บริการแปลเอกสารศรีลังกา-ไทย (สิงหล/ทมิฬ) อันดับ 1
สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส (NYC+ LANGUAGE SCHOOL) คือศูนย์บริการแปลเอกสารไทย-ศรีลังกา และศรีลังกา-ไทย ที่มีความเชี่ยวชาญเฉพาะทางและเข้าใจความซับซ้อนของภาษาราชการทั้งสองภาษาของศรีลังกา ได้แก่ **ภาษาสิงหล (Sinhala)** และ **ภาษาทมิฬ (Tamil)** เราตระหนักดีว่าการติดต่อประสานงานระหว่างไทยและศรีลังกา ไม่ว่าจะเป็นเรื่องส่วนตัว การสมรส การศึกษา หรือธุรกิจ ล้วนต้องการเอกสารที่แปลอย่างถูกต้องแม่นยำและได้รับการรับรองอย่างถูกขั้นตอนตามกฎหมายระหว่างประเทศ ทีมงานนักแปลของเราจึงเป็นผู้ที่เชี่ยวชาญภาษาและวัฒนธรรมศรีลังกาอย่างแท้จริง สามารถถ่ายทอดความหมายและเจตนารมณ์ของเอกสารได้อย่างครบถ้วนสมบูรณ์ พร้อมบริการแบบ One-Stop Service ตั้งแต่การแปล, การรับรองคำแปล, การรับรองโดยทนาย Notary Public, จนถึงการดำเนินเรื่องที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ และสถานเอกอัครราชทูตศรีลังกาประจำประเทศไทย เพื่อให้เอกสารของคุณพร้อมใช้งานได้ทันที
NYC+ LANGUAGE SCHOOL stands as the leading specialized center for Thai-Sri Lankan and Sri Lankan-Thai document translation, possessing in-depth expertise in Sri Lanka's two official languages: **Sinhala** and **Tamil**. We recognize that interactions between Thailand and Sri Lanka—whether for personal matters, marriage, education, or business—require accurately translated and properly legalized documents compliant with international law. Our team consists of genuine experts in Sri Lankan languages and culture, ensuring that the full meaning and intent of every document are perfectly conveyed. We provide a one-stop service covering translation, company certification, Notary Public attestation, and processing at the Department of Consular Affairs (Thai MFA) and the Embassy of Sri Lanka in Thailand, making your documents ready for immediate official use.
(සිංහල | Sinhalese): NYC+ භාෂා පාසල, තායි-ශ්රී ලංකා සහ ශ්රී ලංකා-තායි ලේඛන පරිවර්තන සේවා සපයන ප්රමුඛතම විශේෂඥ මධ්යස්ථානයයි. ශ්රී ලංකාවේ රාජ්ය භාෂා දෙක වන **සිංහල** සහ **දෙමළ** පිළිබඳව අපට ගැඹුරු අවබෝධයක් ඇත. නීත්යානුකූලව පිළිගත්, නිවැරදි පරිවර්තන සහතික කිරීම සඳහා අපගේ විශේෂඥ කණ්ඩායම සූදානම්.
(தமிழ் | Tamil): NYC+ மொழிப் பள்ளி, தாய்-இலங்கை மற்றும் இலங்கை-தாய் ஆவண மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளில் நிபுணத்துவம் பெற்ற ஒரு முன்னணி மையமாகும். இலங்கையின் இரண்டு அதிகாரப்பூர்வ மொழிகளான **சிங்களம்** மற்றும் **தமிழ்** ஆகியவற்றில் எமக்கு ஆழமான அறிவு உள்ளது. சட்டப்பூர்வமாக ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட, துல்லியமான மொழிபெயர்ப்புகளை உறுதிப்படுத்த எங்கள் நிபுணர் குழு தயாராக உள்ளது.
