บริการแปลเอกสารเซอร์เบีย-ไทย: แม่นยำทุกตัวอักษร เชื่อมต่อทุกโอกาส
สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส (NYC+ LANGUAGE SCHOOL) คือผู้ให้บริการแปลเอกสารภาษาเซอร์เบียเป็นภาษาไทย และภาษาไทยเป็นภาษาเซอร์เบียระดับแนวหน้าของประเทศ เราตระหนักดีว่าภาษาเซอร์เบียมีความท้าทายเฉพาะตัว ทั้งการใช้อักษรสองรูปแบบ (ซีริลลิกและละติน) และความซับซ้อนทางไวยากรณ์ ทีมงานนักแปลของเราจึงเป็นผู้เชี่ยวชาญที่เข้าใจลึกซึ้งถึงรากศัพท์ บริบททางวัฒนธรรม และศัพท์เฉพาะทางในหลากหลายสาขา ไม่ว่าจะเป็นเอกสารราชการเพื่อการย้ายถิ่นฐาน, เอกสารทางกฎหมาย, สัญญาธุรกิจ, หรือเอกสารทางการแพทย์ เราพร้อมมอบผลงานแปลที่มีคุณภาพสูงสุด ถูกต้องตามหลักภาษา และสอดคล้องกับวัตถุประสงค์การใช้งาน ที่สำคัญที่สุด เรามีความเชี่ยวชาญในการดำเนินเรื่องรับรองเอกสารแบบ Apostille ซึ่งเป็นขั้นตอนสำคัญที่ทำให้เอกสารไทยสามารถนำไปใช้ในประเทศเซอร์เบียได้อย่างถูกต้องตามกฎหมายและเป็นที่ยอมรับในระดับสากล
NYC+ LANGUAGE SCHOOL is a leading provider of Serbian-to-Thai and Thai-to-Serbian translation services in Thailand. We recognize the unique challenges of the Serbian language, including its dual script system (Cyrillic and Latin) and grammatical complexities. Our team consists of expert translators with a profound understanding of Serbian etymology, cultural context, and specialized terminology across various fields such as immigration, law, business, and medicine. We are committed to delivering translations of the highest quality—linguistically accurate and fit for purpose. Crucially, we specialize in the Apostille certification process, a vital step that validates Thai documents for official use in Serbia, ensuring international legal recognition.
NYC+ ЈЕЗИЧКА ШКОЛА је водећи пружалац услуга превођења са српског на тајландски и са тајландског на српски језик на Тајланду. Свесни смо јединствених изазова српског језика, укључујући употребу два писма (ћирилице и латинице) и граматичку сложеност. Наш тим чине стручни преводиоци са дубоким разумевањем етимологије, културног контекста и стручне терминологије у различитим областима као што су имиграција, право, пословање и медицина. Посвећени смо пружању превода највишег квалитета—лингвистички тачних и прилагођених сврси. Оно што је најважније, специјализовани смо за процес овере Апостилом, кључан корак који омогућава да тајландска документа буду званично прихваћена у Србији, обезбеђујући међународно правно признање.
เกี่ยวกับเรา: NYC+ LANGUAGE SCHOOL
