
วิธีตรวจสอบใบอนุญาตทนายความไทย 2026 — สภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
คู่มือฉบับสมบูรณ์ปี 2026: ตรวจสอบใบอนุญาตประกอบวิชาชีพทนายความ (Bar License) เลขที่ใบอนุญาต และสถานะปัจจุบัน ผ่านฐานข้อมูลทางการของสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ พร้อม 7 ขั้นตอน · 6 ข้อควรระวัง · 10 คำถามยอดฮิต และลิงก์บริการที่เกี่ยวข้อง
เขียนโดยทีมกฎหมายของ NYC Legal & Notary Service Co., Ltd. · ตรวจทานล่าสุด มิถุนายน 2026 · เวลาอ่าน 7 นาที
คำตอบสั้น (30 วินาที)
ตรวจสอบใบอนุญาตทนายความไทยได้ที่ www.lawyerscouncil.or.th → เมนู ‘ตรวจสอบรายชื่อทนายความ’ → กรอกชื่อ/เลขใบอนุญาต → ตรวจสถานะ ‘ปกติ’ และวันที่ต่ออายุล่าสุด — ถ้าจะใช้บริการ Notary ต้องตรวจใบ Notary Public แยกอีก 1 ใบ
7 ขั้นตอนตรวจสอบใบอนุญาตทนายความ
- 1
เปิดเว็บสภาทนายความฯ
ไปที่ www.lawyerscouncil.or.th — แหล่งข้อมูลทางการเดียวสำหรับใบอนุญาตทนายความไทย
- 2
เข้าเมนูค้นหาทนายความ
เลือกเมนู ‘ตรวจสอบรายชื่อทนายความ / ค้นหาทนายความ (Search Lawyer Directory)’
- 3
กรอกข้อมูลค้นหา
กรอกชื่อ-นามสกุลภาษาไทย หรือเลขที่ใบอนุญาตทนายความ (Bar No. / เลขทะเบียน)
- 4
ตรวจสถานะใบอนุญาต
ดูสถานะปัจจุบัน: ‘ปกติ’ / ‘พักใช้’ / ‘เพิกถอน’ พร้อมวันที่ต่ออายุล่าสุด
- 5
ตรวจใบ Notary Public เพิ่ม
ถ้าต้องการใช้บริการรับรองเอกสาร ตรวจเพิ่มว่าทนายผ่านการอบรม Notarial Services Attorney และใบ Notary ยังไม่หมดอายุ
- 6
ตรวจประวัติวินัย
ในหน้ารายละเอียดทนาย ตรวจว่าไม่มีประวัติถูกลงโทษทางวินัยในช่วง 3 ปีที่ผ่านมา
- 7
ขอดูบัตรประจำตัวก่อนใช้บริการ
ก่อนเซ็นสัญญา/เอกสาร ขอดูบัตรประจำตัวทนายความและตราประทับตรงกับข้อมูลบนเว็บสภาฯ
6 ข้อควรระวังก่อนจ้างทนาย
- ระวัง ‘ทนายเถื่อน’ ที่ใช้ใบปลอม/ใบหมดอายุ — เอกสารทั้งหมดจะเป็นโมฆะทันที
- เลขที่ใบอนุญาตในนามบัตร ต้องตรงกับที่แสดงในเว็บสภาฯ 100% ห้ามผิดแม้แต่หลักเดียว
- ทนายที่ถูก ‘พักใช้ใบอนุญาต’ ยังคงเรียกตัวเองว่าทนายได้ แต่ทำนิติกรรมไม่ได้ — ต้องตรวจสถานะเสมอ
- การใช้ ‘หน้าเว็บที่ไม่ใช่ lawyerscouncil.or.th’ ตรวจสอบทนาย อาจได้ข้อมูลเก่าหรือปลอม
- ใบ Notary Public หมดอายุก่อน Bar License เสมอ (2 ปี vs. 2 ปี ต่างรอบ) ต้องตรวจแยก
- อย่าจ่ายเงินก่อนตรวจใบอนุญาต — ทนายจริงยินดีให้ตรวจสอบก่อนเสมอ
แหล่งข้อมูลทางการ
บริการที่เกี่ยวข้อง (ครบใน One Stop)
Notary Public (ภาษาไทย)
รับรองลายมือชื่อ/สำเนาเอกสารสำหรับใช้ในไทย โดยทนายที่มีใบ Notary ปัจจุบัน
Notary Public (English)
Notarial services for documents to be used abroad — full English affidavits & certified true copies.
