Notary Services for Chinese Citizens in Thailand
泰国中国公民公证与认证服务 - Professional, Trusted, and Legally Compliant
บริการทนายความ Notary Public และแปลเอกสารครบวงจรสำหรับชาวจีนในประเทศไทย ดูแลทุกขั้นตอนตั้งแต่การแปลรับรอง จนถึงการรับรองสถานทูตจีนและกงสุลไทย ถูกต้องตามมาตรฐานวีซ่าและการทำธุรกิจข้ามชาติ
立即咨询 @NYCLIHow to: Notary Services for Chinese Citizens in Thailand
คำตอบโดยสรุป (Abstract): ชาวจีนที่อาศัยอยู่ในไทย (泰国华人) สามารถรับบริการ Notary Public ได้ผ่านทนายความที่ได้รับอนุญาตจากสภาทนายความแห่งประเทศไทย เพื่อรับรองเอกสารสำคัญที่จะนำไปใช้ในต่างประเทศหรือในประเทศไทยเอง โดยขั้นตอนหลักประกอบด้วย:
- การตรวจสอบตัวตน: ใช้พาสปอร์ตจีน (护照) เป็นเอกสารหลักในการยืนยันตัวตนต่อหน้าทนายความ
- การแปลเอกสาร: เอกสารภาษาจีนต้องถูกแปลเป็นภาษาไทยหรืออังกฤษโดยศูนย์แปลที่ได้รับอนุญาตและมีตราประทับรับรอง
- การรับรองนิติกรณ์ (Legalization): เอกสารต้องผ่านทนาย Notary, กรมการกงสุลไทย (MFA), และสถานทูตจีน (中国驻泰国大使馆) เพื่อความสมบูรณ์ทางกฎหมาย 100%
- NYC Plus Advantage: เรามีทนายความ 6 ท่าน พร้อมทีมแปลภาษาจีนมืออาชีพ ดูแลเคสวีซ่า ธุรกิจ และคดีความสำหรับชาวจีนโดยเฉพาะ
ความน่าเชื่อถือระดับนิติบุคคลมาตรฐาน DBD
NYC Translation & Notary Services Co., Ltd. (บริษัท เอ็นวายซี แอนด์ โนตารี เซอร์วิสเซส จำกัด)
จดทะเบียนนิติบุคคลเลขที่ 0435567000061 ด้วยทุนจดทะเบียนที่มั่นคง ภายใต้การบริหารของ NYC+ LANGUAGE SCHOOL เราคือสถาบันที่เป็นทางการ ไม่ใช่เพียงฟรีแลนซ์หรือร้านแปลทั่วไป ความเป็นนิติบุคคลช่วยคุ้มครองความรับผิดชอบ (Liability) ต่อเอกสารกฎหมายที่มีความสำคัญสูงของท่าน
ทุกตราประทับ Notary Public และตราประทับบริษัทของเราได้รับการยอมรับจากกรมการกงสุลและสถานทูตทั่วกรุงเทพฯ โดยเฉพาะการดูแลกลุ่มลูกค้าชาวจีน (Investor/Expats) ที่ต้องการความถูกต้องแม่นยำสูงสุดในเชิงธุรกิจและวีซ่า
ทีมทนายความ Notary Public ผู้เชี่ยวชาญ (Our Senior Attorneys)
ทนายความผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายบริษัท
มีประสบการณ์กว่า 15 ปีในการดูแลการจดทะเบียนบริษัทต่างด้าวสำหรับนักลงทุนชาวจีนในไทย เชี่ยวชาญการร่างหนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney) และสัญญาระหว่างถือหุ้นที่ซับซ้อน มุ่งเน้นการรับรอง Notary Public เพื่อให้เอกสารธุรกิจมีผลบังคับใช้ได้จริงทั้งในประเทศไทยและประเทศจีน พร้อมให้คำปรึกษาด้านการจัดการทรัพย์สินสำหรับชาวต่างชาติอย่างมืออาชีพ
