NYC Plus มีความยินดีที่จะร่วมมือกับ สมาคมนักเขียนแห่งประเทศไทย สมาคมผู้จัดพิมพ์และผู้จำหน่ายหนังสือแห่งประเทศไทย (PUBAT) และองค์กรอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง เพื่อให้ความรู้และบริการ Notary Public แก่สมาชิกในราคาพิเศษ เราเชื่อมั่นในการสนับสนุนให้นักเขียนและสำนักพิมพ์ไทยสามารถเติบโตและแข่งขันได้ในเวทีโลก

หากองค์กรของท่านสนใจในความร่วมมือ โปรดติดต่อเราเพื่อหารือเกี่ยวกับรายละเอียดเพิ่มเติม

ตัวอย่างเอกสารสัญญาและคำให้การที่รับรองโดย Notary Public

เพื่อให้เห็นภาพชัดเจนขึ้น นี่คือตัวอย่างรูปแบบการรับรองเอกสารประเภทสัญญาและ Affidavit โดยทีม Notary ของเรา

ค่าบริการสำหรับนักเขียนและสำนักพิมพ์

เราเข้าใจถึงความสำคัญของการจัดการงบประมาณ ค่าบริการของเราจึงมีความโปร่งใสและสมเหตุสมผล

บริการ ค่าบริการ (บาท) หมายเหตุ
รับรองสัญญาลิขสิทธิ์ / สัญญาตัวแทนวรรณกรรม ราคาเริ่มต้น 1,500 บาท ต่อการรับรองลายมือชื่อ 1 ท่าน / 1 ฉบับ
ทำคำให้การยืนยันความเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์ (Affidavit) ราคาเริ่มต้น 1,500 บาท รวมค่าร่าง Affidavit พื้นฐาน และค่ารับรอง
รับรองสำเนาเอกสาร (เช่น สำเนาหนังสือเดินทาง, สำเนาหนังสือรับรองบริษัท) ราคาเริ่มต้น 1,500 บาท ต่อฉบับ
บริการแปลเอกสาร (ไทย-อังกฤษ) ราคาเริ่มต้น 500 บาท ต่อหน้า (ขึ้นอยู่กับเนื้อหา)
บริการแปลเอกสาร (ภาษาอื่นๆ) โปรดส่งเอกสารเพื่อประเมินราคา -
บริการเสริม: ยื่นรับรองเอกสารที่กรมการกงสุล / สถานทูต โปรดติดต่อสอบถาม มีค่าบริการดำเนินการ + ค่าธรรมเนียมตามจริง

หมายเหตุ:

  • ราคาข้างต้นเป็นราคาเริ่มต้น และอาจมีการเปลี่ยนแปลงขึ้นอยู่กับความซับซ้อนของเอกสาร จำนวนหน้า หรือบริการเพิ่มเติมที่ต้องการ
  • สำหรับบริการนอกสถานที่ จะมีค่าเดินทางเพิ่มเติม
  • เรามีส่วนลดพิเศษสำหรับการรับรองเอกสารจำนวนมาก หรือสำหรับสมาชิกสมาคมที่ร่วมมือกับเรา

การรักษาความลับ: ความปลอดภัยของต้นฉบับคือสิ่งที่เราให้ความสำคัญสูงสุด

เราเข้าใจดีว่าต้นฉบับที่ยังไม่ตีพิมพ์ หรือข้อมูลในสัญญา เป็นข้อมูลที่มีความละเอียดอ่อนและต้องการการรักษาความลับอย่างสูงสุด ทีมงานและทนายความ Notary Public ของ NYC Plus ทุกคน ผูกพันตาม หลักการรักษาความลับของลูกค้า (Client Confidentiality) อย่างเคร่งครัด