ทลายกำแพงภาษา สร้างสะพานเชื่อมสู่โอกาสระดับโลก
สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส (NYC+ LANGUAGE SCHOOL) บริหารงานโดย บริษัท เอ็นวายซี ทรานสเลชั่น แอนด์ นอทอรี่ เซอร์วิสเซส จำกัด (สำนักงานใหญ่) (เลขทะเบียนนิติบุคคล 0435567000061) เราไม่ใช่แค่บริษัทแปลเอกสาร แต่เราคือพันธมิตรทางภาษาของคุณ ด้วยประสบการณ์ที่สั่งสมมากว่าทศวรรษ เราได้ช่วยเหลือบุคคลและองค์กรมากมายให้บรรลุเป้าหมายระดับนานาชาติผ่านบริการด้านภาษาที่ครบวงจรและมีคุณภาพ เรายึดมั่นในหลักการทำงานที่โปร่งใส ซื่อสัตย์ และมุ่งมั่นสู่ความเป็นเลิศในทุกโครงการ ความไว้วางใจจากลูกค้าคือเครื่องพิสูจน์ความสำเร็จและความเป็นมืออาชีพของเรา
บริการครบวงจรของเรา (Our Comprehensive Services)
ตอบสนองทุกความต้องการด้านภาษา กฎหมาย และการเดินทางระหว่างประเทศในที่เดียว
□ บริการแปลเอกสารทุกภาษาทั่วโลก
ทีมงานเจ้าของภาษาและผู้เชี่ยวชาญเฉพาะทางกว่า 100+ ภาษาทั่วโลก
□ บริการแปลและรับรองเอกสารโดยกงสุล
ดำเนินเรื่องรับรองเอกสารที่กระทรวงการต่างประเทศ (นิติกรณ์ไทย) ครบวงจร
□□ บริการแปลและรับรอง NAATI
สำหรับยื่นวีซ่า หรือใช้ในหน่วยงานราชการและเอกชนที่ประเทศออสเตรเลีย
□ บริการให้คำปรึกษาและรับทำวีซ่า
วีซ่าท่องเที่ยว, นักเรียน, ทำงาน, สมรส สำหรับคนไทยไปต่างประเทศและชาวต่างชาติมาไทย
□ บริการล่ามแปลภาษา
ล่ามศาล, ล่ามประชุม, ล่ามธุรกิจ ทั้งแบบ On-site และ Online
✍️ บริการรับรองเอกสารโดย Notary Public
รับรองลายมือชื่อ, สำเนาเอกสาร, และคำสาบาน โดยทนายความผู้มีอำนาจ
□ บริการตรวจประวัติอาชญากรรม
สำหรับคนไทยเพื่อใช้สมัครงาน, ขอวีซ่า, หรือทำธุรกรรมในต่างประเทศ
□ บริการจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ
ให้คำปรึกษาและจัดเตรียมเอกสารครบถ้วนทั้งในและต่างประเทศ
✈️ บริการด้านการเดินทางครบวงจร
รับทำบัตร APEC, จองตั๋วเครื่องบิน, ประกันการเดินทาง, จัดหา LOI
ความเชี่ยวชาญที่แตกต่างในการแปลภาษาเซอร์เบีย
□ เชี่ยวชาญทั้งสองระบบตัวอักษร
เรามีความสามารถในการแปลและจัดทำเอกสารทั้งในรูปแบบอักษรซีริลลิก (Cyrillic) และละติน (Latin) พร้อมให้คำแนะนำว่าควรใช้รูปแบบใดเพื่อให้สอดคล้องกับข้อกำหนดของหน่วยงานปลายทาง
✅ เข้าใจลึกซึ้งด้านกฎหมายระหว่างประเทศ
ทีมงานของเรามีความรู้ความเข้าใจในกระบวนการรับรองเอกสารระหว่างไทยและเซอร์เบีย โดยเฉพาะการรับรองแบบ Apostille ซึ่งช่วยลดขั้นตอนและประหยัดเวลาได้อย่างมหาศาล
⏱️ กระบวนการทำงานที่เป็นระบบ
เรามีระบบการจัดการโครงการที่มีประสิทธิภาพ ตั้งแต่การรับเอกสาร ประเมินราคา แปล ตรวจสอบคุณภาพ ไปจนถึงการดำเนินการรับรอง ทำให้ลูกค้าสามารถติดตามสถานะงานได้ตลอดเวลาและมั่นใจในการส่งมอบที่ตรงต่อเวลา
□ มาตรฐานการรักษาความลับสูงสุด
