เปลี่ยนชื่อ-สกุล + แปลรับรอง 3,500–15,000 บาท ใช้ต่างประเทศได้ครบชุด
เช็คลิสต์ ก่อนเริ่มเคส
- บัตรประชาชน
- ทะเบียนบ้าน
- เหตุผลการเปลี่ยน
จากรับเรื่อง ถึงส่งมอบ
- 1
ยื่นเปลี่ยนที่อำเภอ
- 2
รับใบสำคัญเปลี่ยนชื่อ (ช.3/ช.5)
- 3
แปลรับรอง + MFA + สถานทูต
ราคาโปร่งใส · เลือกได้ตามความจำเป็น
- เปลี่ยนชื่อ-นามสกุล + แปลรับรองใช้ต่างประเทศ · แพ็กเกจพื้นฐาน
- ตรวจเอกสารและให้คำปรึกษาเบื้องต้น
- ส่งไฟล์ PDF + ต้นฉบับพร้อมรับ
- จัดคิวด่วนภายในวันทำการ
- รีวิวเอกสารก่อนยื่น 2 รอบ
- รายงานทุกขั้นตอนผ่าน LINE @NYCLI
- จัดส่ง EMS ในเขต กทม./ปริมณฑล
- ทีมงาน dedicated ดูแลรายบุคคล
- รับ-ส่งเอกสาร door-to-door (กทม./ปริมณฑล)
- ประกันแก้ไขถ้าหน่วยงานปฏิเสธ (ในเงื่อนไข)
- จัดส่ง DHL/FedEx ทั่วโลก
รู้ล่วงหน้า วันไหนทำอะไร
- Day 0
ทักไลน์ @NYCLI ส่งสแกนเอกสาร · ประเมินและแจ้งราคาภายใน 30 นาที
- Day 1
รับเอกสารตัวจริง · เริ่มงาน เปลี่ยนชื่อ-นามสกุล + แปลรับรองใช้ต่างประเทศ
- Day 2
นำส่งสภาวิชาชีพ (แพทยสภา/ทันตแพทย์สภา/สภาการพยาบาล)
- Day 3–5
รับใบรับรอง Certificate of Good Standing
- Day 5–10
แปล NAATI/MoJ + รับรอง MFA + สถานทูตปลายทาง
- Day 10–13
จัดส่งไปหน่วยงานปลายทาง (AHPRA/GMC/ECFMG) พร้อม tracking
6 ข้อควรระวัง ก่อนเริ่มเคส
- 1ใบรับรองสภาวิชาชีพมีอายุ 6 เดือน · อย่าขอเร็วเกินไป
- 2หน่วยงานต่างประเทศบางแห่งต้องรับเอกสารจากสภาโดยตรง
- 3เอกสารต้นฉบับต้องชัดเจน ตัวอักษรครบ ไม่มีรอยแก้ไข — หน่วยงานปฏิเสธเอกสารซีดหรือถ่ายเบลอทันที
- 4สะกดชื่อ-นามสกุลตามพาสปอร์ตทุกจุด — ผิดตัวเดียวถูกปฏิเสธและต้องยื่นใหม่
- 5เผื่อเวลาอย่างน้อย 2–3 สัปดาห์ก่อนวันเดินทาง/วันใช้เอกสาร
- 6ตรวจว่าประเทศปลายทางต้องการ Apostille หรือ Legalization — คนละกระบวนการ ราคาต่างกัน
เหตุผลที่ลูกค้า เลือก NYC
จดทะเบียนบริษัทถูกกฎหมาย
หนังสือรับรองบริษัทออกโดยกรมพัฒนาธุรกิจการค้า พร้อมแสดงต่อลูกค้าทุกท่าน
ทนายเนติบัณฑิต 6 ท่าน
ทนายผู้ทำคำรับรอง Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความ ครบทุกท่าน
ประสบการณ์ 20+ ปี
ให้บริการเอกสาร แปล วีซ่า ครอบคลุมทุกสถานทูตในไทย · ลูกค้ากว่า 50,000 เคส
รับประกันงานถึงมือ
ไม่ถึงมือลูกค้า คืนเงินเต็มจำนวน · มีระบบ tracking ทุกขั้นตอน
ลูกค้าพูดถึง บริการนี้
“จัดการเอกสารครบตั้งแต่แพทยสภาถึง ECFMG ประหยัดเวลาไป 2 เดือน”