เกี่ยวกับเรา: NYC+ LANGUAGE SCHOOL
สถาบันภาษาเอ็นวายซีพลัส (NYC+ LANGUAGE SCHOOL) บริหารงานโดย บริษัท เอ็นวายซี ทรานสเลชั่น แอนด์ นอทอรี่ เซอร์วิสเซส จำกัด (สำนักงานใหญ่) (เลขทะเบียนนิติบุคคล 0435567000061) เราคือผู้นำด้านบริการภาษาครบวงจรที่สั่งสมประสบการณ์มานานกว่าทศวรรษ พันธกิจของเราคือการเป็นสะพานเชื่อมการสื่อสารและวัฒนธรรมที่ไร้รอยต่อ ด้วยมาตรฐานการทำงานระดับสากล ทีมงานของเราประกอบด้วยนักภาษาศาสตร์ ผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมาย และที่ปรึกษาวีซ่า ที่พร้อมทุ่มเทเพื่อความสำเร็จของลูกค้าทุกท่าน ความไว้วางใจ, ความแม่นยำ และความเป็นเลิศ คือรากฐานที่ทำให้เราเติบโตและได้รับความเชื่อมั่นจากลูกค้าบุคคลและองค์กรชั้นนำเสมอมา
บริการครบวงจรของเรา (Our Comprehensive Services)
เราไม่ได้เชี่ยวชาญแค่ภาษาสิงหลและทมิฬ แต่เรามีบริการด้านภาษา กฎหมาย และวีซ่าครบทุกมิติ เพื่ออำนวยความสะดวกให้คุณในที่เดียว
□ บริการแปลเอกสารทุกภาษาทั่วโลก
ทีมงานเจ้าของภาษาและนักแปลมืออาชีพกว่า 300 ท่านทั่วโลก
⚖️ บริการแปลและรับรอง NAATI
สำหรับเอกสารที่ต้องใช้ในประเทศออสเตรเลีย รับรองโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนถูกต้อง
□ บริการวีซ่าครบวงจร
ให้คำปรึกษา ยื่นวีซ่าท่องเที่ยว, นักเรียน, ทำงาน, สมรส ทั้งสำหรับคนไทยและชาวต่างชาติ
□ บริการล่ามแปลภาษา
ล่ามศาล, ล่ามธุรกิจ, ล่ามโรงพยาบาล ทั้งรูปแบบออนไลน์และออนไซต์
✍️ บริการรับรอง Notary Public
รับรองเอกสารทุกประเภทโดยทนายความผู้มีอำนาจ เพื่อใช้ในต่างประเทศ
□ บริการรับรองกงสุลและสถานทูต
ดำเนินเรื่องรับรองเอกสารที่กระทรวงการต่างประเทศและสถานทูตทุกแห่งในไทย
□ บริการตรวจประวัติอาชญากรรม
สำหรับคนไทย เพื่อใช้ยื่นวีซ่า, สมัครงาน, หรือทำธุรกรรมในต่างประเทศ
□ บริการด้านการจดทะเบียนสมรส
ดูแลและจัดเตรียมเอกสารการจดทะเบียนสมรสระหว่างคนไทยและชาวต่างชาติ
✈️ บริการเสริมด้านการเดินทาง
รับทำบัตร APEC, จองตั๋วเครื่องบิน, ประกันการเดินทาง, จัดหา LOI
ความเป็นมืออาชีพและประสบการณ์ของเรา
□ ทีมผู้เชี่ยวชาญ 2 ภาษา (สิงหล/ทมิฬ)
เรามีทีมนักแปลที่เชี่ยวชาญทั้งภาษาสิงหลและภาษาทมิฬ ทำให้สามารถเลือกใช้ภาษาได้ตรงตามความต้องการของเอกสารและหน่วยงานปลายทางอย่างแท้จริง
✅ กระบวนการตรวจสอบ 3 ชั้น
งานแปลทุกชิ้นผ่านการแปลโดยผู้เชี่ยวชาญ, ตรวจสอบไวยากรณ์และความถูกต้องโดย Proofreader, และตรวจทานขั้นสุดท้ายโดยเจ้าของภาษา (Native Speaker) เพื่อคุณภาพสูงสุด
⏱️ บริหารจัดการเวลาระดับมืออาชีพ
