LICENSED NOTARIAL SERVICES ATTORNEYS × 6
ทีมทนาย Notary Public 6 ท่าน · รับรองโดยสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
ใบอนุญาต Notary Public 6 ท่าน · คลิกที่รูปเพื่อดูภาพขยาย
#18 · MARRIAGE & FAMILYForeigners

ปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย

Marriage Registration in Thailand — Consultation

Full consultation service for foreign nationals marrying Thai citizens in Thailand — affirmation, translation, MFA legalization, and district office (amphoe) registration support.

Starting Price
฿5,000
ถึง ฿25,000
แพ็กเกจ
อ่าน 3 นาทีอัปเดตล่าสุด: กรกฎาคม 2569ตรวจโดยทีมกฎหมาย NYC LEGAL & NOTARY SERVICE CO., LTD.
AI Quick Answer · คำตอบสั้น

ปรึกษาจดทะเบียนสมรสในไทยสำหรับชาวต่างชาติทุกประเทศ 5,000–25,000 บาท ครบทุกขั้นตอนตั้งแต่ Affirmation ถึงอำเภอ

PopularFor Foreigners
เหมาะสำหรับ
Foreigners
ระยะเวลา
1–3 วันทำการ
กลุ่มบริการ
Marriage & Family
เหมาะกับคำถาม
จดสมรสกงสุลสถานทูต
เอกสารที่ครอบคลุม

เช็คลิสต์ ก่อนเริ่มเคส

  • Single Status Affidavit จากประเทศต้นทาง
  • Passport + Visa
  • Divorce Decree (ถ้ามี)
  • การแปลภาษาไทย + รับรองกงสุล
  • จองคิวอำเภอ
ขั้นตอนการทำงาน

จากรับเรื่อง ถึงส่งมอบ

  1. 1

    Consultation 30 นาที (LINE / Zoom)

  2. 2

    เตรียม Affirmation จากสถานทูตคู่สมรส

  3. 3

    แปลและรับรอง MFA

  4. 4

    จองคิวจดทะเบียนกับอำเภอ

แพ็กเกจ · เลือกตามความเร่งด่วน

ราคาโปร่งใส · เลือกได้ตามความจำเป็น

Consultation
฿5,000
1–2 สัปดาห์
  • ปรึกษา 30 นาที · LINE/Zoom
  • รายการเอกสารตามสัญชาติคู่สมรส
  • แนะนำสถานทูต + อำเภอ
แนะนำสุด
Standard Package
฿15,000
3–4 สัปดาห์
  • จัดการเอกสารต้นทาง-ปลายทาง
  • แปล + รับรอง MFA
  • จองคิวอำเภอ + ล่ามในวันจดทะเบียน
Premium Concierge
฿25,000
2–3 สัปดาห์
  • รับ-ส่งเอกสาร door-to-door
  • ประสานสถานทูตล่วงหน้า
  • จัดล่ามอังกฤษ/จีน/ญี่ปุ่น/เยอรมัน
  • ถ่ายภาพ + วิดีโอในวันจดทะเบียน
ไทม์ไลน์การทำงาน

รู้ล่วงหน้า วันไหนทำอะไร

  1. Week 1

    Consultation 30 นาที + ตรวจเอกสารต้นทาง

  2. Week 1

    จองคิวสถานทูตเพื่อขอ Affirmation of Freedom

  3. Week 2

    รับ Affirmation · แปลเป็นไทย · รับรอง MFA

  4. Week 3

    จองคิวอำเภอ + จัดเตรียมล่าม

  5. Week 3–4

    จดทะเบียนสมรสกับอำเภอ · รับทะเบียนสมรส

  6. Week 4+

    แปล + รับรองทะเบียนสมรสไปใช้ประเทศต้นทาง (ถ้าต้องการ)

Advisory · ผู้เชี่ยวชาญเตือน

5 ข้อควรระวัง ก่อนเริ่มเคส

  • 1Affirmation of Freedom to Marry ต้องออกโดยสถานทูตของคู่สมรสในไทยเท่านั้น (ไม่ใช่ประเทศต้นทาง)
  • 2เอกสาร Affirmation หมดอายุใน 60–90 วัน · อย่าทำเร็วเกินไป
  • 3ทะเบียนสมรสไทยเป็นภาษาไทย · ถ้าจะใช้ต่างประเทศต้องแปล + รับรอง MFA + สถานทูตอีกรอบ
  • 4อำเภอบางแห่ง (สยาม, บางรัก, ปทุมวัน) คิวยาว 2–3 อาทิตย์
  • 5ล่ามในวันจดทะเบียนบังคับตามกฎหมายถ้าฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่พูดภาษาไทย
ทำไมต้องเรา · Authority Proof