เราใช้เทคโนโลยีและกระบวนการที่ปลอดภัยในการจัดการข้อมูลของลูกค้า เอกสารทุกฉบับจะถูกเก็บรักษาเป็นความลับตามมาตรฐานสากล (NDA-compliant)
ประเภทเอกสารที่ให้บริการแปล ไทย-เซอร์เบีย
เราครอบคลุมเอกสารทุกประเภทเพื่อรองรับทุกความต้องการของคุณ
กลุ่มเอกสารบุคคลและครอบครัว
- บัตรประจำตัวประชาชน (Лична карта / Lična karta)
- ทะเบียนบ้าน (Пријава боравка / Prijava boravka)
- สูติบัตร (Извод из матичне књиге рођених / Izvod iz matične knjige rođenih)
- ทะเบียนสมรส (Извод из матичне књиге венчаних / Izvod iz matične knjige venčanih)
- ทะเบียนหย่า (Правоснажна пресуда о разводу брака / Pravosnažna presuda o razvodu braka)
- ใบมรณบัตร (Извод из матичне књиге умрлих / Izvod iz matične knjige umrlih)
- หนังสือเดินทาง (Пасош / Pasoš) และใบขับขี่ (Возачка дозвола / Vozačka dozvola)
กลุ่มเอกสารการศึกษาและวิชาชีพ
- ใบรับรองผลการศึกษา (Транскрипт оцена / Transkript ocena)
- ปริญญาบัตร (Диплома / Diploma)
- หนังสือรับรองการทำงาน (Потврда о радном односу / Potvrda o radnom odnosu)
- ใบอนุญาตประกอบวิชาชีพ (Лиценца / Licenca)
กลุ่มเอกสารธุรกิจและกฎหมาย
- หนังสือรับรองบริษัท (Решење о регистрацији привредног друштва / Rešenje o registraciji privrednog društva)
- สัญญาทางธุรกิจ (Пословни уговори / Poslovni ugovori)
- หนังสือมอบอำนาจ (Пуномоћје / Punomoćje)
- เอกสารทางศาล (Судска документа / Sudska dokumenta)
- เอกสารสิทธิในทรัพย์สิน (Власнички лист / Vlasnički list)
ขั้นตอนการแปลและรับรองเอกสารสู่มาตรฐานสากล
เจาะลึกกระบวนการรับรอง Apostille สำหรับใช้ในประเทศเซอร์เบีย
การทำให้เอกสารที่ออกในประเทศไทย สามารถนำไปใช้ได้อย่างเป็นทางการในประเทศเซอร์เบียนั้น มีกระบวนการที่เป็นมาตรฐานสากลและสะดวกกว่าการรับรองแบบปกติมาก เนื่องจากทั้งสองประเทศเป็นภาคี "อนุสัญญากรุงเฮก ว่าด้วยการยกเลิกการบังคับให้ต้องมีการรับรองเอกสารสาธารณะของต่างประเทศ" (Hague Apostille Convention) ซึ่งทำให้ใช้การรับรองที่เรียกว่า "Apostille" ได้
ขั้นตอนที่ 1: การเตรียมเอกสารต้นฉบับ
เอกสารราชการ: ต้องเป็นเอกสารฉบับจริงที่ออกโดยหน่วยงานราชการไทย เช่น สำนักงานเขต, อำเภอ, กระทรวงต่างๆ โดยเอกสารต้องมีสภาพสมบูรณ์ มีลายเซ็นและตราประทับที่ชัดเจน และโดยทั่วไปควรมีอายุไม่เกิน 6 เดือนนับจากวันที่ออก
เอกสารเอกชน: เช่น หนังสือรับรองบริษัท, สัญญา, หนังสือมอบอำนาจ ต้องผ่านการรับรองจากทนายความ Notary Public ก่อน เพื่อให้เอกสารมีสถานะเป็นเอกสารที่สามารถรับรองโดยหน่วยงานราชการได้
ขั้นตอนที่ 2: การแปลเอกสารอย่างเป็นทางการ