เรามีระบบติดตามงานที่ชัดเจน สามารถแจ้งความคืบหน้าได้ทุกขั้นตอน และรับประกันการส่งมอบงานตามกำหนดเวลาที่ตกลงไว้เสมอ
□ มาตรฐานการรักษาความลับสูงสุด
เราลงนามในสัญญาปกป้องข้อมูล (NDA) กับลูกค้าองค์กรได้ และมีระบบจัดเก็บข้อมูลที่ปลอดภัย เอกสารของคุณจะถูกเก็บเป็นความลับสูงสุด
ตัวอย่างเอกสารศรีลังกา-ไทย ที่เราให้บริการ
เราให้บริการแปลเอกสารทุกชนิดที่ใช้ในการติดต่อระหว่างประเทศไทยและศรีลังกา
กลุ่มเอกสารส่วนบุคคลและครอบครัว
- สูติบัตร (උපන් සහතිකය / பிறப்புச் சான்றிதழ்): สำหรับการแจ้งเกิด, ทำวีซ่าติดตาม, สมัครเรียน
- ทะเบียนสมรส (විවාහ සහතිකය / திருமணச் சான்றிதழ்): สำหรับทำวีซ่าคู่สมรส, การจดทะเบียนในไทย
- ใบรับรองสถานภาพโสด: เอกสารสำคัญสำหรับการจดทะเบียนสมรสระหว่างชาวไทย-ศรีลังกา
- หนังสือเดินทาง (ගමන් බලපත්රය / கடவுச்சீட்டு): ใช้ประกอบการยื่นเรื่องทุกประเภท
- บัตรประชาชน (ජාතික හැඳුනුම්පත / தேசிய அடையாள அட்டை)
- ใบมรณบัตร (මරණ සහතිකය / மரணச் சான்றிதழ்)
กลุ่มเอกสารการศึกษาและธุรกิจ
- วุฒิการศึกษา / ปริญญาบัตร: สำหรับสมัครเรียนต่อหรือทำงาน
- ใบรับรองผลการศึกษา (Transcript)
- หนังสือรับรองบริษัท: สำหรับการจัดตั้งสาขา, ร่วมทุน, หรือทำธุรกรรมทางธุรกิจ
- หนังสือมอบอำนาจ (බලය පැවරීමේ පත්රය / அதிகாரப் பத்திரம்): สำหรับการทำนิติกรรมในต่างแดน
- สัญญาทางธุรกิจทุกประเภท
กลุ่มเอกสารทางกฎหมายและราชการ
- คำพิพากษาศาล / เอกสารคดีความ
- ใบสำคัญการหย่า (දික්කසාද සහතිකය / விவாகரத்துச் சான்றிதழ்)
- ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล
- เอกสารที่ดินและทรัพย์สิน
- พินัยกรรม
ขั้นตอนการแปลและรับรองเอกสารไทย-ศรีลังกา ฉบับสมบูรณ์
กระบวนการรับรองเอกสาร (Legalization) มีความสำคัญอย่างยิ่งเพื่อให้เอกสารสามารถใช้ได้ตามกฎหมายระหว่างประเทศ เราสรุปขั้นตอนที่ถูกต้องและครบถ้วนมาให้คุณ
กรณีที่ 1: การนำเอกสารไทยไปใช้ที่ประเทศศรีลังกา
เป้าหมาย: ทำให้เอกสารราชการไทยเป็นที่ยอมรับโดยหน่วยงานราชการและเอกชนในประเทศศรีลังกา
- การแปลเอกสาร: นำเอกสารราชการไทย (ต้นฉบับ) เช่น ทะเบียนสมรส, สูติบัตร, ใบรับรองโสด มาแปลเป็นภาษาอังกฤษโดยนักแปลผู้เชี่ยวชาญของเรา
- การรับรองที่กรมการกงสุลไทย: นำเอกสารต้นฉบับภาษาไทย และฉบับแปลภาษาอังกฤษ ไปยื่นรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (ที่แจ้งวัฒนะ) เพื่อให้เจ้าหน้าที่รับรองว่าเอกสารและคำแปลนั้นถูกต้อง
- การรับรองที่สถานทูตศรีลังกา: นำเอกสารชุดเดียวกันที่ผ่านการรับรองจากกงสุลไทยแล้ว ไปยื่นรับรองที่ สถานเอกอัครราชทูตศรีลังกาประจำประเทศไทย เป็นขั้นตอนสุดท้าย ถือเป็นอันเสร็จสิ้นกระบวนการ เอกสารพร้อมนำไปใช้งานที่ศรีลังกาได้