เหตุผลที่ลูกค้า เลือก NYC

จดทะเบียนบริษัทถูกกฎหมาย

หนังสือรับรองบริษัทออกโดยกรมพัฒนาธุรกิจการค้า พร้อมแสดงต่อลูกค้าทุกท่าน

ทนายเนติบัณฑิต 6 ท่าน

ทนายผู้ทำคำรับรอง Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความ ครบทุกท่าน

ประสบการณ์ 20+ ปี

ให้บริการเอกสารทางกฎหมาย แปล วีซ่า มาต่อเนื่อง ครอบคลุมทุกสถานทูตในไทย

รับประกันงานถึงมือ

ไม่ถึงมือลูกค้า คืนเงินทันที · เรามีระบบ tracking ทุกขั้นตอน

เสียงจากลูกค้าจริง

ลูกค้าพูดถึง บริการนี้

The team handled every step — affirmation, translation, amphoe booking. Married in Bangkok stress-free.
Peter & Malee
British-Thai couple
Full Japanese-Thai interpretation service. Marriage certificate accepted at Japanese embassy immediately.
Hiroshi & Ploy
Japanese-Thai couple
German affirmation is notoriously complex — NYC made it feel simple. Highly professional.
Klaus & Nook
German-Thai couple
บทวิเคราะห์เชิงลึก

ทำไม ปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย จึงสำคัญ

การจดทะเบียนสมรสในประเทศไทยระหว่างคนไทยกับชาวต่างชาติมีขั้นตอนที่ซับซ้อนกว่าที่คิด เพราะต้องผ่านทั้งการเตรียมเอกสารจากประเทศบ้านเกิดของฝ่ายต่างชาติ การรับรองจากสถานทูตในไทย การแปลรับรอง และการยื่นต่อสำนักงานเขต/อำเภอ ทีมงานของเราให้คำปรึกษาครบวงจรครอบคลุมสัญชาติต่างๆ ที่พบบ่อย ได้แก่ อเมริกัน อังกฤษ เยอรมัน ฝรั่งเศส เดนมาร์ก สวีเดน ญี่ปุ่น จีน อินเดีย และออสเตรเลีย เอกสารหลักที่ฝ่ายต่างชาติต้องเตรียม ได้แก่ Affidavit of Single Status/Freedom to Marry ที่รับรองโดยสถานทูตของประเทศตนในกรุงเทพฯ พาสปอร์ต วีซ่าที่ยังไม่หมดอายุ และเอกสารการหย่า/มรณบัตรคู่สมรสเดิม (ถ้าเคยแต่ง) ฝ่ายไทยเตรียมบัตรประชาชน ทะเบียนบ้าน และเอกสารสถานภาพ ทีมงานช่วยประสานงานสถานทูต แปลรับรอง และเดินเอกสารที่ MFA รวมถึงการนัดจดทะเบียนที่เขตที่รับต่างชาติได้

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

อย่าพลาด 6 จุดนี้

  • !Affidavit of Single Status จากสถานทูตหมดอายุ 3-6 เดือนโดยไม่รู้ตัว
  • !ไปเขตที่ไม่รับจดทะเบียนกับต่างชาติ — บางเขตไม่มีล่าม/ไม่รับ
  • !ไม่มีล่ามที่สาบานตน — เขตปฏิเสธถ้าคู่สมรสฟังภาษาไทยไม่เข้าใจ
  • !แปล Affidavit เองโดยไม่รับรอง — MFA และเขตไม่รับ
  • !ไม่นำพยาน 2 คน — ต้องเป็นผู้ใหญ่ที่ระบุตัวตนได้ ไม่ใช่พนักงานเขต
  • !ทะเบียนบ้านฝ่ายไทยที่ต่างจังหวัด — ต้องคัดใหม่หรือใช้ที่กรุงเทพฯ ได้ทุกเขต
ตัวอย่างเคสจริง