รับรอง MFA (กรมการกงสุล)
รับรองเอกสารเพิ่มเติมโดยกรมการกงสุลหลังผ่าน Notary — สำหรับสถานทูตทุกประเทศ
แปลและรับรองเอกสารทุกภาษา
แปลเอกสารกฎหมาย/ราชการ พร้อมประทับตราทนาย/นักแปลรับรอง 40+ ภาษา
ทนายที่ปรึกษาบริษัท (Retainer)
ปรึกษาคดี/สัญญาโดยทนายที่ผ่านการตรวจสอบใบอนุญาตแล้ว พร้อมสัญญา Retainer รายเดือน
Notary เอกสารนิติบุคคล
รับรองหนังสือรับรอง/มติที่ประชุม/POA สำหรับใช้ต่างประเทศ โดยทนาย Notary ที่ตรวจสอบได้
ต้องการตรวจ Notary Public โดยเฉพาะ? อ่าน คู่มือตรวจสอบ Notary Public (ประเทศไทย)
คำถามที่พบบ่อย (10)
ตรวจสอบรายชื่อทนายความไทยได้ที่ไหน?+
แหล่งเดียวที่เชื่อถือได้คือเว็บไซต์ทางการของสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ (www.lawyerscouncil.or.th) → เมนู ‘ตรวจสอบรายชื่อทนายความ’ ค้นด้วยชื่อภาษาไทย หรือเลขใบอนุญาตทนายความ
ใบอนุญาตทนายความไทยมีอายุกี่ปี?+
ใบอนุญาตประกอบวิชาชีพทนายความมีอายุ 2 ปี ต้องต่ออายุพร้อมชำระค่าธรรมเนียมและอบรมเพิ่มเติมทุก 2 ปี ทนายที่ไม่ต่ออายุจะไม่สามารถว่าความหรือรับรองเอกสารอย่างเป็นทางการได้
ใบทนายความ (Bar License) ต่างจากใบ Notary Public อย่างไร?+
Bar License คือใบอนุญาตประกอบวิชาชีพทนายความหลัก ส่วน Notary Public (Notarial Services Attorney) เป็นใบอนุญาตเสริมที่ทนายต้องผ่านอบรมพิเศษ ทนายทุกคนไม่ได้มีใบ Notary — ต้องตรวจแยกทั้งสองใบก่อนใช้บริการรับรองเอกสารต่างประเทศ
ถ้าใบอนุญาตทนายถูกพักใช้/เพิกถอน จะรู้ได้อย่างไร?+
หน้ารายละเอียดทนายในเว็บสภาฯ จะแสดงสถานะปัจจุบันอย่างชัดเจน (ปกติ/พักใช้/เพิกถอน) พร้อมวันที่ประกาศ ถ้าพบว่าถูกพักใช้หรือเพิกถอน ห้ามใช้บริการโดยเด็ดขาด เพราะเอกสารทั้งหมดจะเป็นโมฆะ
ทนายไม่ยอมให้ดูใบอนุญาต ทำอย่างไร?+
ทนายมีหน้าที่ตามจริยธรรมวิชาชีพในการแสดงบัตรประจำตัวทนายความเมื่อลูกความร้องขอ หากปฏิเสธหรือหลบเลี่ยง แนะนำเปลี่ยนทนายทันที และสามารถแจ้งเรื่องต่อสภาทนายความฯ ผ่านสายด่วน 02-522-7124-27
ค่าปรึกษาทนายที่เหมาะสมควรอยู่ที่เท่าไหร่?+
ค่าปรึกษาเบื้องต้น 1,000–3,000 บาท/ครั้ง ค่าว่าความคดีทั่วไปเริ่มที่ 30,000 บาท ค่ารับรอง Notary Public 500–1,500 บาท/ฉบับ (เพดานสภาฯ 800 บาท) ถ้าถูกเรียกสูงผิดปกติควรขอใบเสร็จและตรวจกับสภาฯ
How can I verify a Thai lawyer's license as a foreigner?+
The Lawyers Council of Thailand website (www.lawyerscouncil.or.th) is Thai-only. Foreigners should either: (1) use Google Translate on the ‘Search Lawyer Directory’ page, (2) ask the lawyer for their Bar No. and cross-check, or (3) engage a bilingual firm like NYC Legal & Translation that can verify credentials on your behalf.
