LICENSED NOTARIAL SERVICES ATTORNEYS × 6
ทีมทนาย Notary Public 6 ท่าน · รับรองโดยสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
ใบอนุญาต Notary Public 6 ท่าน · คลิกที่รูปเพื่อดูภาพขยาย
ร่าง/รีวิวสัญญา

ร่าง-รีวิวสัญญาสองภาษา — Contract Legal Concierge ที่ต่างชาติวางใจ

NYC ให้บริการร่างและรีวิวสัญญา 2 ภาษา ไทย-อังกฤษ (จีน/ญี่ปุ่น/รัสเซียได้เพิ่ม) โดยทนายไทยที่มี Master of Laws + ประสบการณ์กับสำนักงานกฎหมายชั้นนำ · เน้น practical drafting ที่ enforce ได้จริงในศาลไทย ไม่ใช่ template Google · ทุกสัญญาแนบ Legal Memo อธิบายจุดเสี่ยง + Deviation จาก market standard
Process · Timeline

ขั้นตอนการให้บริการ

ทุกเคสมี case-officer ประจำ ติดตามได้ตั้งแต่วันแรก จนเอกสาร/วีซ่าใช้งานได้จริง

Step 01

1) Term Sheet Alignment

สรุปเงื่อนไขหลัก · Fee · Timeline · Deliverable

Step 02

2) Draft v1 (Thai + English)

ยกร่างสัญญา + Memo อธิบายทุก clause สำคัญ

Step 03

3) Client Review + Negotiation

อธิบายทุกจุดเป็น video call · Redline vs คู่กรณี

Step 04

4) Execution + Notarization

จัดพยาน · ประทับตรา · Notarize + Apostille ถ้าใช้ต่างประเทศ

Step 05

5) Registration (if required)

จดทะเบียนที่ดิน · DBD · กรมทรัพย์สินทางปัญญา

Fit · Pricing

เหมาะกับใคร · ค่าบริการ

Who is it for
Use-cases ยอดนิยม
  • SPA ซื้อ-ขายที่ดินผ่านบริษัทไทย
  • Lease Agreement 3+3+3 (30 ปี Superficies)
  • Condo Sale-Purchase Foreign Quota
  • Employment Contract Expat + Work Permit alignment
  • Non-compete + Non-solicit Post-employment
  • Shareholder Agreement + Drag/Tag-along
  • Founders Vesting 4Y + 1Y cliff
  • NDA Mutual + IP Assignment
  • Franchise Agreement F&B
  • Distribution Agreement + Territory Protection
  • Loan Agreement + Personal Guarantee
  • Settlement Agreement + Release
Fee schedule
โครงสร้างค่าบริการ
  • Contract Review Simple (≤10 หน้า)
    ฿4,500+
  • Contract Review Complex (11-30 หน้า)
    ฿12,000+
  • Contract Review Enterprise (30+ หน้า)
    ฿25,000+
  • Contract Drafting Bilingual (Standard)
    ฿12,000+
  • Contract Drafting Bilingual (Complex)
    ฿28,000+
  • Shareholder Agreement
    ฿45,000+
  • SPA Real Estate
    ฿35,000+
  • Franchise Agreement
    ฿65,000+
  • NDA + IP Assignment (Mutual)
    ฿8,500+
  • Negotiation Support (per session)
    ฿6,500+
Deep-dive