Case Studies · จากลูกค้าจริง

เคส 1 · จดทะเบียนไทย-เยอรมัน ที่เขตบางรัก

คู่สมรสไทย-เยอรมันต้องการจดทะเบียนที่เขตบางรัก ทีมงานประสานสถานทูตเยอรมนีขอ Ehefähigkeitszeugnis (หนังสือรับรองความสามารถในการสมรส) แปลรับรองไทย ยื่น MFA แล้วนัดจดทะเบียนกับล่ามที่สาบานตน ครบทุกขั้นตอนภายใน 21 วันทำการ

เคส 2 · จดทะเบียนไทย-อเมริกัน ที่ต่างจังหวัด

ลูกค้าอเมริกันเดินทางเข้ามาแค่ 14 วัน ต้องการจดทะเบียนที่จังหวัดเชียงใหม่ ทีมงานช่วยเตรียม Affidavit ล่วงหน้าที่สถานทูตสหรัฐฯ กรุงเทพฯ แปล+MFA เสร็จก่อนลูกค้าเดินทางถึง จองล่ามและนัดเขตในเชียงใหม่ จดทะเบียนสำเร็จภายในวันที่ 5 ของการเดินทาง

คำถามที่พบบ่อย

คำถามยอดฮิต เกี่ยวกับบริการนี้

คำถามที่พบบ่อย

ใช้เวลานานไหม?

ปกติ 2–4 สัปดาห์ ขึ้นกับสถานทูตคู่สมรส

ต้องอยู่ไทยทั้งกระบวนการไหม?

ต้องอยู่ไทยช่วงรับ Affirmation และวันจดทะเบียน ส่วนแปลและกงสุลเราทำให้

ต้องอยู่ไทยตลอดกระบวนการไหม?

ต้องอยู่ไทยเฉพาะช่วงขอ Affirmation ที่สถานทูต และวันจดทะเบียนกับอำเภอ · ส่วนอื่นเราจัดการให้

แต่งงานแล้วนำทะเบียนไปใช้ประเทศต้นทางได้ไหม?

ได้ — แต่ต้องแปล + รับรอง MFA + สถานทูตประเทศต้นทางอีกรอบ

ต้องเปลี่ยนนามสกุลไหม?

ไม่บังคับ — เลือกได้ในวันจดทะเบียน กฎหมายไทยเปิดให้ทั้ง 3 แบบ (ใช้ของฝ่ายชาย/หญิง/ต่างคนต่างใช้)

ค่าใช้จ่ายจริงทั้งหมดเท่าไหร่?

ค่าบริการเรา 15,000–25,000 + ค่าธรรมเนียมสถานทูต 3,000–6,000 + ค่าอำเภอ 200 บาท

หย่ามาก่อนต้องใช้เอกสารอะไร?

ใบหย่า (Divorce Decree) แปลไทย + รับรอง Apostille/Legalization จากประเทศต้นทาง

จดทะเบียนแล้วนำไปใช้ที่ต่างประเทศได้เลยไหม?

ต้องคัดใบสมรสฉบับใหม่จากเขต แปลรับรอง แล้วยื่น MFA (Apostille หรือ Legalization) แล้วต่อสถานทูตประเทศปลายทางถ้าจำเป็น จึงจะใช้ยื่นวีซ่าคู่ครองหรือจดทะเบียนบุตรได้

ใช้เวลาเตรียมกี่วัน?

โดยเฉลี่ย 15-30 วันทำการ ขึ้นกับสถานทูตของฝ่ายต่างชาติ (บางสถานทูตออก Affidavit ในวันเดียว บางสถานทูตใช้ 2 สัปดาห์) ทีมงานประเมินให้ก่อนเริ่ม

ค่าใช้จ่ายรวมประมาณเท่าไหร่?

รวมค่าสถานทูต 500-3,000 บาท + แปลรับรอง 800-1,500 บาท/ฉบับ + MFA 200-400 บาท/ฉบับ + ค่าล่าม 3,000-5,000 บาท + ค่าดำเนินการทีมงาน แจ้งราคารวมก่อนเริ่มเสมอ

แต่งงานทางศาสนาต้องจดทะเบียนไหม?