ทนายความด้านกฎหมายครอบครัวระหว่างประเทศ
ดูแลเคสการจดทะเบียนสมรสและสัญญาก่อนสมรส (Prenuptial) สำหรับคู่รักไทย-จีนมาแล้วกว่า 1,000 เคส เชี่ยวชาญการรับรองเอกสารยืนยันสถานะโสดและใบรับรองความประพฤติ (Police Clearance) เข้าใจระเบียบที่เคร่งครัดของสถานทูตจีนในการรับรองบุตรและสิทธิปกครอง เพื่อให้ทุกขั้นตอนทางกฎหมายของครอบครัวท่านราบรื่นและได้รับการคุ้มครองสิทธิอย่างเต็มรูปแบบในทุกดินแดน
ทนายความด้านการค้าและทรัพย์สินทางปัญญา
เชี่ยวชาญการรับรอง Notary Public สำหรับเอกสารทางการค้าข้ามพรมแดน (International Trade) และการจดทะเบียนเครื่องหมายการค้าสำหรับแบรนด์จีนที่เข้ามาทำตลาดในไทย ให้ความสำคัญกับการตรวจสอบความถูกต้องของลายมือชื่อกรรมการบริษัทและตราประทับสำคัญ เพื่อป้องกันข้อโต้แย้งทางกฎหมายในชั้นศาลสากล พร้อมดูแลการแปลเอกสารเทคนิคและสิทธิบัตรอย่างแม่นยำสูงสุด
ที่ปรึกษากฎหมายคนเข้าเมืองและการพำนัก
มีความชำนาญพิเศษในการเตรียมเอกสารรับรองสำหรับวีซ่าระยะยาว (LTR Visa) และวีซ่านักลงทุนสำหรับชาวจีน ทราบจุดอ่อนที่เจ้าหน้าที่ ตม. มักใช้ปฏิเสธเอกสาร จึงสามารถให้คำแนะนำในการจัดทำหนังสือรับรองฐานะการเงินและเอกสารยืนยันถิ่นที่อยู่อย่างรัดกุม เพื่อเพิ่มโอกาสในการได้รับการอนุมัติวีซ่า 100% พร้อมดูแลการรายงานตัว 90 วันและงานด้านเอกสาร Immigration ครบวงจร
ทนายความคดีแพ่งและคำรับรองลายมือชื่อ
รับผิดชอบงานด้านการสาบานตน (Affidavit) และการยืนยันตัวตนต่อหน้าทนายความสำหรับชาวต่างชาติ มีทักษะในการเจรจาไกล่เกลี่ยข้อพิพาทเกี่ยวกับอสังหาริมทรัพย์และมรดกสำหรับชาวจีนที่ถือครองทรัพย์สินในไทย มั่นใจได้ว่าทุกตราประทับ Notary Public ที่ออกจากท่านจะผ่านกระบวนการนิติกรณ์ของกระทรวงการต่างประเทศ (MFA) ได้อย่างราบรื่นโดยไม่มีการถูกตีกลับด้วยเหตุผลทางเทคนิค
ทนายความรับรองเอกสารกงสุลและสถานทูต
เชี่ยวชาญขั้นตอนการนำเอกสาร Notary Public ไปรับรองต่อที่สถานทูตจีน (China Embassy Legalization) และการทำนิติกรณ์ย้อนกลับสำหรับเอกสารจากจีนมาใช้ในไทย ทราบถึงระเบียบใหม่ล่าสุดของอนุสัญญากรุงเฮกและระเบียบกงสุลจีน-ไทย ทำให้สามารถบริหารจัดการเวลาให้ลูกค้าด่วนได้อย่างมีประสิทธิภาพสูงสุด เพื่อให้ท่านไม่พลาดโอกาสสำคัญในการทำธุรกรรมระหว่างประเทศที่เร่งด่วน
คลังความรู้กฎหมาย: Notary Services for Chinese Citizens