นำเอกสารต้นฉบับมาให้เราที่ NYC+ LANGUAGE SCHOOL เพื่อดำเนินการแปลโดยนักแปลผู้เชี่ยวชาญภาษาเซอร์เบีย เราจะทำการแปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษ หรือ ภาษาเซอร์เบีย (ตามข้อกำหนดของหน่วยงานปลายทาง) โดยคงรูปแบบและเนื้อหาให้ถูกต้องครบถ้วน พร้อมประทับตรารับรองคำแปลจากบริษัท ซึ่งเป็นการยืนยันความถูกต้องของคำแปล
ขั้นตอนที่ 3: การยื่นขอรับรอง Apostille ที่กรมการกงสุล
นี่คือขั้นตอนที่สำคัญที่สุด:
1. เราจะนำเอกสารราชการตัวจริง (หรือเอกสารเอกชนที่ผ่านการ Notarize แล้ว) พร้อมด้วยฉบับแปลที่เรารับรอง ไปยื่นที่กองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ถนนแจ้งวัฒนะ
2. แจ้งเจ้าหน้าที่ว่าต้องการขอ "การรับรอง Apostille เพื่อนำไปใช้ในประเทศเซอร์เบีย"
3. เจ้าหน้าที่จะตรวจสอบความถูกต้องของลายมือชื่อและตราประทับบนเอกสารต้นฉบับ และจะออกใบรับรองแผ่นปะหน้า (Allonge) ที่มีตราประทับ Apostille ซึ่งมีรูปแบบเป็นมาตรฐานสากลตามอนุสัญญากรุงเฮก
4. ข้อดีอย่างยิ่ง: เมื่อเอกสารได้รับการรับรอง Apostille แล้ว สามารถนำไปใช้ที่ประเทศเซอร์เบียได้ทันที โดยไม่ต้องนำไปรับรองที่สถานทูตเซอร์เบีย (ณ กรุงจาการ์ตา) อีกต่อไป ซึ่งช่วยประหยัดเวลาและค่าใช้จ่ายได้อย่างมหาศาล
สำหรับเอกสารจากเซอร์เบียมาใช้ในไทย
กระบวนการจะกลับกัน คือเอกสารที่ออกจากเซอร์เบียจะต้องไปขอรับรอง Apostille จากหน่วยงานผู้มีอำนาจในเซอร์เบียก่อน (โดยทั่วไปคือศาลแขวง - Basic Courts) จากนั้นจึงนำเอกสารที่มีตรา Apostille นั้นมายังประเทศไทย และให้เราแปลเป็นภาษาไทย แล้วจึงนำไปใช้งานหรือยื่นรับรองที่กรมการกงสุลไทยได้ตามปกติ
คำแนะนำและข้อควรระวัง
□ คำแนะนำเพิ่มเติม (Our Advice)
- ตรวจสอบเรื่องตัวอักษร: ก่อนทำการแปล ควรสอบถามหน่วยงานปลายทางในเซอร์เบียให้แน่ชัดว่าต้องการเอกสารแปลในรูปแบบอักษรซีริลลิก (Cyrillic) หรือละติน (Latin) เพื่อป้องกันปัญหาในภายหลัง
- วางแผนล่วงหน้า: กระบวนการรับรอง Apostille ที่กรมการกงสุลอาจใช้เวลา 3-5 วันทำการ (แบบปกติ) ควรเผื่อเวลาให้เพียงพอ โดยเฉพาะหากมีกำหนดการที่ต้องใช้เอกสารเร่งด่วน
- เก็บรักษาเอกสาร: ใบรับรอง Apostille จะถูกแนบติดกับเอกสารต้นฉบับและคำแปล ต้องรักษาสภาพให้สมบูรณ์ ห้ามแกะหรือทำฉีกขาดโดยเด็ดขาด
⚠️ ข้อควรระวัง (Precautions)
- อย่าใช้โปรแกรมแปลภาษาอัตโนมัติ: สำหรับเอกสารราชการและกฎหมาย การใช้ Google Translate หรือโปรแกรมอื่นๆ มีความเสี่ยงสูงมากที่จะแปลผิดพลาด ซึ่งจะส่งผลให้เอกสารถูกปฏิเสธและเสียเวลาทั้งหมด
- ตรวจสอบชื่อ-สกุล: การสะกดชื่อ-นามสกุลในเอกสารแปลเป็นภาษาอังกฤษ/เซอร์เบีย ต้องตรงกับที่ปรากฏในหนังสือเดินทาง (Passport) ทุกตัวอักษร
- อายุของเอกสาร: หน่วยงานราชการส่วนใหญ่มักไม่ยอมรับเอกสารราชการ (เช่น ทะเบียนบ้าน, สูติบัตร) ที่คัดสำเนามานานเกิน 3-6 เดือน ควรตรวจสอบและคัดใหม่หากจำเป็น
เหตุผลที่ควรเลือก NYC+ สำหรับงานแปลภาษาเซอร์เบีย
✅ เชี่ยวชาญ Apostille ตัวจริง