ในไทย พิธีทางศาสนาไม่มีผลทางกฎหมาย ต้องจดทะเบียนที่เขต/อำเภอเพิ่มเติมจึงจะได้ใบสมรสที่มีผลตามกฎหมายและใช้ในต่างประเทศได้

สอบถาม / ขอใบเสนอราคา

แบบฟอร์ม · ปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย

เริ่มปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย วันนี้

ประเมินฟรีภายใน 2 ชั่วโมง · ไม่มีค่าใช้จ่ายแฝง

คู่มือเชิงลึก

คู่มือครบวงจร: ปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย

รวมทุกขั้นตอน ราคา จุดควรระวัง และคำแนะนำจากประสบการณ์ตรงของทีมทนายและ Notary Public ที่ NYC Legal เพื่อให้เอกสารปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทยของคุณผ่านทุกด่านตั้งแต่ครั้งแรก

ภาพรวมงานปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทยที่ NYC Legal ให้บริการ

ทีมงานของ NYC Legal มีประสบการณ์ในการดูแลเอกสารและกระบวนการที่เกี่ยวข้องกับปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทยมาต่อเนื่องหลายปี ครอบคลุมทั้งลูกค้าบุคคลธรรมดา นักเรียนนักศึกษา ครอบครัวย้ายถิ่น ผู้ประกอบการ SME นักลงทุน ไปจนถึงองค์กรขนาดใหญ่ที่ต้องการจัดเตรียมเอกสารข้ามพรมแดน ด้วยฐานความรู้ที่สั่งสมและทีมทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อ (Notarial Services Attorney) ที่ขึ้นทะเบียนกับสภาทนายความแห่งประเทศไทย เราจึงสามารถประสานงานได้ทั้งขาไทยและขาต่างประเทศแบบครบวงจร ตั้งแต่การให้คำปรึกษาก่อนเริ่มดำเนินการ การตรวจสอบความถูกต้องของต้นฉบับ การแปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรอง การรับรองโดย Notary การรับรองโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (MFA) การยื่นสถานทูตปลายทาง ไปจนถึงการจัดส่งเอกสารกลับถึงมือผู้รับ ทำให้ลูกค้าไม่ต้องเสียเวลาเดินทางหรือประสานหลายจุดด้วยตัวเอง เอกสารที่เกี่ยวข้องกับปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทยมีมาตรฐานเฉพาะที่ต้องระมัดระวังทั้งรูปแบบตัวอักษร การถอดชื่อบุคคลตามหนังสือเดินทาง การใช้คำศัพท์ทางกฎหมายที่ถูกต้อง และการจัดวางตราประทับที่หน่วยงานปลายทางยอมรับ NYC Legal จึงวางระบบตรวจสอบสองชั้น (Two-Person Review) เพื่อลดโอกาสตีกลับให้เหลือน้อยที่สุด

เอกสารที่พบบ่อยและวิธีเตรียมให้ผ่านฉลุย

เอกสารหลักที่ลูกค้านำมาใช้กับบริบทปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทยส่วนใหญ่ได้แก่ สูติบัตร · ทะเบียนบ้าน · ทะเบียนสมรส · Transcript · หนังสือมอบอำนาจ · หนังสือรับรองบริษัท เอกสารทะเบียนราษฎรของไทยเช่นสูติบัตร ทะเบียนบ้าน ทะเบียนสมรส ทะเบียนหย่า และหนังสือรับรองความเป็นโสด ควรขอฉบับคัดสำเนาใหม่จากสำนักงานเขตหรืออำเภอไม่เกินหกเดือน เพื่อให้สถานทูตปลายทางยอมรับ เอกสารการศึกษาเช่น Transcript และปริญญาบัตรควรขอฉบับภาษาอังกฤษจากมหาวิทยาลัยพร้อมตราประทับสด และหากต้องยื่นเทียบวุฒิควรเตรียมคำอธิบายรายวิชา (Course Description) ประกอบ เอกสารธุรกิจเช่นหนังสือรับรองบริษัท บัญชีรายชื่อผู้ถือหุ้น (บอจ.5) งบการเงิน และหนังสือมอบอำนาจ ควรมีลายเซ็นกรรมการผู้มีอำนาจครบถ้วนพร้อมตราประทับ ทีม NYC Legal จะช่วยตรวจความสมบูรณ์ของเอกสารก่อนเริ่มขั้นตอนแปลและรับรอง เพื่อป้องกันปัญหาที่มักเกิดจากการสะกดชื่อไม่ตรงกับหนังสือเดินทาง ข้อมูลวันที่ผิดรูปแบบ หรือเอกสารหมดอายุ ซึ่งเป็นสาเหตุอันดับต้น ๆ ของการถูกปฏิเสธในขั้นตอนรับรอง