  • ข้อมูลไม่รั่วไหล: เรามีมาตรการรักษาความปลอดภัยของข้อมูลทั้งในรูปแบบเอกสารและดิจิทัล
  • การลงนามใน NDA: หากจำเป็น เรายินดีลงนามในสัญญาปกป้องความลับ (Non-Disclosure Agreement - NDA) ก่อนเริ่มดำเนินการ
  • จรรยาบรรณวิชาชีพ: ทนายความของเราปฏิบัติตามมรรยาททนายความอย่างเคร่งครัด ซึ่งรวมถึงการรักษาความลับของลูกความ

คุณสามารถมอบเอกสารสำคัญของคุณให้เรารับรองได้อย่างสบายใจ โดยมั่นใจได้ว่าข้อมูลและผลงานของคุณจะถูกเก็บรักษาเป็นความลับอย่างดีที่สุด

คำถามที่พบบ่อย (FAQ) จากนักเขียนและบรรณาธิการ

1. จำเป็นต้องรับรองสัญญาลิขสิทธิ์ทุกฉบับหรือไม่?

ไม่จำเป็นเสมอไปครับ ขึ้นอยู่กับข้อกำหนดของคู่สัญญา (สำนักพิมพ์ต่างประเทศ) หรือกฎหมายของประเทศนั้นๆ แต่การรับรองโดย Notary Public จะช่วยเพิ่มความน่าเชื่อถือและลดปัญหาทางกฎหมายที่อาจเกิดขึ้นได้อย่างมาก โดยเฉพาะเมื่อต้องใช้สัญญาเป็นหลักฐานในต่างประเทศ

2. การรับรอง Notary Public แตกต่างจากการรับรองเอกสารที่กงสุลอย่างไร?

Notary Public คือการรับรองโดยทนายความที่ได้รับอนุญาต เพื่อยืนยันตัวตน ลายมือชื่อ หรือความถูกต้องของเอกสารเบื้องต้น ส่วน การรับรองเอกสารที่กงสุล (Legalization) เป็นขั้นตอนต่อไป เพื่อรับรองลายมือชื่อและตราประทับของ Notary Public (หรือเจ้าหน้าที่รัฐอื่นๆ) ให้เอกสารนั้นสามารถนำไปใช้ในต่างประเทศได้อย่างเป็นทางการ

3. ถ้าสัญญาเป็นภาษาอังกฤษ ต้องแปลเป็นไทยก่อนรับรองหรือไม่?

ไม่จำเป็นครับ Notary Public สามารถรับรองลายมือชื่อบนสัญญาภาษาอังกฤษได้โดยตรง แต่สิ่งสำคัญคือ Notary ต้องมั่นใจว่าผู้ลงนาม (หากเป็นคนไทย) เข้าใจเนื้อหาในสัญญานั้นแล้ว หากไม่แน่ใจ อาจแนะนำให้มีการแปลสรุปสาระสำคัญ หรือใช้ล่ามประกอบ

4. ใช้เวลานานเท่าไหร่ในการรับรองเอกสารแต่ละครั้ง?

โดยทั่วไป หากเอกสารครบถ้วนและนัดหมายล่วงหน้า กระบวนการรับรองที่สำนักงานของเราใช้เวลาประมาณ 15-30 นาทีต่อฉบับ หากเป็น Affidavit อาจใช้เวลานานขึ้นเล็กน้อย

5. ต้องเตรียมเอกสารอะไรบ้างสำหรับการรับรองสัญญา?

1. สัญญาฉบับจริงที่ต้องการลงนาม (ห้ามลงนามมาก่อน) 2. บัตรประชาชน หรือ หนังสือเดินทาง (ฉบับจริง) ของผู้ที่จะลงนามทุกคน 3. หากลงนามในฐานะบริษัท ต้องมีหนังสือรับรองบริษัท และบัตรประชาชน/หนังสือเดินทางของกรรมการผู้มีอำนาจ

6. Affidavit of Copyright Ownership จำเป็นเมื่อไหร่?

มักจำเป็นเมื่อ: 1. ต้องการยืนยันสิทธิ์ความเป็นเจ้าของเพื่อยื่นจดแจ้งในบางประเทศ 2. ใช้เป็นหลักฐานเบื้องต้นในกรณีมีข้อพิพาทเรื่องลิขสิทธิ์ 3. ใช้ประกอบการทำธุรกรรมที่เกี่ยวข้องกับลิขสิทธิ์ตามที่คู่สัญญาหรือหน่วยงานร้องขอ