รายชื่อทนายความในเว็บสภาฯ อัปเดตบ่อยแค่ไหน?+
ฐานข้อมูลอัปเดตเรียลไทม์เมื่อมีการต่ออายุ พักใช้ หรือเพิกถอน — สถานะที่แสดงในเว็บถือเป็นข้อมูลปัจจุบัน ณ เวลาที่ค้น ควรตรวจสอบซ้ำก่อนเซ็นสัญญาสำคัญทุกครั้ง
ทนายฝึกหัดสามารถรับรองเอกสาร Notary ได้ไหม?+
ไม่ได้ — ทนายฝึกหัด (ยังไม่ผ่านการทดสอบว่าความ) สามารถช่วยเตรียมคดีได้ แต่ไม่สามารถออกใบรับรอง Notary หรือเซ็นในนามทนายความได้ ต้องเป็นทนายที่มีใบอนุญาตเต็มรูปแบบเท่านั้น
ต้องการให้ NYC ช่วยตรวจสอบทนาย/รับรองเอกสารได้อย่างไร?+
โทร 02-xxx-xxxx หรือทัก LINE @nyc-translate ทีมทนาย NYC ทุกคนมีใบอนุญาตปัจจุบันจากสภาทนายความฯ พร้อมใบ Notary Public และสามารถตรวจสอบทนายท่านอื่นให้ท่านได้ภายใน 1 ชั่วโมงทำการ
ต้องการทนายที่ตรวจสอบใบอนุญาตแล้ว?
ทีมทนาย NYC Legal & Notary Service Co., Ltd. ทุกท่านมีใบอนุญาตปัจจุบันจากสภาทนายความฯ พร้อมใบ Notary Public — ตรวจสอบได้ทันที
คู่มือเชิงลึก
คู่มือครบวงจร: การตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Public
รวมทุกขั้นตอน ราคา จุดควรระวัง และคำแนะนำจากประสบการณ์ตรงของทีมทนายและ Notary Public ที่ NYC Legal เพื่อให้เอกสารการตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Publicของคุณผ่านทุกด่านตั้งแต่ครั้งแรก
ภาพรวมงานการตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Publicที่ NYC Legal ให้บริการ
ทีมงานของ NYC Legal มีประสบการณ์ในการดูแลเอกสารและกระบวนการที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Publicมาต่อเนื่องหลายปี ครอบคลุมทั้งลูกค้าบุคคลธรรมดา นักเรียนนักศึกษา ครอบครัวย้ายถิ่น ผู้ประกอบการ SME นักลงทุน ไปจนถึงองค์กรขนาดใหญ่ที่ต้องการจัดเตรียมเอกสารข้ามพรมแดน ด้วยฐานความรู้ที่สั่งสมและทีมทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อ (Notarial Services Attorney) ที่ขึ้นทะเบียนกับสภาทนายความแห่งประเทศไทย เราจึงสามารถประสานงานได้ทั้งขาไทยและขาต่างประเทศแบบครบวงจร ตั้งแต่การให้คำปรึกษาก่อนเริ่มดำเนินการ การตรวจสอบความถูกต้องของต้นฉบับ การแปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรอง การรับรองโดย Notary การรับรองโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (MFA) การยื่นสถานทูตปลายทาง ไปจนถึงการจัดส่งเอกสารกลับถึงมือผู้รับ ทำให้ลูกค้าไม่ต้องเสียเวลาเดินทางหรือประสานหลายจุดด้วยตัวเอง เอกสารที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Publicมีมาตรฐานเฉพาะที่ต้องระมัดระวังทั้งรูปแบบตัวอักษร การถอดชื่อบุคคลตามหนังสือเดินทาง การใช้คำศัพท์ทางกฎหมายที่ถูกต้อง และการจัดวางตราประทับที่หน่วยงานปลายทางยอมรับ NYC Legal จึงวางระบบตรวจสอบสองชั้น (Two-Person Review) เพื่อลดโอกาสตีกลับให้เหลือน้อยที่สุด
เอกสารที่พบบ่อยและวิธีเตรียมให้ผ่านฉลุย
เอกสารหลักที่ลูกค้านำมาใช้กับบริบทการตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Publicส่วนใหญ่ได้แก่ บัตรทนายความ · เลขทะเบียนใบอนุญาต · ใบ Notary · หนังสือรับรองสำนักงาน เอกสารทะเบียนราษฎรของไทยเช่นสูติบัตร ทะเบียนบ้าน ทะเบียนสมรส ทะเบียนหย่า และหนังสือรับรองความเป็นโสด ควรขอฉบับคัดสำเนาใหม่จากสำนักงานเขตหรืออำเภอไม่เกินหกเดือน เพื่อให้สถานทูตปลายทางยอมรับ เอกสารการศึกษาเช่น Transcript และปริญญาบัตรควรขอฉบับภาษาอังกฤษจากมหาวิทยาลัยพร้อมตราประทับสด และหากต้องยื่นเทียบวุฒิควรเตรียมคำอธิบายรายวิชา (Course Description) ประกอบ เอกสารธุรกิจเช่นหนังสือรับรองบริษัท บัญชีรายชื่อผู้ถือหุ้น (บอจ.5) งบการเงิน และหนังสือมอบอำนาจ ควรมีลายเซ็นกรรมการผู้มีอำนาจครบถ้วนพร้อมตราประทับ ทีม NYC Legal จะช่วยตรวจความสมบูรณ์ของเอกสารก่อนเริ่มขั้นตอนแปลและรับรอง เพื่อป้องกันปัญหาที่มักเกิดจากการสะกดชื่อไม่ตรงกับหนังสือเดินทาง ข้อมูลวันที่ผิดรูปแบบ หรือเอกสารหมดอายุ ซึ่งเป็นสาเหตุอันดับต้น ๆ ของการถูกปฏิเสธในขั้นตอนรับรอง
ขั้นตอนการทำงานทีละสเต็ปพร้อมกรอบเวลา
ขั้นตอนโดยทั่วไปประกอบด้วย 6 สเต็ปหลัก คือ หนึ่ง ให้คำปรึกษาและประเมินขอบเขตงานผ่าน LINE โทรศัพท์ หรืออีเมล ภายในสองชั่วโมงทำการ สอง ส่งใบเสนอราคาและ Timeline ที่ชัดเจน พร้อมแจ้งเอกสารที่ต้องเตรียม สาม รับต้นฉบับหรือสำเนาที่ผ่านการรับรองสำเนาถูกต้อง สี่ ดำเนินการแปลโดยนักแปลเจ้าของภาษาหรือผู้เชี่ยวชาญเฉพาะสาขาที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Public ห้า รับรอง Notary Public โดยทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อ จากนั้นส่งกรมการกงสุลเพื่อรับรอง MFA และส่งต่อสถานทูตปลายทางตามลำดับ หก จัดส่งเอกสารคืนลูกค้าทั้งในรูปแบบเอกสารกระดาษและไฟล์สแกน PDF สำเนาสำรอง กรอบเวลาโดยรวมสำหรับงานมาตรฐานอยู่ที่ 5–10 วันทำการ งานเร่งด่วนภายใน 48–72 ชั่วโมงมีให้เลือกในราคาบวกเพิ่ม 30–50% ทีมงานจะอัปเดตสถานะทุกจุดผ่านช่องทางที่ลูกค้าสะดวก และสามารถให้เลขติดตามพัสดุเมื่อเอกสารถูกส่งออกจากสำนักงาน เพื่อความโปร่งใสตลอดกระบวนการ