เราไม่ใช่แค่แปล แต่เราคือที่ปรึกษาที่เข้าใจกระบวนการ Apostille อย่างแท้จริง ทำให้คุณมั่นใจได้ว่าเอกสารจะได้รับการรับรองอย่างถูกต้องและรวดเร็ว
□ บริการแบบ One-Stop Service
จบทุกขั้นตอนในที่เดียว ตั้งแต่การแปล, จัดหา Notary Public, ดำเนินการขอ Apostille, และจัดส่งเอกสารถึงมือคุณ ช่วยประหยัดเวลาและลดความยุ่งยาก
□ เครือข่ายบริการทั่วประเทศ
ด้วยสำนักงานหลักและตัวแทนที่ครอบคลุม 77 จังหวัด คุณจึงสามารถเข้าถึงบริการของเราได้อย่างสะดวกสบายไม่ว่าจะอยู่ที่ใด
⭐️ ประสบการณ์ที่เชื่อถือได้
ผลงานที่ผ่านมาและลูกค้าองค์กรชั้นนำมากมาย คือเครื่องยืนยันคุณภาพและมาตรฐานการบริการที่เป็นเลิศของเรา
ขั้นตอนการใช้บริการที่ง่ายและรวดเร็ว
- ส่งเอกสารเพื่อประเมินราคา: ถ่ายรูปหรือสแกนเอกสารที่ต้องการแปล ส่งมาที่ LINE: @NYCLI หรือ Email: [email protected] พร้อมแจ้งประเทศที่จะนำไปใช้ (เซอร์เบีย)
- รับใบเสนอราคา: ทีมงานจะประเมินราคาพร้อมแจ้งรายละเอียดค่าบริการ (ค่าแปล, ค่าดำเนินการ Apostille) และระยะเวลาให้ทราบอย่างรวดเร็ว
- ชำระเงินและส่งต้นฉบับ: ยืนยันการใช้บริการโดยการชำระเงิน และจัดส่งเอกสารต้นฉบับตัวจริงมาที่สำนักงานของเรา (จำเป็นสำหรับ Apostille)
- ดำเนินการและรอรับ: เราจะดำเนินการแปลและยื่นเรื่องขอ Apostille แทนท่านทุกขั้นตอน และจะแจ้งให้ทราบเมื่อดำเนินการเสร็จสิ้น
- รับเอกสารที่สมบูรณ์: ท่านสามารถรับเอกสารฉบับสมบูรณ์กลับได้ที่สำนักงาน หรือเลือกใช้บริการจัดส่งด่วน EMS/Kerry/Messenger ทั่วประเทศ
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
การรับรอง Apostille คืออะไร?
Apostille คือรูปแบบการรับรองเอกสารแบบพิเศษสำหรับประเทศที่เป็นสมาชิกอนุสัญญากรุงเฮก ซึ่งประเทศเซอร์เบียและไทยเป็นสมาชิก การรับรองนี้ทำให้เอกสารที่ออกโดยประเทศหนึ่งสามารถนำไปใช้ในอีกประเทศสมาชิกหนึ่งได้ทันที โดยไม่ต้องผ่านการรับรองซ้ำซ้อนจากสถานทูตอีก เป็นการรับรองลายมือชื่อและตำแหน่งของผู้ลงนามในเอกสารนั้นๆ
แปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษไปใช้ที่เซอร์เบียได้หรือไม่?
ได้ ในหลายกรณีหน่วยงานในเซอร์เบียยอมรับเอกสารที่แปลเป็นภาษาอังกฤษพร้อมตรา Apostille อย่างไรก็ตาม เพื่อความแน่นอนที่สุด เราแนะนำให้ตรวจสอบกับหน่วยงานปลายทางโดยตรง หรือเลือกแปลเป็นภาษาเซอร์เบียซึ่งจะได้รับการยอมรับอย่างแน่นอนในทุกหน่วยงาน
ใช้เวลาทั้งหมดนานเท่าไหร่สำหรับแปลและรับรอง Apostille?
โดยประมาณ: การแปลใช้เวลา 1-3 วันทำการ และการยื่นขอรับรอง Apostille ที่กรมการกงสุลใช้เวลาประมาณ 3-5 วันทำการ (แบบไม่ด่วน) รวมระยะเวลาทั้งหมดประมาณ 5-8 วันทำการ อย่างไรก็ตาม ระยะเวลาอาจเปลี่ยนแปลงได้ขึ้นอยู่กับจำนวนเอกสารและความหนาแน่นของงานที่กรมการกงสุล
จำเป็นต้องเดินทางไปกรุงเทพฯ เพื่อใช้บริการหรือไม่?