เจาะลึก 10 หัวข้อสำคัญสำหรับการรับรองเอกสารชาวจีนในประเทศไทย (Massive Content)
1. ความสมบูรณ์ของเอกสารในต่างประเทศ (Legal Validity Abroad)
เอกสารที่ออกในประเทศไทย เช่น หนังสือมอบอำนาจหรือสัญญาซื้อขาย จะไม่มีผลทางกฎหมายในประเทศจีนทันทีหากไม่ผ่านกระบวนการ "Legalization" แบบครบวงจร กระบวนการนี้เริ่มจากการที่ทนายความ Notary Public รับรองลายมือชื่อ จากนั้นต้องนำเอกสารไปรับรองนิติกรณ์ที่กองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล (MFA) และสุดท้ายคือการรับรองโดยสถานทูตจีนในไทย NYC Plus ดูแลการประสานงานทุกขั้นตอนเพื่อให้เอกสารของท่านเป็นที่ยอมรับโดยหน่วยงานรัฐบาลและธนาคารในประเทศจีน 100%
2. ทำไม "การแปลรับรอง" ต้องตรงตามระเบียบกระทรวงมหาดไทย?
การแปลเอกสารราชการจากไทยเป็นจีนหรือจีนเป็นไทย ไม่ใช่แค่การแปลความหมาย แต่ต้องแปลตาม "รูปแบบมาตรฐาน" (Format) ที่กรมการกงสุลไทยกำหนดอย่างเคร่งครัด หากใช้ศัพท์เฉพาะทางราชการผิดเพี้ยน เจ้าหน้าที่กงสุลจะปฏิเสธการรับรองทันที NYC Plus มีทีมงานแปลที่เชี่ยวชาญศัพท์กฎหมายและรูปแบบราชการ ทำให้เอกสารของท่านผ่านด่านการตรวจสอบได้อย่างรวดเร็ว ไม่เสียเวลาแก้ไขหลายรอบ
3. Notary Public vs Commissioner of Oaths: ความต่างที่ต้องรู้
ในประเทศไทย เราใช้ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อ (Notarial Services Attorney) ซึ่งทำหน้าที่เทียบเท่า Notary Public ในสากล ในขณะที่ Commissioner of Oaths มักมีอำนาจจำกัดเพียงภายในประเทศเท่านั้น สำหรับชาวจีนที่ต้องยื่นเอกสารต่อสถานทูตหรือนำไปใช้ที่จีน ตราประทับของ Notary Public คือสิ่งจำเป็นสูงสุดที่ระบบกฎหมายระหว่างประเทศต้องการเพื่อยืนยันความแท้จริงของพยานหลักฐาน
4. ขั้นตอน MFA Legalization (รับรองกงสุล) แบบละเอียด
หลังจากทนาย Notary รับรองแล้ว ขั้นตอนต่อไปคือการยืนยันลายเซ็นทนายต่อหน้าเจ้าหน้าที่กรมการกงสุลไทย ขั้นตอนนี้ใช้เวลาปกติ 2-3 วันทำการ (แบบด่วน 1 วัน) NYC Plus มีบริการ Messenger ยื่นรับรองแทนท่าน ช่วยลดภาระการเดินทางและการรอคิวนานหลายชั่วโมงที่แจ้งวัฒนะหรือพัทยา เพื่อให้ท่านได้รับเอกสารที่ผ่านการรับรอง MFA พร้อมยื่นสถานทูตจีนต่อได้ทันที
5. การตรวจประวัติอาชญากรรม (CID) สำหรับชาวจีนในไทย
