บริการแปลและรับรองเอกสารเพื่อขอวีซ่าทำงานครบวงจร ดูแลโดยผู้เชี่ยวชาญ รับรองกงสุลและสถานทูต (ไต้หวัน, เกาหลี, จีน, ตะวันออกกลาง) แม่นยำ รวดเร็ว ได้งานชัวร์
การรับรองเอกสารทำงานต่างประเทศ คือ กระบวนการเตรียมเอกสารสำคัญของไทยให้มีผลทางกฎหมายในต่างประเทศ เพื่อใช้ประกอบการขอวีซ่าทำงาน (Work Visa) หรือยื่นต่อนายจ้าง โดยมีขั้นตอนมาตรฐานสากลดังนี้:
ดำเนินงานโดย บริษัท เอ็นวายซี ทรานสเลชั่น แอนด์ โนตารี่ เซอร์วิส จำกัด เชี่ยวชาญด้านเอกสารต่างประเทศ
นิติบุคคลถูกต้อง
เลขที่ 0435567000061




เจาะลึกทุกขั้นตอนการเตรียมเอกสารเพื่ออนาคตการทำงานในต่างแดน เราดูแลให้คุณพร้อมบินอย่างมั่นใจ
เอกสารที่สำคัญที่สุดในการขอวีซ่าทำงาน เพื่อยืนยันประวัติอาชญากรรม
นายจ้างต่างชาติต้องการหลักฐานยืนยันความรู้ความสามารถที่ตรวจสอบได้จริง
สำหรับวิชาชีพเฉพาะทาง เช่น แพทย์, พยาบาล, วิศวกร, สถาปนิก, ครู
เพื่อยืนยันประสบการณ์ทำงานที่ผ่านมา (Experience Letter) หรือทำสัญญาจ้างใหม่
หลายประเทศกำหนดให้แรงงานต้องผ่านการตรวจสุขภาพก่อนเข้าประเทศ
ตราประทับสำคัญที่ทำให้เอกสารไทยมีผลในต่างประเทศ
บริการพิเศษสำหรับประเทศที่ต้องการการรับรองซ้ำจากสถานทูต (เช่น ไต้หวัน, จีน, กาตาร์, ยูเออี)
สำหรับ Digital Nomad หรือผู้ที่ไปทำงานแบบ Freelance/Business
เอกสารพื้นฐานที่ขาดไม่ได้: สูติบัตร, ทะเบียนบ้าน, บัตรประชาชน, ใบเปลี่ยนชื่อ
สำหรับการเซ็นสัญญาจ้างงาน หรือมอบอำนาจให้ดำเนินการแทน
ปัญหา: สถานทูตไต้หวัน (TECO) เข้มงวดเรื่องการรับรองเอกสาร CID และวุฒิการศึกษามาก ต้องผ่านกงสุลไทยก่อนเสมอ
วิธีแก้ปัญหา: NYC Plus ดำเนินการแปลภาษาอังกฤษ -> รับรองกงสุลไทย -> รับรองสำนักงานเศรษฐกิจและวัฒนธรรมไทเป (TECO) ครบ 3 ขั้นตอน
ผลลัพธ์: เอกสารผ่านฉลุย ลูกค้าได้รับวีซ่าทำงานและบินไปเริ่มงานได้ทันกำหนด
ปัญหา: ต้องการแปลวุฒิวิศวกรรมศาสตร์และใบรับรองประสบการณ์ทำงาน พร้อมรับรองกงสุล เพื่อยื่นวีซ่า E-7
วิธีแก้ปัญหา: แปลวุฒิและใบผ่านงานเป็นภาษาอังกฤษ รับรองกงสุล และให้คำแนะนำเรื่องการเตรียมเอกสารยื่นสถานทูตเกาหลี
ผลลัพธ์: ได้รับวีซ่าทักษะเฉพาะทาง (E-7) นายจ้างเกาหลีประทับใจในความพร้อมของเอกสาร
ปัญหา: กาตาร์ต้องการให้รับรองวุฒิการศึกษาและใบผ่านงานที่สถานทูตกาตาร์ในไทยด้วย
วิธีแก้ปัญหา: เราแปลใบประกาศนียบัตรเชฟและใบผ่านงาน -> รับรองกงสุลไทย -> รับรองสถานทูตกาตาร์ (Attestation)
ผลลัพธ์: เอกสารถูกต้องสมบูรณ์ตามกฎหมายแรงงานกาตาร์ พร้อมทำ Work Permit
ปัญหา: การเทียบวุฒิ (Credential Evaluation) ต้องการคำแปลใบประกอบวิชาชีพและทรานสคริปต์ที่แม่นยำทุกรายวิชา
วิธีแก้ปัญหา: ใช้นักแปลที่มีความรู้ทางการแพทย์ แปลรายวิชาพยาบาลศาสตร์และใบอนุญาตอย่างละเอียด
ผลลัพธ์: ผ่านการเทียบวุฒิ CGFNS และสามารถดำเนินการขอวีซ่าทำงานพยาบาลได้สำเร็จ
ปัญหา: จีนต้องการใบรับรองความประพฤติและวุฒิการศึกษาที่ผ่านการรับรองสถานทูตจีน
วิธีแก้ปัญหา: บริการ One-Stop: แปลจีน -> รับรองกงสุลไทย -> รับรองสถานทูตจีน