“AHPRA รับเอกสารครั้งแรก ไม่ต้องยื่นซ้ำเลย”
“ทีมงานเข้าใจกระบวนการ GMC ดีมาก เอกสารครบทุกอย่างในครั้งเดียว”
ทำไม เปลี่ยนชื่อ-นามสกุล + แปลรับรองใช้ต่างประเทศ จึงสำคัญ
การเปลี่ยนชื่อตัวหรือชื่อสกุลตามพระราชบัญญัติชื่อบุคคล พ.ศ. 2505 มิใช่เพียงการแก้ไขเอกสารทางทะเบียนราษฎรตามระเบียบกรมการปกครองเท่านั้น แต่เป็นขั้นตอนทางกฎหมายที่มีผลผูกพันต่อสถานะบุคคลในระดับสากล โดยเฉพาะเมื่อต้องนำเอกสารไปใช้ทำนิติกรรมในต่างประเทศหรือประกอบการยื่นขอวีซ่าตามพระราชบัญญัติคนเข้าเมือง พ.ศ. 2522 ซึ่งหน่วยงานรัฐและสถานทูตต่างประเทศมักต้องการการยืนยันความถูกต้องของเอกสารที่ผ่านการรับรองโดยผู้เชี่ยวชาญที่มีอำนาจหน้าที่ตามระเบียบกระทรวงการต่างประเทศว่าด้วยการรับรองเอกสาร พ.ศ. 2539 และหากเกี่ยวข้องกับการทำธุรกิจหรือการถือครองหุ้นในนิติบุคคลที่จดทะเบียนกับกรมพัฒนาธุรกิจการค้า (DBD) หรือการรับสิทธิประโยชน์จากคณะกรรมการส่งเสริมการลงทุน (BOI) ข้อมูลการเปลี่ยนชื่อต้องถูกปรับปรุงให้สอดคล้องกันทั่วทั้งระบบเพื่อป้องกันข้อหาฟอกเงินหรือความผิดปกติตามระเบียบกระทรวงยุติธรรม การจัดการโดยสถาบันภาษาและกฎหมายเอ็นวายซี (NYC) จึงครอบคลุมตั้งแต่กระบวนการขอใบสำคัญการเปลี่ยนชื่อ (ส.ช. 2 หรือ ส.ช. 5) การแปลโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนและรับรองโดย Notarial Services Attorney ภายใต้ระเบียบสภาทนายความว่าด้วยการลงลายมือชื่อรับรองลายมือชื่อและเอกสาร พ.ศ. 2551 เพื่อให้เอกสารมีน้ำหนักความน่าเชื่อถือทางกฎหมายสูงสุด กระบวนการของเราเริ่มต้นจากการตรวจสอบความถูกต้องของตัวสะกดภาษาอังกฤษตามมาตรฐาน ICAO และการเทียบเคียงชื่อเดิมในหนังสือเดินทาง เพื่อป้องกันผลกระทบต่อประวัติการเดินทางของผู้ขอ โดยเราจะดำเนินการตั้งแต่นำเอกสารไปประทับตราที่กองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล (MFA) ไปจนถึงการจัดเตรียมเอกสารประวัติการเปลี่ยนชื่อ (Historical Record) ซึ่งสำคัญมากสำหรับผู้ที่เปลี่ยนชื่อหลายครั้งและต้องการยื่นถิ่นที่อยู่ถาวรหรือขอสัญชาติในต่างประเทศ การวิเคราะห์โครงสร้างชื่อให้สอดคล้องกับหลักเกณฑ์ทางภาษาและกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ของไทยควบคู่กับระเบียบสากลช่วยลดความเสี่ยงในการถูกปฏิเสธเอกสารจากทางสถานทูตหรือธนาคารในต่างประเทศที่มักมีความเคร่งครัดสูง การเลือกใช้บริการมืออาชีพที่เข้าใจทั้งชั้นศาล ชั้นปกครอง และชั้นนิติกรณ์ จึงเป็นความจำเป็นขั้นพื้นฐานที่จะช่วยประหยัดเวลาและค่าใช้จ่ายในการแก้ไขความผิดพลาดที่อาจะเกิดขึ้นจากการแปลที่ขาดคุณภาพหรือการรับรองที่ไม่ถูกต้องตามหลักสากลนั่นเอง