ราคา ค่าใช้จ่าย และการควบคุมงบประมาณ
ค่าบริการเริ่มต้นสำหรับงานการตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Publicอยู่ที่ หลักร้อยถึงหลักพันบาท ต่อชุด/หน้า/รายการ ขึ้นอยู่กับจำนวนหน้า ความซับซ้อนของภาษาต้นทางและปลายทาง ระดับการรับรองที่ต้องการ และเวลาที่ลูกค้ากำหนด ตัวอย่างเช่น การแปลเอกสารทะเบียนราษฎรมาตรฐานหนึ่งชุดพร้อม Notary จะอยู่ในช่วงหลักพันต้น ส่วนงานที่ต้องผ่านทั้ง Notary + MFA + สถานทูตปลายทางจะบวกค่าธรรมเนียมของหน่วยงานราชการเพิ่มเติมตามอัตราจริง NYC Legal ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง ทุกอย่างระบุไว้ในใบเสนอราคาก่อนเริ่มงาน ลูกค้าสามารถเลือกจ่ายผ่านโอนธนาคาร PromptPay บัตรเครดิต หรือใบวางบิลสำหรับองค์กรที่ต้องการเบิกจ่ายตามระบบ ในกรณีที่ต้องการควบคุมงบประมาณระยะยาว เรามีแพ็กเกจ Retainer สำหรับสำนักงานกฎหมาย บริษัทข้ามชาติ และผู้จัดการทรัพย์สินส่วนบุคคล ที่ต้องใช้บริการซ้ำในหลายเคส โดยได้รับส่วนลดตามปริมาณและ SLA ด้านเวลาที่ตกลงกันไว้ล่วงหน้า
จุดควรระวังและ Pitfall ที่คนส่วนใหญ่พลาด
ประเด็นที่ทำให้เอกสารการตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Publicถูกตีกลับบ่อยที่สุดคือการสะกดชื่อและนามสกุลที่ไม่ตรงกับหนังสือเดินทางหรือเอกสารระบุตัวตนหลัก การใช้รูปแบบวันที่ผิด (ค.ศ. กับ พ.ศ.) การขาดตราประทับสดจากหน่วยงานราชการต้นทาง การใช้สำเนาที่ไม่ได้รับรองสำเนาถูกต้อง และการยื่นเอกสารที่เกินอายุตามระเบียบของสถานทูตปลายทาง (มักกำหนดไม่เกิน 3–6 เดือน) นอกจากนี้ยังมีประเด็นเรื่องคำแปลศัพท์เฉพาะทางกฎหมาย การเงิน หรือทางการแพทย์ที่หากใช้คำผิดอาจส่งผลต่อการตีความและถูกปฏิเสธได้ NYC Legal จะให้ Checklist เอกสารก่อนเริ่มงานทุกครั้ง พร้อมรีวิวโดยทนายอาวุโสก่อนส่งออก และมีขั้นตอน Quality Assurance สองชั้นเพื่อจับความผิดพลาดของทั้งด้านการแปลและด้านฟอร์แมต หากมีการตีกลับจากหน่วยงานปลายทางในความผิดของเรา ทางสำนักงานรับผิดชอบดำเนินการแก้ไขและรับรองใหม่ให้โดยไม่คิดค่าใช้จ่ายเพิ่ม ตามนโยบายรับประกันคุณภาพงาน