ขั้นตอนการทำงานทีละสเต็ปพร้อมกรอบเวลา

ขั้นตอนโดยทั่วไปประกอบด้วย 6 สเต็ปหลัก คือ หนึ่ง ให้คำปรึกษาและประเมินขอบเขตงานผ่าน LINE โทรศัพท์ หรืออีเมล ภายในสองชั่วโมงทำการ สอง ส่งใบเสนอราคาและ Timeline ที่ชัดเจน พร้อมแจ้งเอกสารที่ต้องเตรียม สาม รับต้นฉบับหรือสำเนาที่ผ่านการรับรองสำเนาถูกต้อง สี่ ดำเนินการแปลโดยนักแปลเจ้าของภาษาหรือผู้เชี่ยวชาญเฉพาะสาขาที่เกี่ยวข้องกับปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย ห้า รับรอง Notary Public โดยทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อ จากนั้นส่งกรมการกงสุลเพื่อรับรอง MFA และส่งต่อสถานทูตปลายทางตามลำดับ หก จัดส่งเอกสารคืนลูกค้าทั้งในรูปแบบเอกสารกระดาษและไฟล์สแกน PDF สำเนาสำรอง กรอบเวลาโดยรวมสำหรับงานมาตรฐานอยู่ที่ 5–10 วันทำการ งานเร่งด่วนภายใน 48–72 ชั่วโมงมีให้เลือกในราคาบวกเพิ่ม 30–50% ทีมงานจะอัปเดตสถานะทุกจุดผ่านช่องทางที่ลูกค้าสะดวก และสามารถให้เลขติดตามพัสดุเมื่อเอกสารถูกส่งออกจากสำนักงาน เพื่อความโปร่งใสตลอดกระบวนการ

ราคา ค่าใช้จ่าย และการควบคุมงบประมาณ

ค่าบริการเริ่มต้นสำหรับงานปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทยอยู่ที่ 5,000 บาท ต่อชุด/หน้า/รายการ ขึ้นอยู่กับจำนวนหน้า ความซับซ้อนของภาษาต้นทางและปลายทาง ระดับการรับรองที่ต้องการ และเวลาที่ลูกค้ากำหนด ตัวอย่างเช่น การแปลเอกสารทะเบียนราษฎรมาตรฐานหนึ่งชุดพร้อม Notary จะอยู่ในช่วงหลักพันต้น ส่วนงานที่ต้องผ่านทั้ง Notary + MFA + สถานทูตปลายทางจะบวกค่าธรรมเนียมของหน่วยงานราชการเพิ่มเติมตามอัตราจริง NYC Legal ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง ทุกอย่างระบุไว้ในใบเสนอราคาก่อนเริ่มงาน ลูกค้าสามารถเลือกจ่ายผ่านโอนธนาคาร PromptPay บัตรเครดิต หรือใบวางบิลสำหรับองค์กรที่ต้องการเบิกจ่ายตามระบบ ในกรณีที่ต้องการควบคุมงบประมาณระยะยาว เรามีแพ็กเกจ Retainer สำหรับสำนักงานกฎหมาย บริษัทข้ามชาติ และผู้จัดการทรัพย์สินส่วนบุคคล ที่ต้องใช้บริการซ้ำในหลายเคส โดยได้รับส่วนลดตามปริมาณและ SLA ด้านเวลาที่ตกลงกันไว้ล่วงหน้า

จุดควรระวังและ Pitfall ที่คนส่วนใหญ่พลาด

ประเด็นที่ทำให้เอกสารปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทยถูกตีกลับบ่อยที่สุดคือการสะกดชื่อและนามสกุลที่ไม่ตรงกับหนังสือเดินทางหรือเอกสารระบุตัวตนหลัก การใช้รูปแบบวันที่ผิด (ค.ศ. กับ พ.ศ.) การขาดตราประทับสดจากหน่วยงานราชการต้นทาง การใช้สำเนาที่ไม่ได้รับรองสำเนาถูกต้อง และการยื่นเอกสารที่เกินอายุตามระเบียบของสถานทูตปลายทาง (มักกำหนดไม่เกิน 3–6 เดือน) นอกจากนี้ยังมีประเด็นเรื่องคำแปลศัพท์เฉพาะทางกฎหมาย การเงิน หรือทางการแพทย์ที่หากใช้คำผิดอาจส่งผลต่อการตีความและถูกปฏิเสธได้ NYC Legal จะให้ Checklist เอกสารก่อนเริ่มงานทุกครั้ง พร้อมรีวิวโดยทนายอาวุโสก่อนส่งออก และมีขั้นตอน Quality Assurance สองชั้นเพื่อจับความผิดพลาดของทั้งด้านการแปลและด้านฟอร์แมต หากมีการตีกลับจากหน่วยงานปลายทางในความผิดของเรา ทางสำนักงานรับผิดชอบดำเนินการแก้ไขและรับรองใหม่ให้โดยไม่คิดค่าใช้จ่ายเพิ่ม ตามนโยบายรับประกันคุณภาพงาน