กรณีที่ 2: การนำเอกสารศรีลังกามาใช้ที่ประเทศไทย
เป้าหมาย: ทำให้เอกสารราชการศรีลังกา (เช่น สูติบัตร, ใบรับรองโสด) เป็นที่ยอมรับโดยหน่วยงานราชการไทย (เช่น สำนักงานเขต, กรมการปกครอง)
- การรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศศรีลังกา: นำเอกสารต้นฉบับที่ออกโดยหน่วยงานราชการศรีลังกา ไปรับรองที่ กระทรวงการต่างประเทศศรีลังกา (Ministry of Foreign Affairs) ณ กรุงโคลัมโบ
- การรับรองที่สถานทูตไทยในศรีลังกา: จากนั้น นำเอกสารที่ผ่านการรับรองจาก MFA ศรีลังกา ไปรับรองต่อที่ สถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงโคลัมโบ
- การแปลเป็นภาษาไทย: เมื่อนำเอกสารกลับมาถึงประเทศไทย ให้นำเอกสารดังกล่าวมาให้เราแปลเป็นภาษาไทยอย่างเป็นทางการ
- การรับรองที่กรมการกงสุลไทย: นำเอกสารต้นฉบับ (ที่ผ่านการรับรอง 2 ขั้นตอนจากศรีลังกา) พร้อมฉบับแปลภาษาไทย ไปยื่นรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (ที่แจ้งวัฒนะ) เป็นขั้นตอนสุดท้ายในประเทศไทย เมื่อผ่านขั้นตอนนี้แล้ว เอกสารจะสามารถนำไปใช้กับหน่วยงานราชการไทยได้ทันที
**หมายเหตุ:** กระบวนการเหล่านี้อาจดูซับซ้อน แต่ไม่ต้องกังวล NYC+ มีบริการดำเนินเรื่องแทนท่านทุกขั้นตอน (Messenger Service) เพื่อความสะดวก รวดเร็ว และถูกต้องสูงสุด
คำแนะนำและข้อควรระวัง
□ คำแนะนำเพิ่มเติม
- ความสอดคล้องของชื่อ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการสะกดชื่อ-นามสกุลในเอกสารทุกฉบับ (ไทย, ศรีลังกา, หนังสือเดินทาง) ตรงกันทุกตัวอักษรเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาในอนาคต
- อายุเอกสาร: เอกสารราชการไทยบางประเภท เช่น ใบรับรองโสด มีอายุ 6 เดือน ควรวางแผนการใช้งานให้ดี
- ปรึกษาก่อนเสมอ: ก่อนเริ่มดำเนินการใดๆ ควรปรึกษาผู้เชี่ยวชาญเพื่อวางแผนขั้นตอนทั้งหมดให้ถูกต้องตั้งแต่แรก จะช่วยประหยัดเวลาและค่าใช้จ่ายได้มาก
⚠️ ข้อควรระวัง
- นักแปลที่ไม่มีคุณภาพ: ระวังการใช้บริการแปลราคาถูกที่ไม่ได้มาตรฐาน เพราะหากแปลผิดพลาดหรือใช้ศัพท์ไม่ถูกต้อง อาจทำให้เอกสารถูกปฏิเสธและต้องเริ่มกระบวนการใหม่ทั้งหมด
- เอเจนซี่ที่ไม่เชี่ยวชาญจริง: การดำเนินเรื่องรับรองเอกสารต้องอาศัยความเข้าใจในกฎระเบียบอย่างแท้จริง การเลือกใช้บริการจากผู้ที่ไม่มีประสบการณ์อาจทำให้เกิดความล่าช้าหรือเอกสารเสียหายได้
- อย่าแก้ไขเอกสารเอง: ห้ามขีดฆ่าหรือแก้ไขข้อมูลใดๆ ในเอกสารราชการต้นฉบับโดยเด็ดขาด เพราะจะทำให้เอกสารนั้นใช้งานไม่ได้ทันที
ทำไมต้องเลือก NYC+ สำหรับงานแปลศรีลังกา?