อย่าพลาด 6 จุดนี้
- !สะกดชื่อภาษาอังกฤษในเอกสารแปลไม่ตรงกับชื่อที่ใช้ในหนังสือเดินทางใบปัจจุบันจนทำให้สถานทูตปฏิเสธคำร้องวีซ่า
- !แปลเฉพาะใบสำคัญการเปลี่ยนชื่อใบล่าสุดแต่ไม่ได้เตรียมเอกสารประวัติย้อนหลังทั้งหมดจนสืบค้นความสัมพันธ์ทางกฎหมายไม่ได้
- !ใช้ตราประทับรับรองจากบริษัททั่วไปที่ไม่ได้ขึ้นทะเบียนกับสภาทนายความทำให้หน่วยงานต่างรัฐไม่ยอมรับสถานะทางกฎหมาย
- !ละเลยการนำเอกสารไปรับรองนิติกรณ์ที่กรมการกงสุลกระทรวงการต่างประเทศทำให้เอกสารไม่มีผลบังคับใช้ในระดับสากล
- !เปลี่ยนนามสกุลตามคู่สมรสต่างชาติแต่ไม่ได้จดทะเบียนเปลี่ยนสถานะในระบบทะเบียนราษฎรไทยทำให้ข้อมูลบัญชีธนาคารและที่ดินขัดแย้งกัน
- !ผู้ที่มีคดีความหรือติด Blacklist เปลี่ยนชื่อเพื่อหลบเลี่ยงซึ่งอาจมีความผิดฐานแจ้งความเท็จต่อเจ้าพนักงานตามกฎหมายอาญา
- !ไม่ตรวจสอบความสอดคล้องของชื่อในใบอนุญาตทำงานและวีซ่าหลังจากเปลี่ยนชื่อที่เขตส่งผลให้สถานะการพำนักในไทยผิดกฎหมาย
Case Studies · จากลูกค้าจริง
การเปลี่ยนนามสกุลเพื่อยื่นขอสัญชาติยุโรปภายหลังการสมรสที่ล่าช้า
ลูกค้ามีความประสงค์ยื่นขอสัญชาติเยอรมันหลังจากสมรสกับชาวต่างชาติมานาน 10 ปี แต่ข้อมูลชื่อในทะเบียนบ้านไทยยังเป็นนามสกุลเดิม NYC ได้เข้าดำเนินการจัดเตรียมชุดเอกสารเปลี่ยนนามสกุลพร้อมแปลและรับรองนิติกรณ์จากกรมการกงสุลและสถานทูต โดยรวมประวัติการใช้ชื่อเดิมทั้งหมดเข้าในเล่มเดียว ผลการดำเนินการเสร็จสิ้นใน 12 วันทำการ ช่วยให้ลูกค้าสามารถยื่นขอพาสปอร์ตใหม่และดำเนินการเรื่องสัญชาติได้โดยไร้ข้อติดขัดเรื่องความไม่ต่อเนื่องของตัวบุคคล
แก้ไขประวัติชื่อซ้ำซ้อนสำหรับนักลงทุนที่ต้องการยื่นขอสิทธิประโยชน์ BOI
นักธุรกิจไทยเปลี่ยนชื่อตัวสามครั้งและต้องการยื่นจดทะเบียนกรรมการบริษัทภายใต้การส่งเสริมของ BOI แต่ข้อมูลเดิมในระบบ DBD ไม่สอดคล้องกัน NYC ทีมกฎหมายได้ทำหน้าที่รวบรวมใบ ส.ช. 2 ทุกฉบับ จัดทำคำแปลชุดทางการพร้อมการรับรองโดยทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อ (Notarial) และประสานงานปรับปรุงฐานข้อมูลในระบบราชการไทยทั้งหมดภายใน 7 วันทำการ ทำให้การยื่นขอรับการส่งเสริมการลงทุนและวีซ่าพำนักระยะยาวผ่านการอนุมัติทันตามกำหนดเวลา
คำถามยอดฮิต เกี่ยวกับบริการนี้
คำถามที่พบบ่อย
เปลี่ยนกลับได้ไหม?
