Affidavit Freedom to Marry 4,500–18,000 บาท จัดคิวสถานทูต + แปล + MFA ครบชุด
เช็คลิสต์ ก่อนเริ่มเคส
- Passport
- หลักฐานสถานภาพ (โสด/หย่า/หม้าย)
- หลักฐานการหย่า/มรณบัตรคู่สมรสเดิม
จากรับเรื่อง ถึงส่งมอบ
- 1
จองคิวสถานทูตของคู่สมรส
- 2
ลงนามต่อหน้ากงสุล
- 3
แปลเป็นไทย + รับรอง MFA
- 4
ใช้จดทะเบียนที่อำเภอ
ราคาโปร่งใส · เลือกได้ตามความจำเป็น
- Affidavit / Affirmation of Freedom to Marry · แพ็กเกจพื้นฐาน
- ตรวจเอกสารและให้คำปรึกษาเบื้องต้น
- ส่งไฟล์ PDF + ต้นฉบับพร้อมรับ
- จัดคิวด่วนภายในวันทำการ
- รีวิวเอกสารก่อนยื่น 2 รอบ
- รายงานทุกขั้นตอนผ่าน LINE @NYCLI
- จัดส่ง EMS ในเขต กทม./ปริมณฑล
- ทีมงาน dedicated ดูแลรายบุคคล
- รับ-ส่งเอกสาร door-to-door (กทม./ปริมณฑล)
- ประกันแก้ไขถ้าหน่วยงานปฏิเสธ (ในเงื่อนไข)
- จัดส่ง DHL/FedEx ทั่วโลก
รู้ล่วงหน้า วันไหนทำอะไร
- Week 1
Consultation 30 นาที + ตรวจเอกสารต้นทาง
- Week 1–2
จองคิวสถานทูตเพื่อขอ Affirmation of Freedom
- Week 2–3
แปล + รับรอง MFA · จองคิวอำเภอ/ปลายทาง
- Week 3–4
จดทะเบียนสมรส · รับทะเบียนสมรส
- Week 4+
แปล + รับรองทะเบียนสมรสไปใช้ประเทศต้นทาง (ถ้าต้องการ)
6 ข้อควรระวัง ก่อนเริ่มเคส
- 1Affirmation of Freedom to Marry ต้องออกโดยสถานทูตของคู่สมรสในไทย
- 2ทะเบียนสมรสไทยเป็นภาษาไทย · ถ้าใช้ต่างประเทศต้องแปล + รับรอง MFA + สถานทูตอีกรอบ
- 3เอกสารต้นฉบับต้องชัดเจน ตัวอักษรครบ ไม่มีรอยแก้ไข — หน่วยงานปฏิเสธเอกสารซีดหรือถ่ายเบลอทันที
- 4สะกดชื่อ-นามสกุลตามพาสปอร์ตทุกจุด — ผิดตัวเดียวถูกปฏิเสธและต้องยื่นใหม่
- 5เผื่อเวลาอย่างน้อย 2–3 สัปดาห์ก่อนวันเดินทาง/วันใช้เอกสาร
- 6ตรวจว่าประเทศปลายทางต้องการ Apostille หรือ Legalization — คนละกระบวนการ ราคาต่างกัน
เหตุผลที่ลูกค้า เลือก NYC
จดทะเบียนบริษัทถูกกฎหมาย
หนังสือรับรองบริษัทออกโดยกรมพัฒนาธุรกิจการค้า พร้อมแสดงต่อลูกค้าทุกท่าน
ทนายเนติบัณฑิต 6 ท่าน
ทนายผู้ทำคำรับรอง Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความ ครบทุกท่าน
ประสบการณ์ 20+ ปี
ให้บริการเอกสาร แปล วีซ่า ครอบคลุมทุกสถานทูตในไทย · ลูกค้ากว่า 50,000 เคส
รับประกันงานถึงมือ
ไม่ถึงมือลูกค้า คืนเงินเต็มจำนวน · มีระบบ tracking ทุกขั้นตอน
ลูกค้าพูดถึง บริการนี้
“The team handled every step — affirmation, translation, amphoe booking.”
