บริการรับรองโดยสถานทูตทุกประเทศในไทย ครบ 70+ สถานทูต ราคา 5,000–12,000 บาท/ฉบับ
เช็คลิสต์ ก่อนเริ่มเคส
- ทุกชนิดเอกสารที่ต้องใช้ในประเทศปลายทาง
จากรับเรื่อง ถึงส่งมอบ
- 1
ปรึกษาขั้นตอน → แปล + กงสุล → สถานทูต
ราคาโปร่งใส · เลือกได้ตามความจำเป็น
- รับรองโดยสถานทูตทุกประเทศ · แพ็กเกจพื้นฐาน
- ตรวจเอกสารและให้คำปรึกษาเบื้องต้น
- ส่งไฟล์ PDF + ต้นฉบับพร้อมรับ
- จัดคิวด่วนภายในวันทำการ
- รีวิวเอกสารก่อนยื่น 2 รอบ
- รายงานทุกขั้นตอนผ่าน LINE @NYCLI
- จัดส่ง EMS ในเขต กทม./ปริมณฑล
- ทีมงาน dedicated ดูแลรายบุคคล
- รับ-ส่งเอกสาร door-to-door (กทม./ปริมณฑล)
- ประกันแก้ไขถ้าหน่วยงานปฏิเสธ (ในเงื่อนไข)
- จัดส่ง DHL/FedEx ทั่วโลก
รู้ล่วงหน้า วันไหนทำอะไร
- Day 0
ทักไลน์ @NYCLI ส่งสแกนเอกสาร · ประเมินและแจ้งราคาภายใน 30 นาที
- Day 1
รับเอกสารตัวจริง · เริ่มงาน รับรองโดยสถานทูตทุกประเทศ
- Day 2
จองคิว/นัดหมายสถานทูต · เตรียมเอกสารเสริม
- Day 3
นำส่งเอกสาร · ชำระค่าธรรมเนียมสถานทูต
- Day 3–5
รับเอกสารกลับตามคิวสถานทูต · จัดส่งลูกค้า
6 ข้อควรระวัง ก่อนเริ่มเคส
- 1ทุกเอกสารต้องผ่านกงสุล MFA มาก่อน สถานทูตจึงจะรับ
- 2หลีกเลี่ยงยื่นในวันหยุดชาติของประเทศนั้น — สถานทูตปิด 1–3 วัน
- 3เอกสารต้นฉบับต้องชัดเจน ตัวอักษรครบ ไม่มีรอยแก้ไข — หน่วยงานปฏิเสธเอกสารซีดหรือถ่ายเบลอทันที
- 4สะกดชื่อ-นามสกุลตามพาสปอร์ตทุกจุด — ผิดตัวเดียวถูกปฏิเสธและต้องยื่นใหม่
- 5เผื่อเวลาอย่างน้อย 2–3 สัปดาห์ก่อนวันเดินทาง/วันใช้เอกสาร
- 6ตรวจว่าประเทศปลายทางต้องการ Apostille หรือ Legalization — คนละกระบวนการ ราคาต่างกัน
เหตุผลที่ลูกค้า เลือก NYC
จดทะเบียนบริษัทถูกกฎหมาย
หนังสือรับรองบริษัทออกโดยกรมพัฒนาธุรกิจการค้า พร้อมแสดงต่อลูกค้าทุกท่าน
ทนายเนติบัณฑิต 6 ท่าน
ทนายผู้ทำคำรับรอง Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความ ครบทุกท่าน
ประสบการณ์ 20+ ปี
ให้บริการเอกสาร แปล วีซ่า ครอบคลุมทุกสถานทูตในไทย · ลูกค้ากว่า 50,000 เคส
รับประกันงานถึงมือ
ไม่ถึงมือลูกค้า คืนเงินเต็มจำนวน · มีระบบ tracking ทุกขั้นตอน
ลูกค้าพูดถึง บริการนี้
“สถานทูตคิวยาว 3 อาทิตย์ ทีมงานยื่นให้และตามเรื่องจนได้เอกสาร”
“Legalization at US Embassy done in 2 days — highly recommend.”
“ยื่นสถานทูตจีนบ่อยมาก NYC ไม่เคยพลาดคิว”
ทำไม รับรองโดยสถานทูตทุกประเทศ จึงสำคัญ
The legalization of documents by diplomatic missions and consular sections in the Kingdom of Thailand constitutes a formal legal process of authentication that establishes the international validity of instruments for use across sovereign jurisdictions. This procedure is rigorously governed by the regulations promulgated by the Ministry of Foreign Affairs (MFA) under the Department of Consular Affairs, and in the case of legal practitioners, it is guided by the Professional Ethics of the Law Society of Thailand (สภาทนายความ) and the Notaries Public Act framework. For foreign nationals and expatriates operating under the Immigration Act B.E. 2522, the validity of documents such as marriage certificates, criminal record clearances, or educational qualifications hinges upon a multi-tiered verification workflow. This typically begins with a certified translation by a recognized linguistic expert, followed by certification from the Department of Consular Affairs (MFA) to verify the signatory’s authority, and culminates in the final endorsement by the respective foreign embassy or consulate-general. For corporate entities interacting with the Department of Business Development (DBD), the Board of Investment (BOI), or the Ministry of Justice (MOJ), the legalization of Articles of Association, Power of Attorney, or Board Resolutions is a mandatory prerequisite for cross-border transactions, subsidiary establishment, or litigation proceedings. Failure to adhere to the strict sequence of stamps and signatures render these documents null and void for official use in the destination country. NYC Legal & Language Institute (สถาบันภาษาเอ็นวายซี) offers comprehensive stewardship through this procedural labyrinth for over 70 diplomatic missions. Our experts ensure that every instrument meets the specific requirements of the Hague Convention if applicable, or the individualized ministerial regulations of non-signatory nations. By bridging the gap between Thai administrative law and international private law, we provide a secure chain of custody for sensitive documentation. This matters significantly because an improperly legalized document can lead to the rejection of long-stay visa applications, the freezing of corporate assets, or the dismissal of a civil claim in a foreign court. Our firm handles the entire lifecycle of the document, from initial Notary Public attestation to the final consular seal, ensuring that the legal burden of proof remains unshakable. We navigate the nuances of diverse embassy requirements, including appointment scheduling, fee structure compliance, and the specific evidentiary standards required by jurisdictions ranging from the European Union to the GCC and East Asia, providing a seamless transition for documents entering the global legal sphere.