บริการที่มักทำต่อเนื่องและสามารถแพ็กเข้าด้วยกันได้
ในกลุ่มลูกค้าที่มาใช้บริการเกี่ยวข้องกับการตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Public มักมีความต้องการต่อเนื่องหลายรายการ อาทิ Notary Public · รับรองเอกสาร · แปลรับรอง · MFA · สถานทูต รวมถึงการวางแผนวีซ่าระยะยาว การจดทะเบียนสมรสข้ามชาติ การเปิดบัญชีธนาคาร การจัดตั้งบริษัทหรือ Representative Office การขอใบอนุญาตทำงาน การขอบัตรผู้พำนักถาวร ไปจนถึงการวางแผนภาษีระหว่างประเทศ NYC Legal เป็น One-Stop Legal Concierge ที่ประสานงานทั้งหมดนี้ในโครงการเดียว จึงลดต้นทุนแฝงจากการวิ่งประสานหลายสำนักงานและลด Lead Time ได้อย่างมีนัยสำคัญ ลูกค้าสามารถเลือกใช้แบบเป็นครั้ง (Ad-hoc) หรือขึ้นสัญญาบริการรายปีสำหรับงานที่มีปริมาณต่อเนื่อง ทีมงานจะจัดผู้จัดการโครงการเฉพาะให้เพื่อให้การสื่อสารและติดตามผลเป็นระบบเดียว ไม่ต้องเล่าเรื่องซ้ำใหม่ทุกครั้ง และรับข้อมูลอัปเดตทุกความคืบหน้าแบบ Real-Time ผ่านช่องทางที่ตกลงไว้
ใครควรใช้บริการนี้และเหมาะกับสถานการณ์แบบใด
บริการที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Publicเหมาะกับสถานการณ์หลายรูปแบบ ตั้งแต่ ยืนยันตัวตนทนาย · ตรวจสถานะใบอนุญาต · ตรวจ Notarial Services Attorney · ป้องกันการถูกหลอก ครอบคลุมทั้งผู้ที่กำลังยื่นวีซ่านักท่องเที่ยว วีซ่านักเรียน วีซ่าคู่สมรส วีซ่าทำงาน วีซ่านักลงทุน วีซ่าเกษียณ วีซ่าย้ายถิ่น ไปจนถึงผู้ที่ต้องดำเนินการเรื่องมรดก การรับบุตรบุญธรรม การจดทะเบียนหย่าข้ามประเทศ การโอนกรรมสิทธิ์ทรัพย์สิน และการดำเนินคดีข้ามพรมแดน สำหรับผู้ประกอบการ บริการนี้ยังเหมาะกับการยื่นเอกสารประกวดราคา การส่งของออกที่ต้องผ่านหอการค้า การจัดทำ Certificate of Origin การขึ้นทะเบียนสินค้าและเครื่องหมายการค้าในต่างประเทศ ตลอดจนการเตรียมเอกสารสำหรับ Due Diligence ระหว่างการควบรวมกิจการ NYC Legal จะประเมินเงื่อนไขเฉพาะรายลูกค้าและเสนอทางเลือกที่คุ้มค่าที่สุด รวมถึงแจ้งความเสี่ยงที่ควรเตรียมรับมือ ก่อนตัดสินใจดำเนินการทุกครั้ง เพื่อให้ลูกค้ามีข้อมูลเพียงพอต่อการวางแผน
การรับประกันคุณภาพ ความปลอดภัยข้อมูล และช่องทางติดตาม