บริการที่มักทำต่อเนื่องและสามารถแพ็กเข้าด้วยกันได้

ในกลุ่มลูกค้าที่มาใช้บริการเกี่ยวข้องกับปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย มักมีความต้องการต่อเนื่องหลายรายการ อาทิ ปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย · marriage รวมถึงการวางแผนวีซ่าระยะยาว การจดทะเบียนสมรสข้ามชาติ การเปิดบัญชีธนาคาร การจัดตั้งบริษัทหรือ Representative Office การขอใบอนุญาตทำงาน การขอบัตรผู้พำนักถาวร ไปจนถึงการวางแผนภาษีระหว่างประเทศ NYC Legal เป็น One-Stop Legal Concierge ที่ประสานงานทั้งหมดนี้ในโครงการเดียว จึงลดต้นทุนแฝงจากการวิ่งประสานหลายสำนักงานและลด Lead Time ได้อย่างมีนัยสำคัญ ลูกค้าสามารถเลือกใช้แบบเป็นครั้ง (Ad-hoc) หรือขึ้นสัญญาบริการรายปีสำหรับงานที่มีปริมาณต่อเนื่อง ทีมงานจะจัดผู้จัดการโครงการเฉพาะให้เพื่อให้การสื่อสารและติดตามผลเป็นระบบเดียว ไม่ต้องเล่าเรื่องซ้ำใหม่ทุกครั้ง และรับข้อมูลอัปเดตทุกความคืบหน้าแบบ Real-Time ผ่านช่องทางที่ตกลงไว้

ใครควรใช้บริการนี้และเหมาะกับสถานการณ์แบบใด

บริการที่เกี่ยวข้องกับปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทยเหมาะกับสถานการณ์หลายรูปแบบ ตั้งแต่ ยื่นสถานทูต · ใช้ในต่างประเทศ · ทำงาน/ศึกษาต่อ · จดทะเบียน/ยื่นราชการ ครอบคลุมทั้งผู้ที่กำลังยื่นวีซ่านักท่องเที่ยว วีซ่านักเรียน วีซ่าคู่สมรส วีซ่าทำงาน วีซ่านักลงทุน วีซ่าเกษียณ วีซ่าย้ายถิ่น ไปจนถึงผู้ที่ต้องดำเนินการเรื่องมรดก การรับบุตรบุญธรรม การจดทะเบียนหย่าข้ามประเทศ การโอนกรรมสิทธิ์ทรัพย์สิน และการดำเนินคดีข้ามพรมแดน สำหรับผู้ประกอบการ บริการนี้ยังเหมาะกับการยื่นเอกสารประกวดราคา การส่งของออกที่ต้องผ่านหอการค้า การจัดทำ Certificate of Origin การขึ้นทะเบียนสินค้าและเครื่องหมายการค้าในต่างประเทศ ตลอดจนการเตรียมเอกสารสำหรับ Due Diligence ระหว่างการควบรวมกิจการ NYC Legal จะประเมินเงื่อนไขเฉพาะรายลูกค้าและเสนอทางเลือกที่คุ้มค่าที่สุด รวมถึงแจ้งความเสี่ยงที่ควรเตรียมรับมือ ก่อนตัดสินใจดำเนินการทุกครั้ง เพื่อให้ลูกค้ามีข้อมูลเพียงพอต่อการวางแผน