“Full Japanese-Thai interpretation. Marriage certificate accepted immediately.”
“German affirmation is notoriously complex — NYC made it feel simple.”
ทำไม Affidavit / Affirmation of Freedom to Marry จึงสำคัญ
The Affirmation of Freedom to Marry, frequently referred to in administrative practice as an Affidavit of Civil Status, constitutes the mandatory evidentiary prerequisite for any foreign national seeking to enter into a legally binding marriage within the Kingdom of Thailand pursuant to the Civil and Commercial Code, particularly Sections 1448 through 1460. Under the regulatory framework established by the Department of Consular Affairs of the Ministry of Foreign Affairs (MFA) and the Ministry of Interior, a foreign applicant cannot simply present a divorce decree or a birth certificate to a local District Office (Amphur); rather, they must execute a formal sworn statement before their respective consular official to certify their legal capacity to contract marriage. This document serves as a solemn declaration that the individual is currently unmarried and possesses the unrestricted right to wed under the laws of their home jurisdiction. At NYC Legal & Language Institute, our specialized legal copywriters and practitioners oversee the entire procedural lifecycle—beginning with the coordination of secure consular appointments to ensure adherence to specific embassy protocols. Following the execution of the affidavit, the document must undergo a precise technical translation into the Thai language, a process strictly regulated by the Ministry of Foreign Affairs' Standards for Legal Translation. Failure to maintain linguistic accuracy or to adhere to the formatting mandates of the MFA Legalization Division often results in summary rejection of the application. Once translated, the instrument must be submitted for official legalization at the Department of Consular Affairs to authenticate the consular officer's signature, thereby transforming it into a valid public document under Thai administrative law. Our firm manages this comprehensive workflow, providing a buffer against the bureaucratic complexities of the 1923 Law on the Registration of Family Status and subsequent amendments. By integrating our deep understanding of the Ministry of Justice’s evidentiary standards and the Ministry of Foreign Affairs' authentication cycles, we ensure that the foreign national’s marital intent is recognized without the typical delays associated with misfiled declarations or improper legalization chains. Whether the applicant is an expatriate under an Extension of Stay pursuant to the Immigration Act B.E. 2522 or a foreign investor governed by the Board of Investment (BOI) regulations, the necessity of a flawless Affirmation remains the cornerstone of legal family formation in Thailand, and our managed service ensures that the transition from consular declaration to the issuance of the Marriage Certificate (Kor Ror 3) is executed with absolute legal precision.
อย่าพลาด 6 จุดนี้
- !Presenting an affirmation that has not been duly legalized by the Thai Ministry of Foreign Affairs Legalization Division for local use.
- !Utilizing a professional translator not recognized for technical accuracy, leading to mandatory rejection based on minor terminology discrepancies in Thai.
- !Failing to include the mandatory witnesses or required secondary identification documents specifically demanded by certain high-scrutiny Western embassies during appointments.
- !Submitting an affirmation that has exceeded the ninety-day validity period typically enforced by most regional District Offices and Thai authorities.
- !Mistaking a home-country 'Single Status Certificate' for a sworn Affidavit, which lacks the formal consular execution required by Thai law.
- !Neglecting to reflect a previous legal name change within the body of the affirmation, causing a mismatch with the applicant’s current passport.
- !Assuming that a notarized document from a notary public in the home country will be accepted without a localized consular seal.
Case Studies · จากลูกค้าจริง
Resolving Documentation Discrepancies for a Divorced British National in Bangkok
A British national attempted to register a marriage at the Bang Rak District Office but was rejected due to a discrepancy between his UK Divorce Decree and the wording of his self-prepared Affirmation. NYC Legal intervened by auditing the Decree absolute and coordinating a new consular appointment with precise legal phrasing required by the Ministry of Interior. We managed the expedited translation and MFA legalization within forty-eight hours. The client successfully registered the marriage on the third business day, avoiding a costly visa run and ensuring his subsequent Marriage Visa application remained on schedule under Immigration Act requirements.