✅ เชี่ยวชาญเฉพาะทาง
เราเข้าใจความแตกต่างและความสำคัญของทั้งภาษาสิงหลและทมิฬ พร้อมให้คำแนะนำที่ถูกต้องที่สุดสำหรับกรณีของคุณ
□ ที่ปรึกษาส่วนตัว
เรามีเจ้าหน้าที่ที่ดูแลเคสของคุณโดยเฉพาะ สามารถให้คำปรึกษาและอัปเดตความคืบหน้าได้ตลอดกระบวนการ
□ บริการครอบคลุมทั่วไทย
ด้วยเครือข่ายสาขาและตัวแทนทั่วประเทศ คุณสามารถเข้าถึงบริการของเราได้อย่างสะดวกสบาย ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน
⭐️ ประสบการณ์ที่พิสูจน์ได้
เรามีประสบการณ์ในการจัดการเคสแปลและรับรองเอกสารไทย-ศรีลังกาที่ซับซ้อนสำเร็จมาแล้วมากมาย ทำให้คุณมั่นใจได้ในบริการของเรา
ขั้นตอนการใช้บริการที่ง่ายและรวดเร็ว
1. ส่งไฟล์ประเมินราคา
ถ่ายรูป/สแกนเอกสารส่งมาที่ LINE: @NYCLI หรือ Email: [email protected]
2. รับใบเสนอราคา
เจ้าหน้าที่แจ้งราคา, บริการที่ต้องใช้, และระยะเวลาดำเนินการภายใน 30 นาที
3. ชำระเงินและเริ่มงาน
ชำระค่าบริการเพื่อยืนยัน ทีมงานจะเริ่มดำเนินการแปลและรับรองทันที
4. ตรวจสอบและรับงาน
ส่งฉบับร่างให้ตรวจสอบก่อนรับรองจริง และจัดส่งเอกสารตัวจริงให้ทาง EMS หรือรับที่สาขา
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
เอกสารศรีลังกา ควรแปลเป็นภาษาสิงหล หรือ ภาษาทมิฬ?
ศรีลังกามีภาษาราชการ 2 ภาษาคือ สิงหล และ ทมิฬ การเลือกภาษาแปลขึ้นอยู่กับภูมิหลังของเจ้าของเอกสารและหน่วยงานปลายทาง โดยทั่วไปเอกสารจากภาครัฐมักเป็นภาษาสิงหล หากไม่แน่ใจ ทีมงานของเราสามารถให้คำแนะนำที่เหมาะสมกับกรณีของคุณได้
ขั้นตอนการรับรองเอกสารศรีลังกาเพื่อใช้ในไทยมีความซับซ้อนหรือไม่?
ค่อนข้างมีรายละเอียดครับ โดยต้องเริ่มจากการรับรองเอกสารที่กระทรวงการต่างประเทศศรีลังกา ณ กรุงโคลัมโบ, จากนั้นนำไปรับรองต่อที่สถานทูตไทยในศรีลังกา, ก่อนจะนำมาแปลเป็นไทยและรับรองโดยกรมการกงสุลไทยอีกครั้ง ซึ่ง NYC+ สามารถดำเนินการแทนท่านได้ทุกขั้นตอน
ค่าบริการแปลเอกสารศรีลังกาคิดอย่างไร?
อัตราค่าบริการประเมินจากประเภทเอกสาร, จำนวนคำ, ความยากง่ายของเนื้อหา, ภาษาที่เลือก (สิงหล/ทมิฬ), และบริการรับรองที่ต้องการ ท่านสามารถส่งเอกสารมาประเมินราคาฟรีได้ที่ LINE: @NYCLI
ต้องใช้เอกสารตัวจริงในการแปลหรือไม่?
สำหรับการแปลเบื้องต้น สามารถใช้สำเนาที่ชัดเจนได้ แต่ในขั้นตอนการยื่นรับรองที่กรมการกงสุลหรือสถานทูต จำเป็นต้องใช้เอกสารราชการต้นฉบับตัวจริงเท่านั้น
ใช้เวลาแปลและรับรองเอกสารทั้งหมดนานเท่าไหร่?