ได้ — แต่ต้องเว้น 90 วันจากการเปลี่ยนครั้งก่อน · อำเภอมีดุลพินิจปฏิเสธถ้าเปลี่ยนบ่อยเกินไป
ราคานี้รวมทุกอย่างแล้วหรือยัง?
ราคาเริ่มที่ 3,500 บาท ครอบคลุมค่าบริการหลัก · ค่าธรรมเนียมหน่วยงานราชการแยกและแจ้งลูกค้าล่วงหน้า
รับบริการเร่งด่วนได้ไหม?
ได้ — Express package ทำเสร็จเร็วขึ้น 50–70% · ค่าบริการเพิ่ม 30–50%
ต่างจังหวัดใช้บริการยังไง?
ส่งเอกสารทางไปรษณีย์ EMS/Kerry มาที่สำนักงาน · ทีมงานแจ้งยืนยันการรับและส่งกลับพร้อม tracking
ชำระเงินได้ทางไหน?
โอนธนาคาร, PromptPay, บัตรเครดิต Visa/Mastercard, หรือชำระที่สำนักงาน
รวมทันตแพทย์/พยาบาล/เภสัชกรด้วยไหม?
รวม — Dental Council, Nursing Council, Pharmacy Council, Physical Therapy Council
ถ้าหากเคยเปลี่ยนชื่อหลายครั้งแต่ทำใบเปลี่ยนชื่อหายต้องทำอย่างไร?
ท่านต้องไปขอคัดสำเนาใบสำคัญการเปลี่ยนชื่อ (ส.ช. 2) หรือใบสำคัญการเปลี่ยนชื่อสกุล (ส.ช. 5) ที่สำนักงานเขตหรือที่ว่าการอำเภอที่มีชื่ออยู่ในทะเบียนบ้านปัจจุบัน หากข้อมูลถูกเข้าระบบออนไลน์แล้วสามารถคัดได้ทุกแห่งทั่วประเทศ แต่ถ้าเป็นข้อมูลเก่ามากอาจต้องไปที่อำเภอต้นขั้วเพื่อนำมาแปลและรับรองนิติกรณ์ต่อไป
ทำไมต้องจ้างทนายความรับรองเอกสารการเปลี่ยนชื่อแทนการแปลเอง?
ตามระเบียบสภาทนายความและมาตรฐานการรับรองเอกสารระหว่างประเทศ หน่วยงานต่างชาติมักไม่ยอมรับคำแปลที่ผู้ยื่นแปลเองเนื่องจากขาดความเป็นกลางและการรับรองสถานะผู้แปล การมี Notarial Services Attorney รับรองจะทำให้เอกสารนั้นมีน้ำหนักเป็นพยานหลักฐานที่เชื่อถือได้ตามกฎหมายและลดความเสี่ยงในการถูกตีกลับเอกสารจากสถานทูต
การเปลี่ยนชื่อมีผลต่อการถือครองที่ดินหรือธุรกรรมกับกรมที่ดินหรือไม่?
มีผลโดยตรงครับ เมื่อท่านเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล ท่านควรนำใบเปลี่ยนชื่อฉบับจริงพร้อมสำเนาที่ได้รับการแปลและรับรอง (หากจะใช้ทำธุรกรรมโยงต่างประเทศ) ไปดำเนินการบันทึกถ้อยคำหรือแก้ไขชื่อในโฉนดที่ดินที่กรมที่ดิน เพื่อให้ชื่อเจ้าของกรรมสิทธิ์ตรงกับหลักฐานแสดงตนปัจจุบัน ป้องกันปัญหาในการขายหรือโอนมรดกในอนาคต
ระยะเวลาในการแปลและรับรองนิติกรณ์กงสุลสำหรับชุดชื่อ-นามสกุลใช้เวลานานเท่าใด?
ปกติกระบวนการแปลและรับรองโดยทนายความของ NYC จะใช้เวลา 1-2 วันทำการ แต่กระบวนการรับรองนิติกรณ์ที่กรมการกงสุล (MFA) ตามรอบปกติจะใช้เวลาประมาณ 3-5 วันทำการ หากมีความจำเป็นเร่งด่วนสามารถเลือกใช้บริการรับรองแบบด่วนวันเดียว (Express) ได้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับคิวงานของกระทรวงการต่างประเทศในขณะนั้นด้วย