รายละเอียดเพิ่มเติม

Clause สำคัญที่ทนาย NYC เช็คเสมอ
  • Governing Law + Jurisdiction — Thai law vs foreign · SIAC arbitration for cross-border
  • Force Majeure — post-COVID ต้องรวม pandemic + government order
  • Termination for Convenience — notice period + cure period
  • Limitation of Liability — cap ที่ Total Fee Paid last 12 months
  • Indemnification — mutual vs one-way + IP infringement carve-out
  • Confidentiality — 3-5 ปี post-termination + trade secret perpetual
  • Assignment — no assignment without consent (protect against M&A surprise)
  • Dispute Resolution — mediation → arbitration → court (staged)
  • Entire Agreement + No Oral Modification — ปิด email side-deal
  • Language Priority — Thai controls ในศาลไทย always
จุดที่ต่างชาติมัก 'เสียเปรียบ' ในสัญญาไทย
  • สัญญาเช่า 30 ปี — จริงคือ 3+3+3 auto-renew ไม่ได้ · ต้องจดที่ดิน
  • Nominee Structure ที่ดิน — ผิด พรบ.ต่างชาติ ยึดที่ดินคืน + จำคุก
  • Sale-Purchase ไม่มี Escrow — โอนเงินก่อนโอนโฉนด = เสี่ยง
  • Employment Termination — 30-400 วัน Severance บังคับตามอายุงาน
  • Non-compete >2 ปี — ศาลแรงงานมักตัดเหลือ 6-12 เดือน
  • Loan >15% ต่อปี — ผิด กม. Civil Code · เก็บได้แค่ 15%
  • Debt Collection ทางเลข. — ผิด พรบ.ทวงหนี้ 2558 ปรับ 100k
  • Stamp Duty ไม่ติด — ใช้เป็นพยานศาลไม่ได้
Bilingual Contract Best Practices
  • Parallel Column Format — Thai ซ้าย · English ขวา ทุกหน้า
  • Definitions Section — คำสำคัญมี Thai + English + Legal Reference
  • Numbering Match — 1.1(a) ต้องตรงกันทั้ง 2 ภาษา
  • Governing Language Clause — ระบุชัดว่าฉบับไหนควบคุม
  • Signature Page — เซ็นทั้ง Thai + English versions
  • Attach Schedules ในทั้งสองภาษา — Exhibit A/B/C แยก
  • Version Control — Track Change + Redline archive
  • Certified Translation — ถ้า Thai version แปลมาจาก English ให้ Sworn Translator รับรอง
FAQ

คำถามที่พบบ่อย

แชร์ลิงก์ตรงคำถามได้ — คลิกที่คำถามเพื่อคัดลอกลิงก์ (เช่น /legal/contract-drafting#faq-1)

Q01.ใช้ Template จากอินเทอร์เน็ตแทนได้ไหม?
ได้ถ้าเป็นสัญญาเล็กมาก (NDA พื้นฐาน) · แต่ template ต่างประเทศไม่รู้ Thai Civil Code, Consumer Protection Act, Labor Protection Act · เสียเงิน 500 template เสียคดี 500k+
Q02.ทำไมต้องมีทั้ง Thai + English?
ศาลไทยยึด Thai version เป็นหลัก · ถ้ามีแค่ English และคู่กรณีเป็นคนไทย ต้องแปล Sworn ก่อนใช้ในศาล (3-5 สัปดาห์ + ค่าใช้จ่าย) · เขียน 2 ภาษาตั้งแต่แรกประหยัดกว่ามาก
Q03.Stamp Duty สัญญาต้องติดเท่าไหร่?
Lease 0.1% ของค่าเช่ารวม · Loan 0.05% (max 10k) · Employment ไม่ต้อง · SPA ที่ดิน 0.5% ตอนโอน · ไม่ติดใช้ในศาลไม่ได้ + เสียเบี้ยปรับ 6 เท่า
Q04.รีวิวใช้เวลากี่วัน?
Simple 2-3 วัน · Complex 5-7 วัน · Urgent 24 ชม. (surcharge 50%) · จะเร็วขึ้นถ้าคุณส่ง background context + goal ล่วงหน้า
Q05.แก้ไขได้กี่รอบใน package?
Standard 2 รอบ revision · แก้ไขเพิ่มเก็บ 2,500 บาท/รอบ · Complex Package รวม 4 รอบ · Negotiation กับคู่กรณีคิดแยก 6,500 บาท/session
Q06.ถ้าเซ็นแล้วอยากยกเลิกได้ไหม?
ต้องมีเหตุ: Rescission (ฉ้อฉล, เข้าใจผิด), Frustration (การชำระเป็นไปไม่ได้), Mutual Termination · การยกเลิกฝ่ายเดียวไม่มีเหตุ = Breach ต้องชดใช้
Continue reading

บริการที่เกี่ยวข้อง

Get started

เริ่มต้นวันนี้

BOOK A CONSULTATION · ฟรี 15 นาที

เลือกเวลา แล้วทักไลน์หรือโทรได้เลย

ไม่ต้องสมัครสมาชิก · ทีมงานยืนยันคิวกลับใน 12 นาที (ช่วงเวลาทำการ)

เลือกวัน
เลือกเวลา

* เมื่อกด LINE ระบบจะเปิดแชทพร้อมข้อความนัดหมายอัตโนมัติ (วันที่ 2026-01-02 · 13:00 น. · เรื่อง ร่าง/รีวิวสัญญา)

Contact form

ส่งข้อความหาเรา

ทีมงานตอบกลับภายใน 30 นาที (เวลาทำการ)