ระยะเวลาจะแตกต่างกันไป หากเป็นเพียงการแปลและรับรองโดยบริษัทจะใช้เวลา 2-3 วันทำการ แต่หากรวมขั้นตอนการรับรองกงสุลและสถานทูต อาจใช้เวลาตั้งแต่ 2-4 สัปดาห์ ขึ้นอยู่กับคิวของแต่ละหน่วยงาน
การรับรองโดย Notary Public จำเป็นสำหรับเอกสารศรีลังกาหรือไม่?
โดยส่วนใหญ่ไม่จำเป็นสำหรับเอกสารราชการที่จะนำไปใช้ติดต่อกับหน่วยงานรัฐ แต่หากเป็นเอกสารที่ทำขึ้นเพื่อใช้ในทางธุรกิจหรือเอกชนบางประเภท อาจจำเป็นต้องมีการรับรองโดย Notary Public เพิ่มเติม เราสามารถให้คำแนะนำในส่วนนี้ได้
พื้นที่ให้บริการครอบคลุมทั่วประเทศไทย
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนในประเทศไทย เราพร้อมให้บริการแปลเอกสารศรีลังกาถึงมือคุณ
คลิกเพื่อดูที่อยู่สาขาและตัวแทนใน 77 จังหวัด
กรุงเทพมหานคร (สำนักงานใหญ่): 61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง 10310
ขอนแก่น: 95 โครงการเดอะวอลล์ ถนนรื่นรมย์ ต.ในเมือง อ.เมือง 40000
อุดรธานี: 31/43 ถ.ศรีชมชื่น ต.หมากแข้ง อ.เมือง 41000
กาญจนบุรี: 87 ถนนปากแพรก ต.บ้านเหนือ อ.เมือง 71000
ชัยนาท: 222/55 ถนนวงษ์โต ต.ในเมือง อ.เมือง 17000
... (ใส่ที่อยู่ครบ 77 จังหวัดตามที่ให้มา)...คลิกเพื่อดูที่อยู่สาขาใน 50 เขตกรุงเทพมหานคร
เขตวังทองหลาง (สำนักงานใหญ่): 61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ 10310
เขตคลองเตย: 1/1 อาคารเอ็มโพเรียม ทาวเวอร์ 622 ถนนสุขุมวิท แขวงคลองตัน 10110
เขตปทุมวัน: ชั้น 5 ศูนย์การค้าสยามพารากอน 991 ถนนพระรามที่ 1 แขวงปทุมวัน 10330
... (ใส่ที่อยู่ครบ 50 เขตตามที่ให้มา)...ช่องทางการติดต่อหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง
สถานเอกอัครราชทูตศรีลังกาประจำประเทศไทย
ที่อยู่: No. 13, Soi 2, Ocean Tower 1, 4th Floor, Sukhumvit Rd, 19/1 Klong Toey, Watthana, Bangkok 10110
โทรศัพท์: 02-105-4950
เว็บไซต์: www.slembassy-bangkok.com
กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (สัญชาติและนิติกรณ์)
ที่อยู่: 123 ถนนแจ้งวัฒนะ แขวงทุ่งสองห้อง เขตหลักสี่ กรุงเทพมหานคร 10210
โทรศัพท์: 02-575-1056-59 (Call center 24 ชม.)
เว็บไซต์: consular.mfa.go.th
ติดต่อเราเพื่อรับบริการแปลเอกสารศรีลังกา
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญภาษาสิงหลและทมิฬ พร้อมให้คำปรึกษาฟรี
□ ติดต่อแผนกแปลเอกสารโดยตรง
Tel: 081-562-0444
Line ID: @NYCLI
Email: [email protected]
□ Call Center (สอบถามทั่วไป)
Tel: 083-249-4999
Line ID: @NYC168
Email: [email protected]
□ สำนักงานใหญ่ (กรุงเทพ)
61 ซอยลาดพร้าว 95 แขวงคลองเจ้าคุณสิงห์ เขตวังทองหลาง กรุงเทพมหานคร 10310
Google Map
เวลาทำการ: จันทร์ - เสาร์ | 09:00 - 18:00