Expedited Consular Coordination and Legalization for a US Citizen under BOI
An American executive on a BOI-sponsored visa required an immediate marriage registration to facilitate a spouse's dependent visa. The primary challenge involved the limited appointment availability at the US Embassy and the stringent translation standards of the Thai MFA. NYC Legal secured a priority slot, oversaw the execution of the Affidavit, and utilized our professional relationship with the Legalization Division to process the documents. The entire sequence, from embassy oath to the final MFA stamp, was completed in four days, allowing the couple to finalize their civil registration before the executive's overseas deployment.
คำถามยอดฮิต เกี่ยวกับบริการนี้
คำถามที่พบบ่อย
แต่ละสถานทูตทำต่างกันยังไง?
US Embassy ยกเลิก Affidavit — ให้ทำ Sworn Statement ที่ Notary US แทน · UK/Germany/Australia ยังออกให้ · เราจัดคิวและแปลให้ครบ
ราคานี้รวมทุกอย่างแล้วหรือยัง?
ราคาเริ่มที่ 4,500 บาท ครอบคลุมค่าบริการหลัก · ค่าธรรมเนียมหน่วยงานราชการแยกและแจ้งลูกค้าล่วงหน้า
รับบริการเร่งด่วนได้ไหม?
ได้ — Express package ทำเสร็จเร็วขึ้น 50–70% · ค่าบริการเพิ่ม 30–50%
ต่างจังหวัดใช้บริการยังไง?
ส่งเอกสารทางไปรษณีย์ EMS/Kerry มาที่สำนักงาน · ทีมงานแจ้งยืนยันการรับและส่งกลับพร้อม tracking
ชำระเงินได้ทางไหน?
โอนธนาคาร, PromptPay, บัตรเครดิต Visa/Mastercard, หรือชำระที่สำนักงาน
ต้องอยู่ไทยตลอดกระบวนการไหม?
ต้องอยู่เฉพาะช่วงขอ Affirmation ที่สถานทูต และวันจดทะเบียน · ส่วนอื่นเราจัดการให้
Can I use a Single Status Certificate issued by my home state instead of a Consular Affidavit?
Generally, no. Thai District Offices (Amphur) specifically require an 'Affirmation of Freedom to Marry' executed in person at your embassy in Thailand. This is because the Thai Ministry of Foreign Affairs maintains the specimen signatures of resident consular officers. A document issued abroad often requires an arduous chain of legalization (Secretary of State, Thai Embassy abroad, and Thai MFA) which is significantly more complex than the localized consular route.
Why does the Ministry of Foreign Affairs reject translations that appear to be accurate?
The MFA Legalization Division adheres to a specific glossary and formatting standard. Even minor deviations in the transliteration of names or the translation of official titles can lead to rejection. Furthermore, if the translation does not mirror the exact layout of the original English affidavit, it violates the Department of Consular Affairs' internal regulations. NYC Legal utilizes certified translators who specialize in these exact MFA-mandated templates to prevent such occurrences.
How long is the Affirmation valid once it has been signed and legalized?
Under Thai administrative practice, the document is typically considered valid for three to six months from the date of the consular signature. However, many District Offices, especially those in high-traffic areas like Bangkok or Phuket, strictly enforce a ninety-day window. It is legally prudent to synchronize the document preparation with your intended flight and ceremony dates to ensure the instrument does not expire before the civil registration occurs.
Do I need to bring my original divorce decree if I have an Affirmation of Freedom to Marry?
Yes. While the Affirmation is the primary document, the Thai Registrar (Nai Amphur) has the discretionary authority under the Civil and Commercial Code to request the original final divorce decree or death certificate of a former spouse. These documents must also be translated into Thai and legalized by the MFA if they are to be formally entered into the Thai marriage registry system (Kor Ror 2).