ชาวจีนที่ต้องการขอวีซ่าถาวรหรือเปลี่ยนประเภทวีซ่าในไทย มักต้องใช้ใบรับรองความประพฤติจากสำนักงานตำรวจแห่งชาติ (CID) เอกสารนี้ต้องผ่านการแปลและรับรอง Notary เพื่อให้มีผลในสากล NYC Plus มีแผนกเฉพาะทางที่พาไปพิมพ์ลายนิ้วมือและประสานงานกับ CID เพื่อให้ท่านได้รับเอกสารที่ถูกต้องตามกฎระเบียบของ Immigration ไทยและจีน
6. มาตรฐานการแปล NAATI สำหรับชาวจีนที่ย้ายไปออสเตรเลีย
ชาวจีนในไทยหลายท่านมีเป้าหมายย้ายถิ่นฐานไปออสเตรเลียหรือนิวซีแลนด์ ซึ่งต้องการการแปลเอกสารโดยนักแปลที่ได้รับอนุญาตจาก NAATI เท่านั้น NYC Plus มีเครือข่ายนักแปลระดับ NAATI ที่สามารถออกคำรับรองที่สถานทูตออสเตรเลียยอมรับสูงสุด ช่วยให้กระบวนการยื่นวีซ่าจากไทยไปยังประเทศที่สามเป็นเรื่องง่ายและปลอดภัยทางกฎหมาย
7. Embassy Legalization: ค่าธรรมเนียมสถานทูตจีนและเวลา
ขั้นตอนสุดท้ายสำหรับการนำเอกสารไทยไปใช้ที่จีน คือการรับรองที่สถานทูตจีน (中国驻泰国大使馆) ค่าธรรมเนียมของสถานทูตมักเปลี่ยนแปลงตามระเบียบใหม่ และอาจมีการจองคิวออนไลน์ที่ซับซ้อน NYC Plus ช่วยบริหารจัดการการจองคิวและเตรียมแคชเชียร์เช็คสำหรับการชำระค่าธรรมเนียมกงสุลจีน เพื่อให้ท่านได้รับตราประทับสถานทูตจีนในเวลาที่รวดเร็วที่สุด
8. Digital Signature vs. Wet Ink: ลายเซ็นสดสำคัญอย่างไร?
แม้เทคโนโลยีจะก้าวหน้า แต่ในการรับรองเอกสารราชการไทย-จีน "ลายเซ็นสด" (Wet Ink) และตราประทับนูนยังคงเป็นสิ่งเดียวที่สถานทูตยอมรับ การใช้ลายเซ็นดิจิทัลอาจทำให้เอกสารของท่านถูกปฏิเสธที่ปลายทาง NYC Plus จึงเน้นให้ลูกความชาวจีนเข้ามาเซ็นต่อหน้าทนายความ หรือส่งเอกสารตัวจริงมาดำเนินการ เพื่อความสมบูรณ์แบบทางนิติกรรม 100%
9. สาเหตุยอดฮิตที่วีซ่าและนิติกรรมชาวจีนถูกปฏิเสธ
สาเหตุหลักเกิดจากการแปลชื่อ-นามสกุลไม่ตรงกับพาสปอร์ต หรือตราประทับ Notary หมดอายุ (ปกติมีอายุ 6 เดือน) การเตรียมเอกสารที่ไม่สอดคล้องกันทำให้เกิดความสงสัยว่าเป็นเอกสารปลอม NYC Plus มีระบบ Audit ตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูลทุกจุดก่อนประทับตรา เพื่อปิดช่องโหว่การถูกปฏิเสธเอกสารจากเจ้าหน้าที่ ตม.
10. วิธีตรวจสอบความแท้จริงของทนาย Notary Public
ทนายความ Notary ต้องมีเลขประจำตัวและใบอนุญาตจากสภาทนายความ ท่านสามารถตรวจสอบรายชื่อทนายความของ NYC Plus ได้ทุกคน ความโปร่งใสคือหัวใจของเรา การจ้างผู้ที่แอบอ้างเป็น Notary แต่ไม่มีใบอนุญาต จะทำให้เอกสารของท่านเป็นโมฆะและเสียค่าใช้จ่ายมหาศาลในการแก้ไขภายหลัง การทำงานกับนิติบุคคลที่มั่นคงจึงเป็นทางเลือกที่ปลอดภัยที่สุด
5 ข้อผิดพลาดอันตราย (Fatal Mistakes) ที่ชาวจีนต้องระวัง!