อย่าพลาด 6 จุดนี้
- !Presenting documents for consular legalization that lack the prior mandatory certification from the Thai Ministry of Foreign Affairs (MFA).
- !Failing to renew outdated affidavits or vital records that exceed the six-month validity period required by specific foreign diplomatic missions.
- !Utilizing translators who are not officially registered or recognized by the target embassy, leading to summary rejection of legal instruments.
- !Submitting documents with mismatched names or typographical errors that contradict the primary identification data found in the applicant's current passport.
- !Neglecting to obtain the secondary legalization from the destination country's Ministry of Foreign Affairs after the embassy stamp is secured.
- !Omitting the required Power of Attorney or authorized signature when a third-party agent handles sensitive corporate or personal legal filings.
- !Attempting to legalize copies of documents when the specific embassy jurisdiction strictly mandates the presentation and authentication of original instruments.
Case Studies · จากลูกค้าจริง
Corporate Subsidiary Expansion and Cross Border Board Resolution Legalization
A multinational corporation required the urgent legalization of Board Resolutions and DBD certificates for a subsidiary launch in Germany. The documents required Notary Public attestation, MFA certification, and the German Embassy’s final authentication. NYC Legal & Language Institute managed the expedited translation into German and navigated the German Embassy's strict appointment system. Despite the complexity of corporate governance documents, the entire chain of legalization was completed within fourteen business days, allowing the client to meet the BOI reporting deadlines and successfully register their overseas branch without administrative delay or legal challenge.
Foreign Marriage Documentation for Permanent Residency and Spousal Visa Compliance
An expat residing in Bangkok needed to legalize their Thai marriage certificate for use in a permanent residency application in Australia. The Australian Department of Home Affairs required a NAATI-accredited translation and consular legalization to prove the union's legitimacy. NYC handled the certified translation and the subsequent endorsements from the Thai MFA and the Australian Embassy under the Consular Fees Act. The process was finalized in ten days, providing the applicant with a legally fortified document that satisfied all evidentiary standards, resulting in the successful approval of their residency status.
คำถามยอดฮิต เกี่ยวกับบริการนี้
คำถามที่พบบ่อย
ทำพร้อมกันหลายสถานทูตได้ไหม?
ได้ — เราจัดคิวขนานสำหรับลูกค้าธุรกิจที่มีเอกสารหลายชุด
ราคานี้รวมทุกอย่างแล้วหรือยัง?
ราคาเริ่มที่ 5,000 บาท ครอบคลุมค่าบริการหลัก · ค่าธรรมเนียมหน่วยงานราชการแยกและแจ้งลูกค้าล่วงหน้า
รับบริการเร่งด่วนได้ไหม?
ได้ — Express package ทำเสร็จเร็วขึ้น 50–70% · ค่าบริการเพิ่ม 30–50%
ต่างจังหวัดใช้บริการยังไง?
ส่งเอกสารทางไปรษณีย์ EMS/Kerry มาที่สำนักงาน · ทีมงานแจ้งยืนยันการรับและส่งกลับพร้อม tracking
ชำระเงินได้ทางไหน?
โอนธนาคาร, PromptPay, บัตรเครดิต Visa/Mastercard, หรือชำระที่สำนักงาน
ต้องผ่านกงสุล MFA ก่อนสถานทูตทุกกรณีไหม?
ใช่ — เกือบทุกสถานทูตต้องการ MFA legalization มาก่อนจึงจะรับพิจารณา
Can the embassy legalize a document that has not been certified by the Thai Ministry of Foreign Affairs?
No, per standard international consular protocol and the regulations of the Department of Consular Affairs, a Thai document must first be authenticated by the Ministry of Foreign Affairs (MFA) to verify the domestic authority's signature. Embassies only certify the MFA's seal, not the original document's content itself. NYC ensures this sequence is strictly followed to avoid rejection and additional administrative costs.
Is a Notary Public certification sufficient for international document use without an embassy stamp?
While a Notary Public attests to the authenticity of signatures, most foreign jurisdictions and government agencies require a 'Legalization' or 'Apostille' chain for official recognition. In Thailand, which is not currently a signatory to the Apostille Convention, the document must transit through the MFA and the relevant embassy to be legally binding for foreign administrative or judicial proceedings.
What is the typical validity period for a legalized document for use in foreign courts?
Most embassies and foreign government bodies, including those governed by the Ministry of Justice, typically require documents to be no older than three to six months from the date of issuance. Legalization stamps do not extend the document's inherent validity; they only authenticate the signature at a specific point in time. We advise clients to synchronize issuance and legalization for maximum utility.
Why do fees vary significantly between different embassies for the same document type?
Consular fees are determined by the sovereign laws of each nation, often calculated based on reciprocal agreements or their domestic Consular Fees Acts. Some countries charge a flat rate per document, while others differentiate between personal and commercial instruments. NYC provides a transparent breakdown of these varying costs, which are separate from the translation and administrative processing fees.


