ล่ามศาล (Court Interpreter)
ล่ามศาล (Court Interpreter) — บริการล่ามในกระบวนการยุติธรรม
บริการล่ามที่ขึ้นทะเบียนกับกระทรวงยุติธรรม และสภาทนายความสำหรับใช้ในศาลทุกประเภท (แพ่ง/อาญา/ปกครอง/ล้มละลาย/เยาวชนและครอบครัว) ทีมล่ามของ NYC ผ่านการอบรม Legal English + Legal Terminology + Code of Ethics รองรับ 60+ ภาษา · ประจำศาลกรุงเทพและปริมณฑล · เดินทางต่างจังหวัดได้
Process · Timeline
ขั้นตอนการให้บริการ
ทุกเคสมี case-officer ประจำ ติดตามได้ตั้งแต่วันแรก จนเอกสาร/วีซ่าใช้งานได้จริง
Step 01
ประสานงานกับทนายและศาล
รับ Case No. + วันนัด + ประเภทคดี + ภาษาที่ต้องการล่าม
Step 02
จัดล่ามที่เชี่ยวชาญคดีนั้น
เลือกล่ามที่มีประสบการณ์คดีคล้ายกัน (แรงงาน/แพ่ง/ครอบครัว/อาญา/IP)
Step 03
เตรียมสำนวน + Terminology
อ่านสำนวน + จัดทำ Glossary เฉพาะคดี (ก่อนวันนัด 3 วัน)
Step 04
ปฏิบัติหน้าที่ที่ศาล
ล่ามพูดพร้อมกัน/ล่ามตามลำดับ + สาบานตนต่อศาล + ลงลายมือชื่อในสำนวน
Step 05
จัดทำรายงาน + ใบเสร็จ
รายงานสรุปคำแปล + ใบกำกับภาษี
Fit · Pricing
เหมาะกับใคร · ค่าบริการ
Who is it for
Use-cases ยอดนิยม
- คดีอาญาที่จำเลย/พยานเป็นชาวต่างชาติ
- คดีแพ่ง/พาณิชย์ระหว่างประเทศ
- คดีครอบครัว (หย่า/แบ่งสินสมรส/บุตร)
- คดีแรงงาน (Work Permit / เลิกจ้าง)
- คดีล้มละลาย + Reorganization
- คดีปกครอง (Immigration/Tax)
- อนุญาโตตุลาการระหว่างประเทศ (THAC/SIAC)
- การไต่สวนพยานหลักฐานล่วงหน้า
Fee schedule
โครงสร้างค่าบริการ
- ล่ามศาล ครึ่งวัน (≤4 ชม.)ภาษาอังกฤษ฿4,500+
- ล่ามศาล เต็มวัน฿8,000+
- ล่ามภาษาหายาก (อาหรับ/พม่า/ฮินดี)เต็มวัน฿12,000+
- ล่ามพร้อมกัน (Simultaneous) 2 คนเต็มวัน฿20,000+
- ล่ามอนุญาโตตุลาการเต็มวัน฿15,000+
- ต่างจังหวัด + เดินทาง+พัก฿12,000+
- ค่าตัวขึ้นทะเบียนกับศาลใหม่฿3,000+
Deep-dive
รายละเอียดเพิ่มเติม
ประเภทศาลที่ NYC ให้บริการ
- ศาลยุติธรรม: ศาลจังหวัด, ศาลแพ่ง, ศาลอาญา, ศาลอุทธรณ์, ศาลฎีกา
- ศาลชำนัญพิเศษ: ศาลแรงงาน, ศาลเยาวชนและครอบครัว, ศาลทรัพย์สินทางปัญญาฯ (IP-IT), ศาลภาษี, ศาลล้มละลาย
- ศาลปกครอง: ศาลปกครองกลาง, ศาลปกครองสูงสุด (คดี Immigration/Tax/Public Procurement)
- ศาลรัฐธรรมนูญ: (คดีที่คู่ความเป็นชาวต่างชาติ — น้อย)
- สถาบันอนุญาโตตุลาการ: THAC, TAI, SIAC, ICC — ล่ามพร้อมกัน + Booth