การทำธุรกรรมเอกสารในประเทศไทยมีความเสี่ยงสูงหากไม่ผ่านมืออาชีพ:
- ตราประทับปลอม (Fake Notary): ระวังร้านแปลราคาถูกที่ปั๊มตราทนายเถื่อน เอกสารนั้นจะถูกสถานทูต Blacklist ทันที
- แปลชื่อผิด (Name Mismatch): ชื่อชาวจีนในพาสปอร์ตกับคำแปลไทยต้องตรงกัน 100% สระเดียวก็ผิดไม่ได้
- ข้ามขั้นตอนกงสุล: คิดว่าแค่ทนายเซ็นก็พอ ไม่นำไปรับรอง MFA เอกสารนั้นจะไม่มีผลทางกฎหมายในประเทศจีน
- เอกสารหมดอายุ: ใบรับรองโสดหรือประวัติอาชญากรรมมีอายุสั้น หากดำเนินการช้าต้องทำใหม่ทั้งหมด
- ใช้ทนายที่สื่อสารภาษาไม่ได้: การเซ็นชื่อโดยไม่เข้าใจเนื้อหาในเอกสารที่ทนายร่าง อาจทำให้ท่านเสียสิทธิประโยชน์มหาศาล
ที่ NYC Plus เรามีระบบ QC และทนายความที่เข้าใจบริบทชาวจีน เพื่อป้องกันความเสี่ยงเหล่านี้ 100%
10 กรณีศึกษาจริง (Case Studies): การแก้ปัญหากฎหมายชาวจีนในไทย
ปัญหา: ลูกค้าชาวจีนต้องการโอนเงินจากเซี่ยงไฮ้มาซื้อคอนโด แต่ธนาคารจีนต้องการหนังสือรับรองวัตถุประสงค์จากทนายไทย
NYC Plus Solution: ร่างหนังสือ Affidavit รับรองที่มาของแหล่งรายได้และสัญญาจะซื้อจะขาย พร้อมรับรอง Notary และสถานทูตจีน
ผลลัพธ์: ลูกค้าสามารถโอนเงินได้สำเร็จและจดทะเบียนรับโอนคอนโดที่กรมที่ดินได้ตามกำหนด
ปัญหา: วีซ่าฝ่ายชายชาวจีนกำลังจะหมดอายุ ต้องรีบจดทะเบียนเพื่อเปลี่ยนเป็นวีซ่าครอบครัว (Non-O)
NYC Plus Solution: จัดเตรียมใบรับรองโสดแปลรับรองกงสุลจีน-ไทย เสร็จภายใน 3 วัน และพาไปจดที่เขตบางรัก
ผลลัพธ์: จดทะเบียนสำเร็จทันเวลา และสามารถเปลี่ยนประเภทวีซ่าได้โดยไม่ต้องเดินทางกลับจีน
ทนายร่างหนังสือมอบอำนาจ (POA) ภาษาไทย-จีน ให้ลูกค้าเซ็นในกรุงเทพฯ เพื่อส่งไปดำเนินการที่จีน ผลคือธุรกรรมสำเร็จลุล่วงโดยลูกค้าไม่ต้องบินกลับไป
จดทะเบียนรับรองบุตรและทำหนังสือยืนยันสิทธิทายาทเพื่อยื่นต่อธนาคารในจีน รับรองโดย Notary จนได้รับมรดกมูลค่า 10 ล้านหยวน
ใช้หนังสือ Affidavit รับรองว่าชื่อในพาสปอร์ตเล่มใหม่และเล่มเก่าคือบุคคลคนเดียวกัน เพื่อให้อธิบดีกรมการจัดหางานแก้ไขข้อมูลให้ถูกต้อง
แปลสูติบัตรและทะเบียนบ้านจีนเป็นอังกฤษโดยนักแปล NAATI ของ NYC Plus จนสถานทูตออสเตรเลียอนุมัติวีซ่านักเรียนภายใน 14 วัน
