LICENSED NOTARIAL SERVICES ATTORNEYS × 6
ทีมทนาย Notary Public 6 ท่าน · รับรองโดยสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
ใบอนุญาต Notary Public 6 ท่าน · คลิกที่รูปเพื่อดูภาพขยาย
Sworn Translator (14 Legal Systems)

Sworn Translator — ผู้แปลสาบานตน 14 ระบบกฎหมายทั่วโลก

ประเทศไทย ไม่มีระบบ Sworn Translator อย่างเป็นทางการ · แต่หลายประเทศต้องการเอกสารที่แปลโดย ผู้แปลสาบานตน (Sworn/Certified Translator) เท่านั้น · เราให้บริการเชื่อมกับ Sworn Translator ที่ขึ้นทะเบียนกับศาล/หน่วยงานราชการใน 14 ระบบกฎหมาย · ครอบคลุมเอกสารทุกประเภท (สูติบัตร, ทะเบียนสมรส, ปริญญา, สัญญา, คำพิพากษา)
Process · Timeline

ขั้นตอนการให้บริการ

ทุกเคสมี case-officer ประจำ ติดตามได้ตั้งแต่วันแรก จนเอกสาร/วีซ่าใช้งานได้จริง

Step 01

ระบุประเทศปลายทาง + ระบบกฎหมาย

Civil Law / Common Law / Hybrid · ต้องดูข้อกำหนดแต่ละประเทศ

Step 02

เลือกภาษาต้นทาง-ปลายทาง

TH↔DE/FR/ES/IT/NL/PT/PL/RU/JP/KR/ZH/AR/EN + คู่ภาษาอื่น

Step 03

รวบรวมเอกสารต้นฉบับ + Notarize (ถ้าจำเป็น)

บาง case ต้อง Notarize ต้นฉบับก่อนแปล

Step 04

จัดส่งให้ Sworn Translator แปล + ประทับตราสาบาน

Sworn stamp + signature + สำเนาต้นฉบับแนบ

Step 05

Apostille / Legalization ถ้าจำเป็น

ประเทศ Hague Apostille = ประทับ Apostille · อื่น = สถานทูต Legalize

Step 06

จัดส่งถึงมือลูกค้า

EMS / Kerry / DHL Express · Digital scan ก่อน

Fit · Pricing

เหมาะกับใคร · ค่าบริการ

Who is it for
Use-cases ยอดนิยม
  • ยื่นวีซ่าถาวร (PR) / Family reunion / Marriage abroad
  • สมัครเรียนต่อในเยอรมนี/ฝรั่งเศส/สเปน/อิตาลี
  • จดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ (Civil Law)
  • รับรองปริญญาสำหรับ Anerkennung / Homologación
  • คดีความ, สัญญาธุรกิจข้ามชาติ (ศาลต่างประเทศต้องการ Sworn)
  • รับมรดกในต่างประเทศ (พินัยกรรม + ทะเบียนราษฎร)
Fee schedule
โครงสร้างค่าบริการ
  • Sworn Translator — Germany (Beeidigter)
    ต่อหน้า A4
    ฿2,500+
  • Sworn Translator — France (Assermenté)
    ฿2,200+
  • Sworn Translator — Spain (Jurado)
    ฿2,000+
  • Sworn Translator — Italy (Giurato)
    ฿2,000+
  • Sworn Translator — อื่น ๆ (NL/PT/PL/AT/BE/CH)
    ฿2,500+
  • Package: Sworn + Apostille + Courier
    ฿6,500+
Deep-dive

รายละเอียดเพิ่มเติม

14 ระบบกฎหมายและชื่อทางการของ Sworn Translator

    1. Germany — Beeidigter/Vereidigter Übersetzer (แต่งตั้งโดยศาล Landgericht)

    2. France — Traducteur Assermenté (ขึ้นทะเบียน Cour d'Appel)

    3. Spain — Traductor Jurado (แต่งตั้งโดย MAEC — Ministerio de Asuntos Exteriores)

    4. Italy — Traduttore Giurato (Perito del Tribunale)

    5. Netherlands — Beëdigd Vertaler (Wbtv registry)

    6. Portugal — Tradutor Certificado (Notário + Ordem dos Advogados)

    7. Poland — Tłumacz Przysięgły (Ministerstwo Sprawiedliwości)

    8. Austria — Gerichtlich beeideter Übersetzer

    9. Belgium — Traducteur Juré / Beëdigd Vertaler

    10. Switzerland — Übersetzer mit Notarielle Beglaubigung (Notary-attested)

    11. Czech — Soudní tlumočník

    12. Sweden — Auktoriserad translator (Kammarkollegiet)

    13. Norway — Statsautorisert translatør

    14. Denmark — Translatør (former Statsautoriseret — reform 2016)

Common Law vs Civil Law — ทำไมต้องใช้ Sworn?
  • Civil Law (EU, Latin America, Japan) — เอกสารต้องมี Sworn stamp + Apostille · ศาลปฏิเสธหากไม่มี
  • Common Law (UK, USA, Australia, Canada) — ใช้ Certified Translation (Notary + Affidavit) ก็พอ · ไม่ต้อง Sworn
  • Hybrid (Thailand, Israel, Louisiana) — ต้องดูข้อกำหนดเฉพาะ case · มักใช้ Certified + MFA Legalization
FAQ

คำถามที่พบบ่อย

แชร์ลิงก์ตรงคำถามได้ — คลิกที่คำถามเพื่อคัดลอกลิงก์ (เช่น /services/sworn-translator#faq-1)

Q01.ทำไมประเทศไทยไม่มี Sworn Translator?
ไทยใช้ระบบ Common Law + Civil Law hybrid · ไม่มีการแต่งตั้ง Sworn โดยศาล · แต่ใช้ Certified Translator (แจ้งความ) + MFA Legalization แทน
Q02.แปลในไทยแล้วส่งไป Notarize ต่างประเทศได้ไหม?
ไม่ได้ · ต้องเป็น Sworn Translator ในประเทศปลายทางเท่านั้น (ยกเว้น Common Law)
Q03.ใช้เวลานานไหม?
Germany/France/Spain/Italy: 7-14 วัน · อื่น ๆ 10-21 วัน · เร่งด่วน 3-5 วัน (+50-100%)
Q04.Apostille + Sworn ต่างกันยังไง?
Apostille = รับรองเอกสารต้นฉบับ (MFA) · Sworn = การแปลที่ประทับตราสาบาน · หลาย case ต้องใช้ทั้งคู่
Q05.แปล Digital ได้ไหม?
บางประเทศยอมรับ e-Sworn (Germany มี qualifiziertes elektronisches Siegel) · อื่นต้อง hardcopy
Continue reading

บริการที่เกี่ยวข้อง

Get started

เริ่มต้นวันนี้

BOOK A CONSULTATION · ฟรี 15 นาที

เลือกเวลา แล้วทักไลน์หรือโทรได้เลย

ไม่ต้องสมัครสมาชิก · ทีมงานยืนยันคิวกลับใน 12 นาที (ช่วงเวลาทำการ)

เลือกวัน
เลือกเวลา

* เมื่อกด LINE ระบบจะเปิดแชทพร้อมข้อความนัดหมายอัตโนมัติ (วันที่ 2026-01-02 · 13:00 น. · เรื่อง Sworn Translator (14 Legal Systems))

Contact form

ส่งข้อความหาเรา

ทีมงานตอบกลับภายใน 30 นาที (เวลาทำการ)