ไม่จำเป็น ท่านสามารถส่งเอกสารต้นฉบับมาให้เราทางไปรษณีย์ด่วน (EMS/Kerry) และเราจะดำเนินการทุกอย่างแทนท่าน เมื่อเสร็จสิ้นเราจะส่งเอกสารที่รับรองแล้วกลับไปให้ท่านตามที่อยู่ทั่วประเทศ
พื้นที่ให้บริการครอบคลุมทั่วประเทศไทย
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน เราพร้อมให้บริการแปลเอกสารเซอร์เบียถึงที่
คลิกเพื่อดูสาขาและตัวแทนใน 77 จังหวัด
ภาคกลาง: กรุงเทพมหานคร, กาญจนบุรี, ชัยนาท, นครนายก, นครปฐม, นนทบุรี, ปทุมธานี, ประจวบคีรีขันธ์, พระนครศรีอยุธยา, เพชรบุรี, ราชบุรี, ลพบุรี, สมุทรปราการ, สมุทรสงคราม, สมุทรสาคร, สระบุรี, สิงห์บุรี, สุพรรณบุรี, อ่างทอง
ภาคตะวันออก: จันทบุรี, ฉะเชิงเทรา, ชลบุรี, ตราด, ปราจีนบุรี, ระยอง, สระแก้ว
ภาคเหนือ: เชียงราย, เชียงใหม่, น่าน, พะเยา, พิจิตร, พิษณุโลก, เพชรบูรณ์, แพร่, แม่ฮ่องสอน, นครสวรรค์, ลำปาง, ลำพูน, สุโขทัย, อุตรดิตถ์, อุทัยธานี
ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ: ขอนแก่น, ชัยภูมิ, นครพนม, นครราชสีมา, บึงกาฬ, บุรีรัมย์, มหาสารคาม, มุกดาหาร, ยโสธร, ร้อยเอ็ด, เลย, ศรีสะเกษ, สกลนคร, สุรินทร์, หนองคาย, หนองบัวลำภู, อำนาจเจริญ, อุดรธานี, อุบลราชธานี
ภาคใต้: กระบี่, ชุมพร, ตรัง, นครศรีธรรมราช, นราธิวาส, ปัตตานี, พังงา, พัทลุง, ภูเก็ต, ยะลา, ระนอง, สงขลา, สตูล, สุราษฎร์ธานี
คลิกเพื่อดูสาขาใน 50 เขตกรุงเทพมหานคร
เขตพระนคร, ดุสิต, หนองจอก, บางรัก, บางเขน, บางกะปิ, ปทุมวัน, ป้อมปราบศัตรูพ่าย, พระโขนง, มีนบุรี, ลาดกระบัง, ยานนาวา, สัมพันธวงศ์, พญาไท, ธนบุรี, บางกอกใหญ่, ห้วยขวาง, คลองสาน, ตลิ่งชัน, บางกอกน้อย, บางขุนเทียน, ภาษีเจริญ, หนองแขม, ราษฎร์บูรณะ, บางพลัด, ดินแดง, บึงกุ่ม, สาทร, บางซื่อ, จตุจักร, บางคอแหลม, ประเวศ, คลองเตย, สวนหลวง, จอมทอง, ดอนเมือง, ราชเทวี, ลาดพร้าว, วัฒนา, บางแค, หลักสี่, สายไหม, คันนายาว, สะพานสูง, วังทองหลาง, คลองสามวา, บางนา, ทวีวัฒนา, ทุ่งครุ, บางบอน
ช่องทางการติดต่อหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง
สถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐเซอร์เบีย (ณ กรุงจาการ์ตา)
(Embassy of the Republic of Serbia in Jakarta, Indonesia)
ที่อยู่: Jl. HOS Cokroaminoto no. 109, Menteng, Jakarta Pusat 10310, Indonesia
โทรศัพท์: +62 21 314 3563
หมายเหตุ: รับผิดชอบเขตอาณาประเทศไทย (Jurisdiction for Thailand) แต่สำหรับการรับรองเอกสาร สามารถใช้ Apostille ได้
กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (สัญชาติและนิติกรณ์)
(Department of Consular Affairs - Legalization Division)
ที่อยู่: 123 ถนนแจ้งวัฒนะ แขวงทุ่งสองห้อง เขตหลักสี่ กรุงเทพมหานคร 10210
โทรศัพท์: 02-575-1056-59 (Call center 24 ชม.)
เว็บไซต์: consular.mfa.go.th
ติดต่อเราเพื่อเริ่มต้นบริการแปลเอกสารเซอร์เบีย
ทีมผู้เชี่ยวชาญของเราพร้อมให้คำปรึกษาฟรี
□ ติดต่อแผนกแปลเอกสารโดยตรง
Tel: 081-562-0444
Line ID: @NYCLI
Email: [email protected]
□ Call Center (สอบถามทั่วไป)
Tel: 083-249-4999
Line ID: @NYC168
Email: [email protected]
□ สำนักงานใหญ่ (กรุงเทพ)
61 ซอยลาดพร้าว 95 (ปรางค์ทิพย์) แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพมหานคร 10310
ดูแผนที่ Google Map
เวลาทำการ: จันทร์ - เสาร์ | 09:00 - 18:00