ทนาย Notary ตรวจสอบอำนาจลงนามของกรรมการและประทับตรารับรองในสัญญาเงินกู้ เพื่อใช้เป็นหลักฐานในการเบิกจ่ายเงินจากแบงค์ออฟไชน่า
ทำหนังสือรับรองสถานะและประสานงานแปลใบแจ้งความ เพื่อให้สถานทูตจีนออกพาสปอร์ตเล่มใหม่ให้ลูกค้าด่วนพิเศษ
ประสานงานพาพิมพ์ลายนิ้วมือและเร่งรัดเอกสาร CID เพื่อให้ลูกค้าชาวจีนนำไปยื่นขอวีซ่าทำงานที่ประเทศแคนาดาสำเร็จ
ร่าง Parental Consent ภาษาอังกฤษ-จีน รับรอง Notary เพื่อให้แม่พาลูกไปพึ่งญาติที่ไต้หวันได้อย่างราบรื่นผ่านด่าน ตม. ทุกแห่ง
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
ค่าบริการรับรองทนาย Notary Public เริ่มต้นที่ 1,500 - 8,000 บาท ขึ้นอยู่กับความซับซ้อนและจำนวนจุดที่ต้องเซ็น ค่าบริการแปลภาษาไทย-จีน-อังกฤษ เริ่มต้น 500 - 1,200 บาทต่อหน้า (ไม่รวมค่ารับรอง) สำหรับบริการยื่นรับรองกงสุล (MFA) มีค่าธรรมเนียมตามจริง + ค่าบริการดำเนินการ 2,000 - 5,000 บาทต่อท่าน เรามีใบเสนอราคาโปร่งใส ไม่มีค่าใช้จ่ายแฝง
โดยปกติทนายความ Notary จะทำหน้าที่เป็นพยานหลัก (Official Witness) ให้ท่านอยู่แล้ว แต่ในบางเอกสารทางกฎหมายจีนอาจระบุว่าต้องมีพยานบุคคลเพิ่ม 1-2 ท่าน ซึ่งท่านสามารถนำมาเองหรือให้ทางสำนักงานจัดหาผู้ช่วยทนายมาเซ็นเป็นพยานให้ได้ตามความเหมาะสมของประเภทเอกสารครับ
งานแปลและ Notary ปกติเสร็จใน 1-2 วันทำการ หากต้องยื่นกงสุลและสถานทูตจีนรวมด้วย จะใช้เวลาประมาณ 5-7 วันทำการ ขึ้นอยู่กับคิวของสถานทูตในขณะนั้น
ในขั้นตอนเบื้องต้นสามารถส่งไฟล์มาแปลได้ แต่การรับรอง Notary Public ต้องมีการยืนยันตัวตนต่อหน้าทนายความ หรือผ่านระบบ VDO Call เฉพาะกรณีที่กฎหมายอนุญาตเท่านั้น
ได้ครับ เรามีบริการแปลเอกสารจากจีนเป็นไทยและรับรองความถูกต้องของคำแปล เพื่อนำไปยื่นต่อสำนักงานเขตหรือกรมที่ดินในประเทศไทย
มีครับ เรามีบริการ Messenger รับส่งในกรุงเทพฯ (ฟรีในรัศมีที่กำหนด) และบริการส่ง EMS/DHL ไปยังประเทศจีนและทั่วโลก ค่าส่งเริ่มต้น 100-2,500 บาท