7. NYC Plus ช่วยร่าง Affidavit ให้ได้หรือไม่?

ได้ครับ ทีมทนายความของเราสามารถช่วยร่าง Affidavit of Copyright Ownership ตามมาตรฐานสากลให้คุณได้ โดยมีค่าบริการเพิ่มเติมเล็กน้อย หรือคุณจะนำร่างมาให้เรารับรองก็ได้เช่นกัน

8. การรับรอง Notary จำเป็นสำหรับการจดแจ้งลิขสิทธิ์ในไทยหรือไม่?

สำหรับการยื่นจดแจ้งข้อมูลลิขสิทธิ์กับกรมทรัพย์สินทางปัญญาในประเทศไทย โดยทั่วไปไม่จำเป็นต้องใช้เอกสารที่รับรองโดย Notary Public ครับ แต่หากเอกสารนั้นต้องนำไปใช้ประกอบหลักฐานในต่างประเทศ อาจจำเป็นต้องมีการรับรอง

9. ถ้าต้นฉบับเป็นไฟล์ดิจิทัล สามารถรับรองได้อย่างไร?

ปัจจุบันมีแนวทางการทำ Electronic Notarization (e-Notary) แต่ในทางปฏิบัติสำหรับเอกสารที่ต้องใช้ในต่างประเทศ ส่วนใหญ่ยังคงต้องการเอกสารกระดาษที่ลงนามและประทับตราจริง คุณอาจต้องพิมพ์เอกสารออกมาเพื่อลงนามต่อหน้า Notary ครับ โปรดปรึกษาเราสำหรับแนวทางที่เหมาะสมกับประเทศปลายทาง

10. ค่าบริการ Notary รวมค่าแปลเอกสารด้วยหรือไม่?

ไม่รวมครับ ค่าบริการ Notary Public เป็นค่ารับรองเอกสาร ส่วนค่าบริการแปลเอกสารจะคิดแยกต่างหากตามจำนวนหน้าและภาษา โปรดดูตารางราคาด้านบน

11. การรับรอง Notary ช่วยป้องกันการละเมิดลิขสิทธิ์ได้หรือไม่?

การรับรอง Notary ไม่ได้ป้องกันการละเมิดลิขสิทธิ์โดยตรง แต่เป็นการสร้างหลักฐานที่น่าเชื่อถือเกี่ยวกับสัญญาหรือการยืนยันสิทธิ์ ซึ่งจะเป็นประโยชน์อย่างมากหากเกิดข้อพิพาทและต้องดำเนินการทางกฎหมายเพื่อปกป้องสิทธิ์ของคุณ

12. ถ้าอยู่ต่างจังหวัด สามารถใช้บริการ Notary ของ NYC Plus ได้อย่างไร?

เรามีเครือข่ายทนายความ Notary Public ทั่วประเทศครับ คุณสามารถติดต่อสำนักงานใหญ่ เพื่อนัดหมายกับ Notary ในจังหวัดของคุณ หรือส่งเอกสารมาให้เรารับรองที่กรุงเทพฯ แล้วเราจัดส่งคืนให้ทางไปรษณีย์ด่วน (EMS/Kerry) ก็ได้ครับ (กรณียืนยันตัวตนผ่าน Video Call อาจทำได้สำหรับบางประเภทเอกสาร โปรดปรึกษา)

13. Notary สามารถให้คำแนะนำทางกฎหมายเกี่ยวกับสัญญาลิขสิทธิ์ได้หรือไม่?

บทบาทหลักของ Notary Public คือการรับรองเอกสาร ไม่ใช่การให้คำปรึกษาด้านเนื้อหาของสัญญา อย่างไรก็ตาม ทีมงาน NYC Plus มีทนายความที่เชี่ยวชาญด้านทรัพย์สินทางปัญญา ซึ่งสามารถให้บริการให้คำปรึกษาและตรวจทานสัญญา (Contract Review) แยกต่างหากได้ โปรดสอบถามเพิ่มเติม

14. ต้องใช้ Notary คนเดียวกับที่รับรองเอกสารอื่นๆ หรือไม่?

