จดหย่า 8,000–250,000 บาท ทั้งหย่ายินยอมและฟ้องหย่า เชี่ยวชาญคดีข้ามชาติ
เช็คลิสต์ ก่อนเริ่มเคส
- ทะเบียนสมรส
- บัตรประชาชน/Passport
- สูติบัตรบุตร (ถ้ามี)
- หลักฐานการหย่า
จากรับเรื่อง ถึงส่งมอบ
- 1
ปรึกษาแยกกัน 2 ฝ่าย
- 2
ร่างบันทึกข้อตกลง (ทรัพย์สิน/บุตร)
- 3
จดหย่าที่อำเภอ (หย่ายินยอม) หรือฟ้องหย่า (หย่าตามคำพิพากษา)
ราคาโปร่งใส · เลือกได้ตามความจำเป็น
- จดทะเบียนหย่า / ปรึกษาการหย่า · แพ็กเกจพื้นฐาน
- ตรวจเอกสารและให้คำปรึกษาเบื้องต้น
- ส่งไฟล์ PDF + ต้นฉบับพร้อมรับ
- จัดคิวด่วนภายในวันทำการ
- รีวิวเอกสารก่อนยื่น 2 รอบ
- รายงานทุกขั้นตอนผ่าน LINE @NYCLI
- จัดส่ง EMS ในเขต กทม./ปริมณฑล
- ทีมงาน dedicated ดูแลรายบุคคล
- รับ-ส่งเอกสาร door-to-door (กทม./ปริมณฑล)
- ประกันแก้ไขถ้าหน่วยงานปฏิเสธ (ในเงื่อนไข)
- จัดส่ง DHL/FedEx ทั่วโลก
7 ข้อควรระวัง ก่อนเริ่มเคส
- 1ปรึกษาทนายก่อนลงนามเอกสารสำคัญทุกครั้ง — ป้องกันข้อผูกพันตลอดชีวิต
- 2ค่าทนายและค่าธรรมเนียมศาลแยกกัน · ต้องมี MOU ก่อนเริ่มงาน
- 3ระยะเวลาคดีแพ่ง 1–3 ปี · คดีอาญา 6 เดือน–2 ปี · Retainer ตอบภายใน 24 ชม.
- 4เอกสารต้นฉบับต้องชัดเจน ตัวอักษรครบ ไม่มีรอยแก้ไข — หน่วยงานปฏิเสธเอกสารซีดหรือถ่ายเบลอทันที
- 5สะกดชื่อ-นามสกุลตามพาสปอร์ตทุกจุด — ผิดตัวเดียวถูกปฏิเสธและต้องยื่นใหม่
- 6เผื่อเวลาอย่างน้อย 2–3 สัปดาห์ก่อนวันเดินทาง/วันใช้เอกสาร
- 7ตรวจว่าประเทศปลายทางต้องการ Apostille หรือ Legalization — คนละกระบวนการ ราคาต่างกัน
เหตุผลที่ลูกค้า เลือก NYC
จดทะเบียนบริษัทถูกกฎหมาย
หนังสือรับรองบริษัทออกโดยกรมพัฒนาธุรกิจการค้า พร้อมแสดงต่อลูกค้าทุกท่าน
ทนายเนติบัณฑิต 6 ท่าน
ทนายผู้ทำคำรับรอง Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความ ครบทุกท่าน
ประสบการณ์ 20+ ปี
ให้บริการเอกสาร แปล วีซ่า ครอบคลุมทุกสถานทูตในไทย · ลูกค้ากว่า 50,000 เคส
รับประกันงานถึงมือ
ไม่ถึงมือลูกค้า คืนเงินเต็มจำนวน · มีระบบ tracking ทุกขั้นตอน
ลูกค้าพูดถึง บริการนี้
“จดทะเบียนหย่า / ปรึกษาการหย่า — ทนายให้คำแนะนำชัดเจน คดีจบเร็วกว่าที่คิด”
“Bilingual legal counsel that actually understands cross-border cases.”
“จัดการมรดกให้เรียบร้อยตามพินัยกรรม ไม่มีข้อพิพาทในครอบครัว”
ทำไม จดทะเบียนหย่า / ปรึกษาการหย่า จึงสำคัญ
Navigating the dissolution of marriage within the Kingdom of Thailand necessitates an exhaustive understanding of the Civil and Commercial Code, specifically Book V, which governs family matters, alongside the strict regulatory frameworks enforced by the Department of Provincial Administration and the Ministry of Foreign Affairs. At NYC Legal & Language Institute, we provide comprehensive Divorce Registration & Consultation services that bridge the gap between administrative simplicity and complex litigation. For uncontested divorces, known as Divorce by Mutual Consent under Section 1515, the process entails the formal execution of a written agreement at the District Office, which must be witnessed and registered to achieve full legal effect. However, for foreign nationals, this procedure is inextricably linked to the Immigration Act B.E. 2522, as the termination of a marital bond often triggers the immediate cessation of Extension of Stay privileges based on marriage, requiring precise coordination with the Immigration Bureau to ensure legal status is maintained or transitioned appropriately. In cases of contested proceedings, our legal team initiates actions based on the specific grounds enumerated in Section 1516, representing clients through the Juvenile and Family Court system where issues of marital property division, alimony, and child custody are adjudicated with judicial oversight. Cross-border implications are a primary concern, involving the legalization of foreign documents through the Ministry of Foreign Affairs and potential recognition by overseas judicial bodies or embassies. Our firm manages the entire workflow, from drafting the Divorce Agreement to ensure it meets the rigorous standards of the Department of Business Development for asset-related matters to providing certified translations recognized by the Ministry of Justice. By engaging NYC, clients mitigate the risks of improperly filed decrees that fail to satisfy international private law standards, ensuring that the finality of the divorce is recognized both under Thai law and within the client’s home jurisdiction, thereby securing their future financial and legal autonomy.