ทนายความของเราทุกคนขึ้นทะเบียนกับสภาทนายความ และได้รับใบอนุญาต 'ผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อ' (Notarial Services Attorney) อย่างถูกต้อง ตรวจสอบเลขประจำตัวได้ 100%
เรารับประกันความถูกต้อง 100% หากกงสุลปฏิเสธเนื่องจากข้อผิดพลาดในการแปลหรือรูปแบบของเรา เรายินดีแก้ไขและยื่นใหม่ให้ฟรี หรือคืนค่าบริการส่วนนั้นเต็มจำนวน
ค่าจัดส่งต่างประเทศผ่าน DHL Express เริ่มต้นที่ 2,500 บาท เอกสารจะถึงมือท่านภายใน 3-5 วันทำการ พร้อมเลข Tracking สำหรับตรวจสอบ
สำนักงานใหญ่ลาดพร้าว 95 และมีจุดประสานงานในหัวเมืองใหญ่ เช่น ขอนแก่น ภูเก็ต และเชียงใหม่ เพื่ออำนวยความสะดวกให้ชาวจีนทั่วไทย
พื้นที่ให้บริการและสาขาครอบคลุมทั่วประเทศไทย
BKK Districts: คลองเตย, คลองสาน, คลองสามวา, คันนายาว, จตุจักร, จอมทอง, ดอนเมือง, ดินแดง, ดุสิต, ตลิ่งชัน, ทวีวัฒนา, ทุ่งครุ, ธนบุรี, บางกอกน้อย, บางกอกใหญ่, บางกะปิ, บางขุนเทียน, บางเขน, บางคอแหลม, บางแค, บางซื่อ, บางนา, บางบอน, บางพลัด, บางรัก, บึงกุ่ม, ปทุมวัน, ประเวศ, ป้อมปราบศัตรูพ่าย, พญาไท, พระโขนง, พระนคร, ภาษีเจริญ, มีนบุรี, ยานนาวา, ราชเทวี, ราษฎร์บูรณะ, ลาดกระบัง, ลาดพร้าว, วังทองหลาง, วัฒนา, สวนหลวง, สะพานสูง, สัมพันธวงศ์, สาทร, สายไหม, หนองแขม, หนองจอก, หลักสี่, ห้วยขวาง
Provinces: เชียงใหม่, เชียงราย, น่าน, พะเยา, แพร่, แม่ฮ่องสอน, ลำปาง, ลำพูน, อุตรดิตถ์, กาญจนบุรี, ตาก, ประจวบคีรีขันธ์, เพชรบุรี, ราชบุรี, กระบี่, ชุมพร, ตรัง, นครศรีธรรมราช, นราธิวาส, ปัตตานี, พังงา, พัทลุง, ภูเก็ต, ระนอง, สตูล, สงขลา, สุราษฎร์ธานี, ยะลา, กาฬสินธุ์, ขอนแก่น, ชัยภูมิ, นครพนม, นครราชสีมา, บึงกาฬ, บุรีรัมย์, มหาสารคาม, มุกดาหาร, ยโสธร, ร้อยเอ็ด, เลย, สกลนคร, สุรินทร์, ศรีสะเกษ, หนองคาย, หนองบัวลำภู, อำนาจเจริญ, อุดรธานี, อุบลราชธานี, ชัยนาท, นครนายก, นครปฐม, นนทบุรี, ปทุมธานี, อยุธยา, ลพบุรี, สมุทรปราการ, สมุทรสงคราม, สมุทรสาคร, สระบุรี, สิงห์บุรี, สุพรรณบุรี, อ่างทอง, จันทบุรี, ฉะเชิงเทรา, ชลบุรี, ตราด, ปราจีนบุรี, ระยอง, สระแก้ว, นครสวรรค์, อุทัยธานี, กำแพงเพชร, พิจิตร, พิษณุโลก, เพชรบูรณ์, สุโขทัย