ไม่จำเป็นครับ คุณสามารถเลือกใช้บริการ Notary Public ท่านใดก็ได้ที่ได้รับอนุญาตอย่างถูกต้อง แต่การใช้บริการจากบริษัทที่มีความเข้าใจในธุรกิจของคุณ เช่น NYC Plus ที่มีบริการเฉพาะทางสำหรับนักเขียน/สำนักพิมพ์ อาจช่วยให้กระบวนการราบรื่นยิ่งขึ้น

15. ถ้าเอกสารมีหลายหน้า Notary รับรองอย่างไร?

Notary จะประทับตรานูน (Embossed Seal) หรือผูกริบบิ้นและประทับครั่ง (Ribbon and Wax Seal) เพื่อให้เอกสารทุกหน้าผูกติดกันเป็นฉบับเดียว ป้องกันการสับเปลี่ยนหน้าเอกสาร และจะลงนาม/ประทับตราในหน้าสุดท้ายหรือหน้าที่มีการลงนามหลัก

16. การรับรองเอกสารเพื่อขอ ISBN หรือจดแจ้งลิขสิทธิ์ในต่างประเทศ ต้องใช้ Notary หรือไม่?

ขึ้นอยู่กับข้อกำหนดของหน่วยงานในประเทศนั้นๆ ครับ บางประเทศอาจต้องการเพียงสำเนาหนังสือเดินทาง หรือบางประเทศอาจต้องการ Affidavit of Ownership ที่รับรองโดย Notary แนะนำให้ตรวจสอบกับหน่วยงานปลายทาง หรือปรึกษาเราเพื่อขอข้อมูลเบื้องต้น

17. NYC Plus มีบริการแปลสัญญาลิขสิทธิ์หรือไม่?

มีครับ เรามีทีมนักแปลที่เชี่ยวชาญด้านกฎหมายและสัญญา สามารถแปลสัญญาลิขสิทธิ์และเอกสารที่เกี่ยวข้องได้อย่างถูกต้อง แม่นยำ ทั้งจากไทยเป็นอังกฤษ และ อังกฤษเป็นไทย รวมถึงภาษาอื่นๆ ด้วย

18. การรักษาความลับของต้นฉบับที่นำมารับรอง มีการดำเนินการอย่างไร?

เราให้ความสำคัญสูงสุดกับการรักษาความลับ Notary และทีมงานทุกคนผูกพันตามหลักการรักษาความลับลูกค้า เอกสารของคุณจะถูกใช้เพื่อการรับรองเท่านั้น ไม่มีการเปิดเผยหรือนำไปใช้เพื่อวัตถุประสงค์อื่น และเรายินดีลงนาม NDA หากคุณต้องการ

19. ถ้ามีข้อสงสัยเกี่ยวกับกระบวนการ Notary สามารถสอบถามใครได้บ้าง?

คุณสามารถติดต่อทีมผู้ประสานงานของ NYC Plus ได้โดยตรงผ่าน Call Center, Line หรือ Email เจ้าหน้าที่ของเราพร้อมให้คำแนะนำเบื้องต้นและตอบคำถามของคุณ หรือนัดหมายให้คุณปรึกษากับทนายความ Notary ได้ครับ

20. ทำไมนักเขียน/สำนักพิมพ์ควรเลือกใช้บริการ Notary จาก NYC Plus?

