แปลรับรองแบบ asseverazione presso Tribunale ในอิตาลี · แนบ verbale di giuramento + marca da bollo · ใช้ได้ทุก Comune, Prefettura, Questura, Università
เช็คลิสต์ ก่อนเริ่มเคส
- Atto di nascita · Certificato di matrimonio
- Certificato di stato libero (โสด) สำหรับแต่งงานที่ Comune
- Certificato penale (police clearance)
- Diploma di laurea · Certificati di studio สำหรับ Dichiarazione di Valore
- Contratto di lavoro · Nulla osta สำหรับ visto lungo soggiorno
จากรับเรื่อง ถึงส่งมอบ
- 1
รับต้นฉบับ · MFA-legalisation + สถานทูตอิตาลี Bangkok (Italy requires consular legalization; ไทยไม่ใช่ Hague)
- 2
ส่งให้ Traduttore Giurato ในอิตาลีทำ asseverazione ที่ Cancelleria del Tribunale หรือ Giudice di Pace
- 3
แนบ verbale di giuramento + marche da bollo (16 EUR / 4 หน้า)
- 4
จัดส่ง corriere กลับถึงลูกค้า หรือส่งตรง Comune/Prefettura/Questura
ราคาโปร่งใส · เลือกได้ตามความจำเป็น
- แปลรับรอง Traduzione Giurata อิตาลี (asseverazione presso Tribunale) · แพ็กเกจพื้นฐาน
- ตรวจเอกสารและให้คำปรึกษาเบื้องต้น
- ส่งไฟล์ PDF + ต้นฉบับพร้อมรับ
- จัดคิวด่วนภายในวันทำการ
- รีวิวเอกสารก่อนยื่น 2 รอบ
- รายงานทุกขั้นตอนผ่าน LINE @NYCLI
- จัดส่ง EMS ในเขต กทม./ปริมณฑล
- ทีมงาน dedicated ดูแลรายบุคคล
- รับ-ส่งเอกสาร door-to-door (กทม./ปริมณฑล)
- ประกันแก้ไขถ้าหน่วยงานปฏิเสธ (ในเงื่อนไข)
- จัดส่ง DHL/FedEx ทั่วโลก
รู้ล่วงหน้า วันไหนทำอะไร
- Day 0
ทักไลน์ @NYCLI ส่งสแกนเอกสาร · ประเมินและแจ้งราคาภายใน 30 นาที
- Day 1
รับเอกสารตัวจริง · เริ่มงาน แปลรับรอง Traduzione Giurata อิตาลี (asseverazione presso Tribunale)
- Day 1–2
นักแปลรับรองแปล + proofread
- Day 2–3
ประทับตราและลงนามผู้แปล · ส่ง PDF
- Day 3–7
จัดส่ง hard copy ทั่วโลกผ่าน DHL/FedEx (ถ้าเลือก)
7 ข้อควรระวัง ก่อนเริ่มเคส
- 1ชื่อ-นามสกุลในคำแปลต้องตรงกับพาสปอร์ตทุกตัวอักษร
- 2ระบุประเทศปลายทางก่อนแปล — บางประเทศบังคับนักแปลรับรองประเภทเฉพาะ (NAATI/MoJ/Sworn)
- 3อย่าใช้ Google Translate + ส่งให้เราแก้ — ต้องแปลใหม่ตั้งแต่ต้น
- 4เอกสารต้นฉบับต้องชัดเจน ตัวอักษรครบ ไม่มีรอยแก้ไข — หน่วยงานปฏิเสธเอกสารซีดหรือถ่ายเบลอทันที
- 5สะกดชื่อ-นามสกุลตามพาสปอร์ตทุกจุด — ผิดตัวเดียวถูกปฏิเสธและต้องยื่นใหม่
- 6เผื่อเวลาอย่างน้อย 2–3 สัปดาห์ก่อนวันเดินทาง/วันใช้เอกสาร
- 7ตรวจว่าประเทศปลายทางต้องการ Apostille หรือ Legalization — คนละกระบวนการ ราคาต่างกัน
เหตุผลที่ลูกค้า เลือก NYC
จดทะเบียนบริษัทถูกกฎหมาย
หนังสือรับรองบริษัทออกโดยกรมพัฒนาธุรกิจการค้า พร้อมแสดงต่อลูกค้าทุกท่าน
ทนายเนติบัณฑิต 6 ท่าน
ทนายผู้ทำคำรับรอง Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความ ครบทุกท่าน
ประสบการณ์ 20+ ปี
ให้บริการเอกสาร แปล วีซ่า ครอบคลุมทุกสถานทูตในไทย · ลูกค้ากว่า 50,000 เคส
รับประกันงานถึงมือ
ไม่ถึงมือลูกค้า คืนเงินเต็มจำนวน · มีระบบ tracking ทุกขั้นตอน
ลูกค้าพูดถึง บริการนี้
“แปลครบชุดใน 2 วัน · แปลรับรอง Traduzione Giurata อิตาลี (asseverazione presso Tribunale) ใช้ยื่นสถานทูตผ่านฉลุย”
“PDF ได้ใน 24 ชม. ยื่น visa แล้ว embassy ยอมรับทันที”
“ราคาสมเหตุสมผลและตรงเวลา แนะนำต่อเพื่อนเยอะมาก”
คำถามยอดฮิต เกี่ยวกับบริการนี้
คำถามที่พบบ่อย
ทำไมต้องมี marca da bollo?