ผลลัพธ์: ลูกค้าได้รับเอกสารที่ประทับตราสถานทูตจีนพร้อมนำไปขอ Work Permit ที่เมืองจีนได้เลย
ปัญหา: ใบประกาศนียบัตรนวดแผนไทยและใบนวดเท้าต้องแปลเป็นภาษาเยอรมัน
วิธีแก้ปัญหา: แปลใบประกาศฯ เป็นภาษาเยอรมันโดยนักแปลที่สถานทูตยอมรับ และรับรองเอกสาร
ผลลัพธ์: นายจ้างที่เยอรมันสามารถนำเอกสารไปยื่นขอใบอนุญาตทำงานได้ราบรื่น
ปัญหา: ต้องแปลสัญญาจ้างและเอกสารส่วนตัวจำนวนมากในเวลาจำกัดก่อนฤดูกาลเก็บเกี่ยว
วิธีแก้ปัญหา: ระดมทีมแปลเพื่อจัดการเอกสารชุดใหญ่ให้เสร็จทันเวลา และจัดส่งด่วนให้บริษัทจัดหางาน
ผลลัพธ์: คนงานกลุ่มใหญ่ได้รับเอกสารทันเวลา ยื่นวีซ่าผ่านและเดินทางได้ตามกำหนด
ปัญหา: ต้องแปลใบขับขี่สากลและใบรับรองความประพฤติเป็นภาษาอาหรับ/อังกฤษ และรับรองสถานทูต
วิธีแก้ปัญหา: ดำเนินการแปลและรับรองสถานทูตซาอุฯ (ผ่านตัวแทนที่ได้รับอนุญาต)
ผลลัพธ์: เอกสารพร้อมสำหรับการทำงานขับรถในซาอุฯ อย่างถูกกฎหมาย
ปัญหา: ฟรีแลนซ์ต้องการย้ายไปทำงานที่โปรตุเกส (D7 Visa) ต้องแปลเอกสารรายได้และภาษี
วิธีแก้ปัญหา: แปล ภ.ง.ด.90/91 และหนังสือรับรองหัก ณ ที่จ่าย พร้อม Notarize
ผลลัพธ์: พิสูจน์รายได้ Passive Income ได้ชัดเจน วีซ่าผ่าน
ปัญหา: ลูกค้าทำงานอยู่ที่สิงคโปร์แล้ว แต่จะย้ายไปบริษัทใหม่ที่ต้องการใบเกิดแปลใหม่
วิธีแก้ปัญหา: ญาติที่ไทยส่งใบเกิดมาให้เราแปล รับรองกงสุล และเราส่ง DHL ไปให้ลูกค้าที่สิงคโปร์
ผลลัพธ์: ลูกค้าได้รับเอกสารที่สิงคโปร์โดยไม่ต้องบินกลับไทย ประหยัดค่าเครื่องบิน
เข้าใจศัพท์เทคนิคของทุกสายงาน ทั้งวิศวะ แพทย์ และแรงงานฝีมือ
รู้ระเบียบการรับรองของสถานทูตไต้หวัน, เกาหลี, จีน และตะวันออกกลางเป็นอย่างดี
เข้าใจว่างานรอไม่ได้ เรามีบริการแปลด่วนและยื่นกงสุลด่วน
เอกสารใช้ได้จริง 100% หากมีปัญหายินดีแก้ไขให้ฟรีหรือคืนเงิน
| คุณสมบัติ | NYC Plus (มืออาชีพ) | ทำเองทั้งหมด | นายหน้าทั่วไป |
|---|---|---|---|
| ความถูกต้องของศัพท์เทคนิค | สูงมาก (มีผู้เชี่ยวชาญ) | อาจผิดพลาด | ไม่แน่นอน |
| บริการยื่นสถานทูต (Attestation) | ครบวงจร | ยุ่งยาก/เสียเวลา | บางที่ไม่มี |
| ความรวดเร็ว | รวดเร็ว (มีทีมวิ่งงาน) | ช้า (ต้องลางาน) | ปานกลาง |
| การรับประกัน | รับประกัน 100% | รับผิดชอบเอง | เสี่ยง |
1. วันหมดอายุเอกสาร: ใบรับรองความประพฤติ (CID) และผลตรวจสุขภาพ มักมีอายุเพียง 3-6 เดือน วางแผนการแปลและยื่นวีซ่าให้ดี
2. ตราประทับปลอม: ระวังนายหน้าเถื่อนที่ใช้ตราประทับกงสุลปลอม ท่านอาจถูก Blacklist ห้ามเข้าประเทศนั้นตลอดชีวิต
3. ชื่อตำแหน่งงาน: การแปลชื่อตำแหน่งงาน (Job Title) ในเอกสารต้องตรงกับสัญญาจ้างและใบอนุญาตทำงาน หากผิดเพี้ยนอาจเข้าประเทศไม่ได้
เราดำเนินธุรกิจในรูปแบบบริษัทจำกัด มีสถานะนิติบุคคลชัดเจน ตรวจสอบได้ ยึดมั่นในจรรยาบรรณวิชาชีพทนายความ พร้อมให้บริการด้าน Notary Public และการแปลเอกสารด้วยมาตรฐานสูงสุด เพื่อความถูกต้องแม่นยำทางกฎหมายของคุณ
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญ พร้อมให้บริการด้วยความถูกต้องและรวดเร็ว