Single Status Certificate คืออะไร?
คู่มือการขอและรับรองใบโสดสำหรับคนไทย
เตรียมพร้อมสำหรับการสมรสกับชาวต่างชาติหรือย้ายถิ่นฐาน! ครบจบเรื่องขั้นตอนการขอใบโสด การแปล และการรับรอง Notary Public เพื่อให้เอกสารของคุณมีผลทางกฎหมายระดับสากล
| หัวข้อ (Key Info) | รายละเอียดใบรับรองความเป็นโสด (Summary) |
|---|---|
| Single Status คืออะไร? | เอกสารยืนยันว่าบุคคลนั้นไม่ได้มีพันธะสมรสตามกฎหมายในปัจจุบัน |
| จุดประสงค์หลัก | จดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ, ขอวีซ่าคู่สมรส (Spouse Visa), ขอ PR |
| ขั้นตอนการรับรอง | Notary Public -> แปลภาษา -> Apostille (กงสุลไทย) -> สถานทูต (ถ้าจำเป็น) |
| อายุการใช้งาน | โดยเฉลี่ย 3 - 6 เดือน (แนะนำให้ขอใหม่ใกล้วันยื่นที่สุด) |
1. Single Status Certificate คืออะไร?
Single Status Certificate หรือ "หนังสือรับรองสถานภาพการสมรส" คือเอกสารราชการที่ยืนยันว่าคุณมีสถานะโสดตามกฎหมายไทย และไม่ได้จดทะเบียนสมรสซ้อนกับบุคคลใดในปัจจุบัน เอกสารนี้คือ "หัวใจสำคัญ" สำหรับคนไทยที่ต้องการจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ หรือยื่นขอวีซ่าติดตามครอบครัวในต่างประเทศ เพื่อพิสูจน์ความบริสุทธิ์ใจและถูกต้องตามกฎหมาย
2. ใครต้องใช้ใบรับรองโสดบ้าง?
- คนไทยที่จะสมรสกับชาวต่างชาติ (ทั้งในไทยและนอกประเทศ)
- ผู้ยื่นขอวีซ่าคู่สมรสหรือคู่หมั้น (K-1, CR-1, Spouse Visa UK/AUS)
- ผู้ที่ยื่นขอสิทธิ์พำนักถาวร (PR) ในฐานะคู่สมรส
- คนไทยที่ต้องการทำธุรกรรมสำคัญในบางประเทศที่ต้องยืนยันสถานภาพ
3. วิธีขอในประเทศไทย
แบบที่ 1: ขอจากอำเภอ/เขต
ไปยื่นคำร้อง ณ ที่ว่าการอำเภอตามทะเบียนบ้าน พร้อมพยานบุคคล 2 ท่าน เพื่อรับใบโสดภาษาไทย
แบบที่ 2: Affidavit of Single Status
หากต่างประเทศต้องการคำสาบานตน ทนาย Notary จะร่างหนังสือเป็นภาษาอังกฤษเพื่อให้คุณเซ็นรับรองสถานะต่อหน้าทนายความ
4. ขั้นตอนการรับรองเอกสารเพื่อใช้ต่างประเทศ
5. ข้อกำหนดรายประเทศสำหรับใบรับรองโสด
| ประเทศ | รูปแบบที่ยอมรับ | ขั้นตอนสำคัญ |
|---|---|---|
| □□ USA | Affidavit of Single Status | Notarize + แปล + Apostille |
| □□ UK | หนังสือจากอำเภอ หรือ Affidavit | Notarize + แปล + Apostille |
| □□ Australia | หนังสือจากอำเภอ หรือ Affidavit | Notarize + NAATI Translation |
| □□ Germany | Ledigkeitsbescheinigung | Notarize + Sworn Translation + Apostille |
| □□ Japan | หนังสือจากอำเภอ | Notarize + แปลญี่ปุ่น + Legalize |
6. กรณีพิเศษ: เคยสมรสและหย่าแล้ว
หากคุณเคยสมรสมาก่อน "ใบโสด" เพียงใบเดียวไม่เพียงพอ คุณต้องมีหลักฐานการสิ้นสุดสมรสครั้งก่อน:
- ใบสำคัญการหย่า (ทะเบียนการหย่า) ตัวจริง
- คำพิพากษาศาลให้หย่า (กรณีหย่าโดยศาล)
- *เอกสารเหล่านี้ต้องผ่านกระบวนการ แปล และ Notarize เช่นเดียวกับใบโสด
7. อายุของเอกสาร (Validity)
สถานะสมรสเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา สถานทูตจึงเคร่งครัดเรื่องอายุเอกสาร:
- สถานทูตญี่ปุ่น: 3 เดือน
- UK / USA / เยอรมนี: 3 - 6 เดือน
- ออสเตรเลีย: ไม่เกิน 12 เดือน
*แนะนำ: ขอเอกสารใหม่ใกล้วันยื่นที่สุด
8. อัตราค่าบริการ Single Status ครบวงจร
| รายการบริการ | ราคาเริ่มต้น |
|---|---|
| ร่าง + รับรอง Affidavit of Single Status (English) | เริ่มต้น 2,500 บาท |
| รับรองเอกสารจากอำเภอ + แปลภาษาอังกฤษ | เริ่มต้น 2,000 บาท |
| ยื่น Apostille กงสุลไทยแทน (3-5 วัน) | เริ่มต้น 2,500 บาท |
| แพ็กเกจสมรสต่างชาติครบวงจร (ร่าง+แปล+กงสุล) | ติดต่อประเมินราคาพิเศษ |
เครือข่ายบริการรับรองใบรับรองโสด ครอบคลุม กทม. และทั่วไทย
NYC Legal พร้อมเคียงข้างคุณในทุกก้าวของชีวิตครอบครัว เราให้บริการ รับรองใบรับรองความเป็นโสด (Single Status Certificate) สำหรับผู้ที่อาศัยอยู่ในย่านธุรกิจของ กรุงเทพมหานคร ใกล้กรมการกงสุลและเขตต่างๆ เช่น เขต ปทุมวัน, สาทร, บางรัก, คลองเตย, วัฒนา (สุขุมวิท), และห้วยขวาง เรามีแมสเซนเจอร์รับส่งเอกสารด่วนครอบคลุม 50 เขต กทม. เพื่อให้คุณไม่ต้องลางานมาดำเนินการเอง
สำหรับผู้ที่อยู่ในต่างจังหวัดและต้องการยื่นสมรสกับชาวต่างชาติ เช่น ชลบุรี (พัทยา), ระยอง (เขต EEC), พระนครศรีอยุธยา, เชียงใหม่, ภูเก็ต, และสมุย (ครอบคลุมทั้ง 77 จังหวัด) คุณสามารถใช้บริการส่งเอกสารทางไปรษณีย์เพื่อให้เราจัดการแปลและยื่น Apostille กงสุลแทนแบบ One-Stop Service เพื่อเตรียมตัวย้ายไปสร้างครอบครัวในต่างประเทศ
นอกจากนี้ เรายังมีความเชี่ยวชาญในการส่งเอกสารไปยื่นวีซ่าใน ประเทศออสเตรเลีย ครอบคลุมรัฐ New South Wales, Victoria, Queensland และยุโรป ผ่านระบบนักแปล NAATI และ Sworn Translation เพื่อให้ใบรับรองโสดของคุณได้รับการยอมรับระดับสากล 100%