อย่าพลาด 6 จุดนี้
- !Failing to formally register a mutual consent divorce at the District Office, rendering the private agreement legally void under Thai law.
- !Neglecting to notify the Immigration Bureau within twenty-four hours of divorce registration, leading to overstay penalties and potential deportation risks.
- !Drafting property settlement agreements without considering the specific restrictions on foreign land ownership mandated by the Land Code of Thailand.
- !Assuming an overseas divorce is automatically valid in Thailand without undergoing the formal Ministry of Foreign Affairs legalization and registration process.
- !Ignoring the three-hundred-day waiting period for women to remarry under Section 1533 unless a medical certificate or court order is obtained.
- !Submitting poorly translated divorce decrees that do not meet the certification standards required by the Ministry of Foreign Affairs for international use.
- !Entering a verbal agreement regarding child custody that lacks the enforceability of a court-stamped or District-registered written memorandum.
Case Studies · จากลูกค้าจริง
Cross-Border Mutual Consent Divorce with Complex Marital Asset Liquidation
A British expatriate and a Thai national sought a divorce by mutual consent involving multiple properties and a joint business entity. NYC Legal & Language Institute drafted a comprehensive Divorce Agreement that clearly partitioned assets to satisfy Department of Business Development regulations. We coordinated the registration at the Bang Rak District Office and subsequently facilitated the legalization of the decree through the Ministry of Foreign Affairs for use in the UK. The entire administrative process was completed within fourteen days, successfully terminating the marriage while providing the client with a legally sound exit strategy for his investment capital.
Contested Litigation Involving Child Custody and Foreign Jurisdiction Recognition
A French national faced a contested divorce where the spouse demanded sole custody and significant alimony. NYC initiated a defense in the Juvenile and Family Court, citing specific grounds under the Civil and Commercial Code. After six months of litigation and court-supervised mediation, a settlement was reached granting joint custody. Our firm ensured the final judgment was translated and certified by the Ministry of Justice, allowing the client to register the custody rights in France. This proactive judicial approach secured the client’s parental rights and prevented an inequitable distribution of his pre-marital assets.
คำถามยอดฮิต เกี่ยวกับบริการนี้
คำถามที่พบบ่อย
หย่ากับต่างชาติทำที่ไหน?
ถ้าจดสมรสในไทย หย่าที่อำเภอไทยได้ (ต้องมีทั้ง 2 คน) · ถ้าจดสมรสต่างประเทศต้องฟ้องหย่าที่ศาลไทย + รับรองใน 2 ประเทศ
ราคานี้รวมทุกอย่างแล้วหรือยัง?
ราคาเริ่มที่ 8,000 บาท ครอบคลุมค่าบริการหลัก · ค่าธรรมเนียมหน่วยงานราชการแยกและแจ้งลูกค้าล่วงหน้า
รับบริการเร่งด่วนได้ไหม?
ได้ — Express package ทำเสร็จเร็วขึ้น 50–70% · ค่าบริการเพิ่ม 30–50%
ต่างจังหวัดใช้บริการยังไง?
ส่งเอกสารทางไปรษณีย์ EMS/Kerry มาที่สำนักงาน · ทีมงานแจ้งยืนยันการรับและส่งกลับพร้อม tracking
ชำระเงินได้ทางไหน?
โอนธนาคาร, PromptPay, บัตรเครดิต Visa/Mastercard, หรือชำระที่สำนักงาน
ค่าทนายคิดยังไง?
คดีทั่วไปคิด Fixed Fee หรือ Retainer รายเดือน · คดีใหญ่คิด % ตามทุนทรัพย์ 3–10% · มี MOU ก่อนเริ่มทุกครั้ง
If I divorce my Thai spouse, how many days do I have to leave Thailand according to the Immigration Act?
Per the Immigration Act B.E. 2522 and subsequent Police Orders, an Extension of Stay based on marriage expires on the very day the divorce is registered. You are technically required to leave the country immediately or apply for a seven-day extension at the Immigration Bureau. NYC recommends preparing a change of visa status, such as to a Non-B or Retirement visa, prior to the final registration to avoid illegal stay status.
Does a Divorce Agreement signed at a lawyer's office hold the same weight as a District Office registration?
No, a private agreement is merely a contract between parties. Under Section 1515 of the Civil and Commercial Code, a divorce by mutual consent is only valid once it is registered at the Registrar (District Office). While the lawyer-drafted agreement serves as the foundational document for the registration, the act of registration is what legally dissolves the marriage and updates your civil status in the national database.
Can I claim a share of my spouse’s land if it was purchased during the marriage?
Under Thai law, Sin Somros (marital property) is generally divided equally. However, the Land Code prohibits foreigners from owning land. Therefore, you cannot take physical title to the land. Instead, you may be entitled to a financial settlement equal to half the land’s valuation, or the court may order the sale of the property to distribute the proceeds. NYC advises structuring these settlements carefully to ensure compliance with Ministry of Interior regulations.
Will my Thai divorce be recognized in my home country for the purpose of remarrying?
Most countries recognize Thai divorces provided they were conducted legally according to Thai law. However, administrative divorces at a District Office are sometimes scrutinized by foreign courts that require a judicial decree. To ensure recognition, NYC manages the legalization process through the Ministry of Foreign Affairs and the relevant Embassy, providing the necessary certifications and apostilles to satisfy the Private International Law requirements of your home jurisdiction.