อิตาลีเก็บอากรแสตมป์ (16 EUR ต่อ 4 หน้า หรือ 100 บรรทัด) ทุกครั้งที่ทำ asseverazione · ยกเว้นบางเรื่อง (adozione, uso scolastico) ที่มีกฎหมายยกเว้น — เราตรวจให้ก่อนว่าจำเป็นหรือไม่
Traduttore Giurato ต่างจาก CTU ยังไง?
อิตาลีไม่มีทะเบียน sworn translator ระดับชาติเหมือนฝรั่งเศส/เยอรมนี — ใช้ระบบ 'asseverazione' คือผู้แปลคนใดก็ได้ (แม้ไม่ใช่ CTU) มาสาบานตนที่ Tribunale ต่อ Cancelliere ในแต่ละครั้ง · CTU คือผู้เชี่ยวชาญที่ขึ้นทะเบียนไว้กับศาลสำหรับงาน perizie — เราใช้ผู้แปลที่เป็น CTU หรือ iscritti al Ruolo dei Periti CCIAA เพื่อความน่าเชื่อถือ
ทำ asseverazione ที่ Giudice di Pace เท่าเทียม Tribunale ไหม?
เท่าเทียมตาม R.D. 1366/1922 · หน่วยงานต่าง ๆ ต้องยอมรับทั้งสองแบบ · เราเลือกที่รวดเร็วที่สุดในเมืองที่ผู้แปลอยู่
ต้องแปลเป็น dialetto ท้องถิ่นไหม?
ไม่ต้อง — italiano standard เท่านั้น ใช้ได้ทุก Regione รวมทั้ง Alto Adige (แต่ผู้อาศัยเลือกเยอรมันได้)
ระยะเวลาเท่าไหร่?
15-25 วันทำการ · ด่วน 10-12 วัน + 30%
รับ legalizzazione consolare ในไทยก่อนได้ไหม?
ได้ · เรารับเดินเรื่อง MFA แจ้งวัฒนะ + สถานทูตอิตาลี Bangkok (ถนนสาทรใต้) ให้เสร็จก่อนส่งไปแปล — ลูกค้าไม่ต้องเดินเอง
จะย้ายมาอิตาลีเพื่อทำงานต้อง sworn ทุกอย่างไหม?
เอกสารทะเบียนราษฎร (สูติบัตร ทะเบียนสมรส) และเอกสารการศึกษา (Diploma) ต้อง sworn เสมอ · CV/reference letter ไม่บังคับ
จะใช้ในสวิส Ticino ได้ไหม?
ใช้ได้ในแง่ภาษา แต่ Ticino ต้องมีการรับรองแบบสวิส (notarial affidavit ตาม Kanton Ticino) เพิ่มด้วย ดูบริการ Sworn สวิส
ราคานี้รวมทุกอย่างแล้วหรือยัง?
ราคาเริ่มที่ 1,800 บาท ครอบคลุมค่าบริการหลัก · ค่าธรรมเนียมหน่วยงานราชการแยกและแจ้งลูกค้าล่วงหน้า
รับบริการเร่งด่วนได้ไหม?
ได้ — Express package ทำเสร็จเร็วขึ้น 50–70% · ค่าบริการเพิ่ม 30–50%
ต่างจังหวัดใช้บริการยังไง?
ส่งเอกสารทางไปรษณีย์ EMS/Kerry มาที่สำนักงาน · ทีมงานแจ้งยืนยันการรับและส่งกลับพร้อม tracking
ชำระเงินได้ทางไหน?
โอนธนาคาร, PromptPay, บัตรเครดิต Visa/Mastercard, หรือชำระที่สำนักงาน
ใช้แปลจาก Google Translate ให้ตรวจอย่างเดียวได้ไหม?
ไม่ได้ — นักแปลรับรองต้องแปลใหม่ทั้งหมด เพื่อรับผิดชอบตามกฎหมาย