60+ ภาษาที่ให้บริการ (ภาษาสำคัญที่ศาลไทยใช้บ่อย)
- Tier A (มีล่ามประจำ): English, Chinese Mandarin, Japanese, Korean, French, German, Spanish, Russian
- Tier B (มีล่ามคล้ายเจ้าของภาษา): Arabic, Hindi, Bengali, Urdu, Vietnamese, Burmese, Khmer, Lao, Indonesian, Malay, Filipino
- Tier C (จัดตามคดี): Portuguese, Italian, Dutch, Turkish, Persian, Hebrew, Swahili, Nepali, Sinhala, Tamil, Punjabi, Pashto
- ภาษาหายาก: Tibetan, Mongolian, Uzbek, Kazakh, Amharic, Yoruba — จองล่วงหน้า 14 วัน
FAQ
คำถามที่พบบ่อย
แชร์ลิงก์ตรงคำถามได้ — คลิกที่คำถามเพื่อคัดลอกลิงก์ (เช่น /services/interpreter-court#faq-1)
Q01.ล่ามศาลต้องขึ้นทะเบียนไหม?
ต้อง — ตาม พ.ร.บ. วิธีพิจารณาความอาญา ม. 13 · ล่ามของ NYC ขึ้นทะเบียนกับกระทรวงยุติธรรมและสำนักงานศาลยุติธรรม
Q02.จองล่วงหน้ากี่วัน?
ปกติ 7 วัน · ล่ามภาษาหายาก 14 วัน · เร่งด่วนได้ (+30%) แต่ไม่แนะนำ
Q03.ค่าล่ามใครจ่าย?
โจทก์/จำเลย/พยานที่ต้องใช้ล่าม (บางคดีศาลออกให้)
Q04.รับล่ามในเรือนจำ/สอบสวนได้ไหม?
รับ — DSI/สอบปากคำที่ สภอ. / ศาล + เรือนจำ (กรุงเทพและปริมณฑล)
Q05.ล่ามพร้อมกัน (Simultaneous) ต่างจากล่ามตามลำดับยังไง?
Simultaneous แปลพร้อมพูด (Booth + Headset) — ใช้กับอนุญาโตตุลาการ/พิจารณาคดีสำคัญ · Consecutive แปลหลังพูดจบประโยค — ใช้กับศาลทั่วไป
Q06.ล่ามพูด English เท่านั้นหรือต้องพูดไทยด้วย?
ล่ามศาลไทยต้องพูดไทยเป็นภาษาแม่ + Legal English แม่นยำ (Court Register)
Q07.มีบริการทำ Transcript ประจำวันไหม?
มี — เรียกว่า Real-time Reporting + Certified Transcript (ค่าบริการเพิ่ม 5,000–15,000/วัน)
Q08.ล่าม NYC เคยไปศาลไหนบ้าง?
ศาลอาญากรุงเทพใต้/อาญาทุจริต/อาญาธนบุรี/แพ่งกรุงเทพใต้/ทรัพย์สินทางปัญญาฯ/แรงงาน + ศาลอนุญาโต THAC
Continue reading
บริการที่เกี่ยวข้อง
Get started
เริ่มต้นวันนี้
BOOK A CONSULTATION · ฟรี 15 นาที
เลือกเวลา แล้วทักไลน์หรือโทรได้เลย
ไม่ต้องสมัครสมาชิก · ทีมงานยืนยันคิวกลับใน 12 นาที (ช่วงเวลาทำการ)
เลือกวัน
เลือกเวลา
* เมื่อกด LINE ระบบจะเปิดแชทพร้อมข้อความนัดหมายอัตโนมัติ (วันที่ 2026-01-02 · 13:00 น. · เรื่อง ล่ามศาล (Court Interpreter))
Contact form
ส่งข้อความหาเรา
ทีมงานตอบกลับภายใน 30 นาที (เวลาทำการ)