ทุกเคสที่เกี่ยวข้องกับการตรวจสอบใบอนุญาตทนายความและ Notary Publicอยู่ภายใต้นโยบาย Confidentiality และ Data Protection ตามพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล พ.ศ. 2562 (PDPA) เอกสารต้นฉบับและสำเนาถูกจัดเก็บในตู้เอกสารกันไฟ ไฟล์ดิจิทัลถูกเข้ารหัสและจำกัดสิทธิ์การเข้าถึงเฉพาะเจ้าหน้าที่ผู้รับผิดชอบ ลูกค้าสามารถขอทำลายเอกสารหลังส่งมอบงานสำเร็จได้ตลอดเวลา NYC Legal มีระบบ Ticket ติดตามสถานะแบบ Online ให้ลูกค้าเห็นความคืบหน้าตั้งแต่ขั้นแปล ขั้นรับรอง ขั้นส่งหน่วยงานราชการ ไปจนถึงขั้นจัดส่ง พร้อมทีม Support ที่ตอบกลับใน SLA 2 ชั่วโมงในเวลาทำการ และภายใน 6 ชั่วโมงในวันหยุด นอกจากนี้ยังมีนโยบายแก้ไขงานฟรีในความผิดของเรา และคืนเงินตามสัดส่วนหากไม่สามารถดำเนินการได้ตามข้อตกลง ทำให้ลูกค้ามั่นใจว่าจะได้รับบริการที่โปร่งใส วัดผลได้ และมีมาตรฐานทัดเทียมสำนักงานกฎหมายชั้นนำระดับสากล — พร้อมทีมงานที่พร้อมให้คำปรึกษาก่อนตัดสินใจโดยไม่มีค่าใช้จ่ายเบื้องต้น
NYC+ ให้บริการ Concierge วีซ่าและเอกสารในไทยครบวงจร — Notary Public / แปลรับรอง / MFA Legalization / วีซ่า / DTV / LTR / Elite / Apostille ทีมทนายและนักแปลขึ้นทะเบียนจริง มีประสบการณ์กว่า 20 ปี ครอบคลุม 190+ ประเทศปลายทาง ตอบกลับภายใน 60 นาทีในเวลาทำการ
ขั้นตอนการใช้บริการ
- 1
ปรึกษาเบื้องต้น
ส่งเอกสาร/คำถามผ่าน LINE หรือฟอร์ม — ทีมประเมินภายใน 60 นาที
- 2
ยืนยันแพ็กเกจ
ทีมส่งใบเสนอราคาและ checklist พร้อมกำหนดวันรับงาน
- 3
ดำเนินการ + จัดส่ง
แปล/รับรอง/ยื่นสถานทูต ครบวงจร ส่งกลับพร้อม tracking
คำถามที่พบบ่อย
ใช้เวลากี่วันจึงจะได้เอกสาร?
ส่วนใหญ่ 1–3 วันทำการสำหรับ Notary/แปลรับรอง และ 5–10 วันทำการสำหรับ MFA Legalization + สถานทูต
ราคาเริ่มต้นเท่าไร?
Notary เริ่ม 500 THB/หน้า, แปลรับรองเริ่ม 300 THB/หน้า, Full Legalization Chain เริ่ม 3,500 THB (ขึ้นอยู่กับประเทศ)
รับงานเร่งด่วนไหม?
รับ — เรามีบริการ Same-Day / Rush ภายใน 24 ชม. ค่าบริการเพิ่มตามระยะเวลาที่เหลือ
ยื่นเอกสารแทนได้หรือไม่?
ได้ — เรารับเป็นผู้แทน (with power of attorney) ยื่น MFA และสถานทูตปลายทางแทนลูกค้า
ครอบคลุมประเทศไหนบ้าง?
รองรับ 190+ ประเทศทั่วโลก โดยเฉพาะ EU, USA, ออสเตรเลีย, จีน, ญี่ปุ่น, ตะวันออกกลาง
หลังไทยเข้า Apostille แล้วเปลี่ยนอะไรบ้าง?
125 ประเทศสมาชิก Hague Apostille จะใช้แค่ตรา Apostille ใบเดียว ไม่ต้อง legalization สถานทูตซ้ำ