LICENSED NOTARIAL SERVICES ATTORNEYS × 6
ทีมทนาย Notary Public 6 ท่าน · รับรองโดยสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
ใบอนุญาต Notary Public 6 ท่าน · คลิกที่รูปเพื่อดูภาพขยาย
Italy — Traduttore Giurato

Traduttore Giurato — นักแปลสาบานตนอิตาลี (TH↔IT)

บริการแปลไทย↔อิตาลี โดย Traduttore Giurato / Perito Iscritto all'Albo del Tribunale · ทำ Asseverazione (Giuramento in Tribunale) ที่ศาล + Verbale di giuramento + Marca da bollo · ใช้ยื่น Permesso di Soggiorno, Cittadinanza, Matrimonio, Riconoscimento titolo
Process · Timeline

ขั้นตอนการให้บริการ

ทุกเคสมี case-officer ประจำ ติดตามได้ตั้งแต่วันแรก จนเอกสาร/วีซ่าใช้งานได้จริง

Step 01

เลือก Tribunale + Perito

140 Tribunali · Roma, Milano, Napoli, Firenze มี TH↔IT

Step 02

Apostille ต้นฉบับที่ไทย

MFA ประทับ Apostille

Step 03

Perito แปล + ทำ Asseverazione ที่ Cancelleria

ผู้แปลไปสาบานที่ศาล + จ่าย Marca da bollo €16 ทุก 4 หน้า

Step 04

รับ Verbale di giuramento + คำแปล + ต้นฉบับ (เย็บติดกัน)

ห้ามแยก · เย็บสามชิ้น

Step 05

Legalizzazione (ถ้าจำเป็น)

Procura della Repubblica ถ้ายื่นต่างประเทศ

Fit · Pricing

เหมาะกับใคร · ค่าบริการ

Who is it for
Use-cases ยอดนิยม
  • **Permesso di Soggiorno** — บัตรพำนักอิตาลี
  • **Cittadinanza Italiana** — ขอสัญชาติ (2 ปีถ้าคู่สมรส · 10 ปี Residenza)
  • **Matrimonio in Comune** — จดทะเบียนสมรสที่ Comune
  • **Ricongiungimento Familiare** — วีซ่าคู่สมรส/บุตร
  • **Riconoscimento titolo** — รับรองปริญญา (MIUR/CIMEA)
  • **Visto Investitore** — วีซ่านักลงทุน
Fee schedule
โครงสร้างค่าบริการ
  • Traduttore Giurato TH→IT (per page)
    ฿2,000+
  • Traduttore Giurato IT→TH (per page)
    ฿2,000+
  • Asseverazione fee (per doc)
    รวม Marca da bollo
    ฿1,500+
  • Set: Atto di nascita + Stato di famiglia
    ฿7,500+
  • Package Cittadinanza (7-10 docs)
    ฿22,000+
Deep-dive

รายละเอียดเพิ่มเติม

Asseverazione — สิ่งที่ทำให้อิตาลีต่างจาก EU อื่น

    อิตาลีไม่มี Sworn Translator แบบ Germany/France · แทนที่:

  • ผู้แปลใครก็ได้ (มืออาชีพ) นำคำแปล + ต้นฉบับ ไปที่ Cancelleria del Tribunale
  • สาบานต่อหน้า Cancelliere → ลงชื่อใน Verbale di giuramento
  • จ่าย Marca da bollo €16 ต่อ 4 หน้า (ภาษีอากรแสตมป์)
  • Perito iscritto all'Albo = ได้รับความเชื่อถือมากกว่า · แนะนำสำหรับ Cittadinanza
FAQ

คำถามที่พบบ่อย

แชร์ลิงก์ตรงคำถามได้ — คลิกที่คำถามเพื่อคัดลอกลิงก์ (เช่น /services/sworn-translator/italy#faq-1)

Q01.ทำไมต้องไปศาลด้วย?
Italian civil code มาตรา 2703 กำหนดให้คำแปลต้องสาบานต่อหน้า Cancelliere ที่ Tribunale/Giudice di Pace/Notaio
Q02.แปลในไทยแล้วส่ง Asseverazione ในอิตาลีได้ไหม?
ได้ · แต่ Perito ที่รับต้อง sign responsible + สาบานที่ Tribunale · ค่าใช้จ่ายเพิ่ม
Q03.Marca da bollo คืออะไร?
อากรแสตมป์ € 16 ต่อทุก 4 หน้าของคำแปล + 1 ดวงบน Verbale · จ่ายที่ Tabacchi หรือ Poste
Q04.Cittadinanza ใช้ Sworn ประเภทไหน?
**Perito iscritto all'Albo del Tribunale** เท่านั้น · ต่างจากเอกสารทั่วไป · เพื่อไม่ให้ถูก reject
Continue reading

บริการที่เกี่ยวข้อง

Get started

เริ่มต้นวันนี้

BOOK A CONSULTATION · ฟรี 15 นาที

เลือกเวลา แล้วทักไลน์หรือโทรได้เลย

ไม่ต้องสมัครสมาชิก · ทีมงานยืนยันคิวกลับใน 12 นาที (ช่วงเวลาทำการ)

เลือกวัน
เลือกเวลา

* เมื่อกด LINE ระบบจะเปิดแชทพร้อมข้อความนัดหมายอัตโนมัติ (วันที่ 2026-01-02 · 13:00 น. · เรื่อง Italy — Traduttore Giurato)

Contact form

ส่งข้อความหาเรา

ทีมงานตอบกลับภายใน 30 นาที (เวลาทำการ)