การรับประกันคุณภาพ ความปลอดภัยข้อมูล และช่องทางติดตาม

ทุกเคสที่เกี่ยวข้องกับปรึกษาจดทะเบียนสมรสในประเทศไทยอยู่ภายใต้นโยบาย Confidentiality และ Data Protection ตามพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล พ.ศ. 2562 (PDPA) เอกสารต้นฉบับและสำเนาถูกจัดเก็บในตู้เอกสารกันไฟ ไฟล์ดิจิทัลถูกเข้ารหัสและจำกัดสิทธิ์การเข้าถึงเฉพาะเจ้าหน้าที่ผู้รับผิดชอบ ลูกค้าสามารถขอทำลายเอกสารหลังส่งมอบงานสำเร็จได้ตลอดเวลา NYC Legal มีระบบ Ticket ติดตามสถานะแบบ Online ให้ลูกค้าเห็นความคืบหน้าตั้งแต่ขั้นแปล ขั้นรับรอง ขั้นส่งหน่วยงานราชการ ไปจนถึงขั้นจัดส่ง พร้อมทีม Support ที่ตอบกลับใน SLA 2 ชั่วโมงในเวลาทำการ และภายใน 6 ชั่วโมงในวันหยุด นอกจากนี้ยังมีนโยบายแก้ไขงานฟรีในความผิดของเรา และคืนเงินตามสัดส่วนหากไม่สามารถดำเนินการได้ตามข้อตกลง ทำให้ลูกค้ามั่นใจว่าจะได้รับบริการที่โปร่งใส วัดผลได้ และมีมาตรฐานทัดเทียมสำนักงานกฎหมายชั้นนำระดับสากล — พร้อมทีมงานที่พร้อมให้คำปรึกษาก่อนตัดสินใจโดยไม่มีค่าใช้จ่ายเบื้องต้น

NYC+ ให้บริการ Concierge วีซ่าและเอกสารในไทยครบวงจร — Notary Public / แปลรับรอง / MFA Legalization / วีซ่า / DTV / LTR / Elite / Apostille ทีมทนายและนักแปลขึ้นทะเบียนจริง มีประสบการณ์กว่า 20 ปี ครอบคลุม 190+ ประเทศปลายทาง ตอบกลับภายใน 60 นาทีในเวลาทำการ

20+
ปีประสบการณ์
190+
ประเทศปลายทาง
50k+
เอกสารที่ดำเนินการ
24h
เวลาตอบกลับสูงสุด

ขั้นตอนการใช้บริการ

  1. 1

    ปรึกษาเบื้องต้น

    ส่งเอกสาร/คำถามผ่าน LINE หรือฟอร์ม — ทีมประเมินภายใน 60 นาที

  2. 2

    ยืนยันแพ็กเกจ

    ทีมส่งใบเสนอราคาและ checklist พร้อมกำหนดวันรับงาน

  3. 3

    ดำเนินการ + จัดส่ง

    แปล/รับรอง/ยื่นสถานทูต ครบวงจร ส่งกลับพร้อม tracking

คำถามที่พบบ่อย

ใช้เวลากี่วันจึงจะได้เอกสาร?

ส่วนใหญ่ 1–3 วันทำการสำหรับ Notary/แปลรับรอง และ 5–10 วันทำการสำหรับ MFA Legalization + สถานทูต

ราคาเริ่มต้นเท่าไร?

Notary เริ่ม 500 THB/หน้า, แปลรับรองเริ่ม 300 THB/หน้า, Full Legalization Chain เริ่ม 3,500 THB (ขึ้นอยู่กับประเทศ)

รับงานเร่งด่วนไหม?

รับ — เรามีบริการ Same-Day / Rush ภายใน 24 ชม. ค่าบริการเพิ่มตามระยะเวลาที่เหลือ

ยื่นเอกสารแทนได้หรือไม่?

ได้ — เรารับเป็นผู้แทน (with power of attorney) ยื่น MFA และสถานทูตปลายทางแทนลูกค้า

ครอบคลุมประเทศไหนบ้าง?

รองรับ 190+ ประเทศทั่วโลก โดยเฉพาะ EU, USA, ออสเตรเลีย, จีน, ญี่ปุ่น, ตะวันออกกลาง

หลังไทยเข้า Apostille แล้วเปลี่ยนอะไรบ้าง?

125 ประเทศสมาชิก Hague Apostille จะใช้แค่ตรา Apostille ใบเดียว ไม่ต้อง legalization สถานทูตซ้ำ

ข้อมูลอ้างอิงและหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง

  • กระทรวงการต่างประเทศ (MFA)(GovernmentOrganization)Wikidata
  • สภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์(GovernmentOrganization)
  • Hague Apostille Convention(Law)Wikidata

แหล่งอ้างอิง

หน่วยงานราชการ

เอกสารและกรณีจริงจากเรา

บริการที่เกี่ยวข้อง