เพราะเรามีประสบการณ์กว่า 15 ปี มีความเข้าใจในความต้องการเฉพาะของวงการวรรณกรรม มีทีมทนาย Notary มืออาชีพ เครือข่ายทั่วประเทศ บริการรวดเร็ว โปร่งใส และให้ความสำคัญกับการรักษาความลับ เราพร้อมเป็นพันธมิตรที่ช่วยปกป้องผลงานและสิทธิ์ของคุณในเวทีโลก

ติดต่อเราเพื่อรับรองเอกสารสำหรับผลงานของคุณ

อย่าปล่อยให้ความยุ่งยากทางเอกสารมาเป็นอุปสรรคต่อการนำผลงานของคุณสู่สากล ให้ NYC Plus ช่วยดูแลเรื่องการรับรองเอกสารด้วยความเชี่ยวชาญและใส่ใจ

ปกป้องคุณค่าของทุกตัวอักษรที่คุณสร้างสรรค์ ติดต่อเราวันนี้เพื่อรับคำปรึกษาฟรี!

Call Center: 081-562-0444, 083-249-4999

Line ID: @NYCLI

Email: [email protected]

เพิ่มเพื่อน Line

บริการครอบคลุม 50 เขตในกรุงเทพฯ และ 77 จังหวัดทั่วไทย

ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ใด NYC Plus มีเครือข่ายพร้อมให้บริการ เรามีสาขาหลักและ Partner ครอบคลุมทุกพื้นที่ เพื่อให้คุณมั่นใจได้ว่าจะได้รับการบริการที่สะดวกและรวดเร็ว

เขตพระนคร เขตดุสิต เขตหนองจอก เขตบางรัก เขตบางเขน เขตบางกะปิ เขตปทุมวัน เขตป้อมปราบศัตรูพ่าย เขตพระโขนง เขตมีนบุรี เขตลาดกระบัง เขตยานนาวา เขตสัมพันธวงศ์ เขตพญาไท เขตธนบุรี เขตบางกอกใหญ่ เขตห้วยขวาง เขตคลองสาน เขตตลิ่งชัน เขตบางกอกน้อย เขตบางขุนเทียน เขตภาษีเจริญ เขตหนองแขม เขตราษฎร์บูรณะ เขตบางพลัด เขตดินแดง เขตบึงกุ่ม เขตสาทร เขตบางซื่อ เขตจตุจักร เขตบางคอแหลม เขตประเวศ เขตคลองเตย เขตสวนหลวง เขตจอมทอง เขตดอนเมือง เขตราชเทวี เขตลาดพร้าว เขตวัฒนา เขตบางแค เขตหลักสี่ เขตสายไหม เขตคันนายาว เขตสะพานสูง เขตวังทองหลาง เขตคลองสามวา เขตบางนา เขตทวีวัฒนา เขตทุ่งครุ เขตบางบอน
กรุงเทพมหานคร กระบี่ กาญจนบุรี กาฬสินธุ์ กำแพงเพชร ขอนแก่น จันทบุรี ฉะเชิงเทรา ชลบุรี ชัยนาท ชัยภูมิ ชุมพร เชียงราย เชียงใหม่ ตรัง ตราด ตาก นครนายก นครปฐม นครพนม นครราชสีมา นครศรีธรรมราช นครสวรรค์ นนทบุรี นราธิวาส น่าน บึงกาฬ บุรีรัมย์ ปทุมธานี ประจวบคีรีขันธ์ ปราจีนบุรี ปัตตานี พระนครศรีอยุธยา พะเยา พังงา พัทลุง พิจิตร พิษณุโลก เพชรบุรี เพชรบูรณ์ แพร่ ภูเก็ต มหาสารคาม มุกดาหาร แม่ฮ่องสอน ยโสธร ยะลา ร้อยเอ็ด ระนอง ระยอง ราชบุรี ลพบุรี ลำปาง ลำพูน เลย ศรีสะเกษ สกลนคร สงขลา สตูล สมุทรปราการ สมุทรสงคราม สมุทรสาคร สระแก้ว สระบุรี สิงห์บุรี สุโขทัย สุพรรณบุรี สุราษฎร์ธานี สุรินทร์ หนองคาย หนองบัวลำภู อ่างทอง อุดรธานี อุทัยธานี อุตรดิตถ์ อุบลราชธานี อำนาจเจริญ